A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
der Ernstfall
der Eurotunnel
der Explorand
der Extraklasse
der Fall sein
der Feind
der Fidschi-Inseln
der Film
der Film noir
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
der Fall sein
Search single words:
der
·
Fall
·
sein
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Deshalb
könnte
es
der
Fall
sein
,
dass
die
Menschen
künftig
die
Bilder
der
Wissenschaft
für
notwendiger
erachten
als
die
Bilder
der
Kunst
. [G]
Therefore
it
could
be
the
case
that
,
in
future
,
people
will
deem
the
images
of
science
more
necessary
than
the
images
of
art
.
9
Ein
Unternehmen
verliert
sein
en
maßgeblichen
Einfluss
über
ein
Beteiligungsunternehmen
in
dem
Moment
,
in
dem
es
die
Möglichkeit
verliert
,
an
dessen
finanz-
und
geschäftspolitischen
Entscheidungsprozessen
teilzuhaben
Dies
kann
mit
oder
ohne
Änderung
der
absoluten
oder
relativen
Eigentumsverhältnisse
der
Fall
sein
. [EU]
9
An
entity
loses
significant
influence
over
an
investee
when
it
loses
the
power
to
participate
in
the
financial
and
operating
policy
decisions
of
that
investee
.
The
loss
of
significant
influence
can
occur
with
or
without
a
change
in
absolute
or
relative
ownership
levels
.
Allerdings
sind
noch
nicht
alle
Postmärkte
,
auf
denen
La
Poste
in
der
Union
tätig
sein
kann
,
vollständig
für
den
Wettbewerb
geöffnet
;
dies
dürfte
erst
2012
, d. h.
sechs
Jahre
nach
der
Finanzierungsreform
für
die
Ruhegehälter
von
La
Poste
,
der
Fall
sein
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
group
of
postal
markets
on
which
the
French
La
Poste
can
operate
in
the
Union
is
not
yet
entirely
open
to
competition
and
would
only
have
to
be
in
2012
, i.e.
six
years
after
the
reform
of
financing
the
pensions
of
La
Poste
[66].
Am
3.
März
2006
sandte
die
Kommission
den
niederländischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
auf
die
Erklärung
der
niederländischen
Behörden
von
November
2005
Bezug
nahm
,
der
zufolge
sie
weitere
Informationen
übermitteln
wollten
,
sobald
bei
der
Erarbeitung
des
Vorhabens
weitere
Fortschritte
erzielt
worden
seien
,
was
voraussichtlich
im
Frühjahr
2006
der
Fall
sein
werde
. [EU]
On
3
March
2006
,
the
Commission
sent
a
reminder
to
the
Dutch
authorities
,
referring
to
the
statement
of
the
Dutch
authorities
in
November
2005
that
further
information
would
be
provided
once
further
progress
had
been
made
on
the
setup
of
the
project
and
which
was
foreseen
for
spring
2006
.
Außerdem
scheint
die
Regelung
auch
nicht
die
Entwicklung
wichtiger
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischem
Interesse
zu
fördern
oder
einen
Beitrag
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
des
norwegischen
Staates
zu
leisten
,
wie
es
der
Fall
sein
müsste
,
damit
die
Bestimmungen
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
erfüllt
sind
. [EU]
Nor
does
the
scheme
seem
to
promote
the
execution
of
an
important
project
of
common
European
interest
or
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
the
Norwegian
state
,
as
would
be
necessary
for
compatibility
on
the
basis
of
Article
61
(3)(b)
EEA
.
Außerdem
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Union
nach
wie
vor
der
wichtigste
Markt
für
die
vietnamesischen
Ausführer
ist
und
dass
dies
auch
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
wahrscheinlich
weiterhin
der
Fall
sein
würde
. [EU]
It
was
also
concluded
that
the
Union
continues
to
be
the
most
important
market
for
the
Vietnamese
exporters
and
that
this
is
likely
to
continue
to
be
the
case
in
the
event
that
measures
are
discontinued
.
Bei
ihrer
Prüfung
wird
die
Behörde
berücksichtigen
,
ob
es
Hinweise
dafür
gibt
,
dass
das
begünstigte
Unternehmen
auch
andere
Investitionsstandorte
in
Erwägung
gezogen
hat
.
Sollte
Letzteres
der
Fall
sein
,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
größer
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
erheblich
verzerrt
. [EU]
In
its
analysis
,
the
Authority
will
consider
whether
there
is
evidence
that
the
beneficiary
had
considered
other
locations
for
its
investment
,
in
which
case
it
is
more
likely
that
the
aid
significantly
distorts
competition
.
Bei
Stoffen
kann
dies
bei
Halogenkohlenwasserstoffen
der
Fall
sein
und
bei
Gemischen
,
wenn
sie
einen
entzündbaren
flüchtigen
Bestandteil
enthalten
oder
wenn
ein
Verlust
eines
nicht
entzündbaren
flüchtigen
Bestandteils
vorliegt
. [EU]
For
substances
this
might
be
the
case
for
halogenated
hydrocarbons
and
for
mixtures
this
might
be
the
case
due
to
a
volatile
flammable
component
or
due
to
the
loss
of
a
volatile
non-flammable
component
.
Bei
Wagen
,
deren
Seitenwände
keine
Fläche
aufweisen
,
die
für
diese
Anordnung
hoch
genug
ist
(
was
insbesondere
bei
Flachwagen
der
Fall
sein
kann
),
muss
die
Kennzeichnung
wie
folgt
angebracht
werden:
[EU]
For
wagons
whose
bodywork
does
not
offer
a
large
enough
area
for
this
type
of
arrangement
,
particularly
in
the
case
of
flat
wagons
,
the
marking
shall
be
arranged
as
follows:
Bis
eine
Personalvertretung
innerhalb
des
EAD
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
a
erster
Gedankenstrich
des
Statuts
gebildet
ist
,
was
spätestens
zum
31
.
Dezember
2011
der
Fall
sein
sollte
,
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
die
Personalvertretung
der
Kommission
auch
das
Personal
des
EAD
vertritt
,
das
bei
den
Wahlen
zur
Personalvertretung
über
aktives
und
passives
Wahlrecht
verfügen
wird
. [EU]
Until
a
Staff
Committee
is
set
up
within
the
EEAS
in
accordance
with
the
first
indent
of
Article
9(1)(a)
of
the
Staff
Regulations
,
which
should
be
by
31
December
2011
at
the
latest
,
it
should
be
provided
that
the
Staff
Committee
of
the
Commission
also
represents
EEAS
staff
,
who
will
be
entitled
to
vote
and
stand
as
candidates
in
its
elections
.
Dabei
ist
die
kontrasaisonale
Schätzung
vorzuziehen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
dies
in
Bezug
auf
die
Verfügbarkeit
beobachteter
Preise
für
machbar
hält
,
was
für
Bekleidung
und
Schuhe
der
Fall
sein
kann
. [EU]
Hereby
counter-seasonal
estimation
shall
be
preferred
where
the
Member
State
deems
it
feasible
with
respect
to
the
availability
of
observed
prices
,
as
may
be
likely
for
clothing
and
footwear
.
Da
die
koreanischen
ausführenden
Hersteller
einen
Großteil
des
Marktanteils
halten
,
richten
sich
die
Verkaufspreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nach
den
koreanischen
Preisen
,
und
dies
wird
höchstwahrscheinlich
auch
künftig
der
Fall
sein
. [EU]
Given
the
dominant
market
share
held
by
Korean
exporting
producers
,
the
benchmark
selling
price
on
the
Community
market
is
and
will
in
all
likelihood
continue
to
be
set
by
them
.
Dagegen
handelt
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
,
wenn
der
Grundsatz
des
"privaten
Kapitalgebers"
nicht
erfüllt
wird
, d. h.
wenn
neues
Kapital
unter
Umständen
bereitgestellt
wird
,
die
für
einen
privaten
Kapitalgeber
,
der
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
sein
Geld
anlegt
,
nicht
annehmbar
wären
..
Ziffer
3.2
der
Mitteilung
nennt
sechs
Fälle
,
in
denen
dies
der
Fall
sein
kann
. [EU]
Point
3.2
of
the
communication
lists
six
situations
where
this
may
be
the
case
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Umstrukturierungszeitraum
am
31
.
Dezember
2012
endet
,
oder
zu
dem
Zeitpunkt
,
wenn
TV2
Teilnehmergebühren
von
den
Endbenutzern
erheben
kann
,
fall
s
dies
vor
dem
31
.
Dezember
2012
der
Fall
sein
sollte
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
restructuring
period
comes
to
an
end
on
31
December
2012
,
or
at
the
point
in
time
when
TV2
is
able
to
charge
subscription
fees
from
the
end
user
,
should
this
event
takes
place
before
31
December
2012
.
Daher
wurde
die
teilweise
Interimsüberprüfung
eingeleitet
,
um
festzustellen
,
ob
das
Unternehmen
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
tatsächlich
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
tätig
ist
bzw
.
ob
es
die
Voraussetzungen
für
die
Festlegung
eines
individuellen
Zolls
nach
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
erfüllt
.
Sollte
dies
der
Fall
sein
,
ist
die
unternehmensspezifische
Dumpingspanne
zu
ermitteln
und
,
im
Fall
e
von
Dumping
,
die
Höhe
des
Zolls
festzulegen
,
der
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
erhoben
werden
soll
. [EU]
The
partial
interim
review
was
therefore
initiated
with
a
view
to
determine
whether
the
company
operates
under
market
economy
conditions
as
defined
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
or
alternatively
whether
the
company
fulfils
the
requirements
to
have
an
individual
duty
established
in
accordance
with
Article
9(5)
of
the
basic
Regulation
and
,
if
so
,
to
determine
the
company's
individual
margin
of
dumping
and
,
should
dumping
be
found
,
the
level
of
the
duty
to
which
its
imports
of
the
product
concerned
into
the
Community
should
be
subject
.
Darüber
hinaus
ist
die
Beihilfe
einzustellen
,
wenn
das
angestrebte
Fluggastaufkommen
erreicht
oder
die
Rentabilität
der
Verbindung
sichergestellt
ist
,
auch
wenn
dies
vor
dem
Ende
des
ursprünglich
vorgesehenen
Beihilfezeitraums
der
Fall
sein
sollte
. [EU]
Furthermore
,
the
aid
should
be
stopped
once
the
objectives
in
terms
of
passengers
have
been
reached
or
when
the
line
breaks
even
,
even
if
this
is
achieved
before
the
end
of
the
period
initially
foreseen
.
Darüber
hinaus
sehen
die
Berichte
für
mindestens
zwei
Jahre
Verluste
vor
und
analysieren
keinerlei
mögliche
Gegenleistung
für
die
Beteiligung
der
Behörden
,
wie
dies
bei
jedem
marktwirtschaftlichen
Unternehmer
hätte
der
Fall
sein
müssen
. [EU]
Moreover
,
the
reports
forecast
losses
for
at
least
two
years
and
do
not
analyse
any
potential
quid
pro
quos
for
the
authorities'
participation
,
something
that
would
have
been
a
must
for
any
private
investor
.
Dass
ein
einzelstaatliches
Gericht
von
einer
Rückforderung
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
absieht
,
ist
somit
nur
gerechtfertigt
,
wenn
beim
Empfänger
durch
einen
konkreten
Umstand
ein
berechtigtes
Vertrauen
geweckt
wurde
.
Dies
kann
dann
der
Fall
sein
,
wenn
die
Überwachungsbehörde
selbst
konkrete
Zusicherungen
dahingehend
gegeben
hat
,
dass
die
betreffende
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
bzw
.
dass
sie
nicht
unter
das
Durchführungsverbot
fällt
. [EU]
To
justify
the
national
court
not
ordering
recovery
with
reference
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
, a
specific
and
concrete
fact
must
therefore
have
generated
legitimate
expectations
on
the
beneficiary's
part
[48].
Da
unerwünschte
Stoffe
natürlich
in
Pflanzen
vorkommen
können
,
kann
dies
auch
in
Aromaextrakten
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
der
Fall
sein
. [EU]
Due
to
their
natural
occurrence
in
plants
,
undesirable
substances
might
be
present
in
flavouring
preparations
and
food
ingredients
with
flavouring
properties
.
Da
von
dieser
Richtlinie
eine
außergewöhnlich
hohe
Zahl
unterschiedlicher
Straftaten
erfasst
wird
,
ist
-
um
den
verschiedenen
Schweregraden
Rechnung
zu
tragen
-
eine
Differenzierung
beim
Strafmaß
erforderlich
,
die
weiter
geht
,
als
dies
üblicherweise
in
den
Rechtsinstrumenten
der
Union
der
Fall
sein
sollte
. [EU]
This
Directive
,
because
it
contains
an
exceptionally
high
number
of
different
offences
,
requires
,
in
order
to
reflect
the
various
degrees
of
seriousness
, a
differentiation
in
the
level
of
penalties
which
goes
further
than
what
should
usually
be
provided
in
Union
legal
instruments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "der Fall sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners