DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

368 results for that is to say
Search single words: that · is · to · say
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. We that is to say my wife and I - will be attending the wedding.

Aber ich habe Zweifel, ob Literatur (das, was ich darunter verstehe, nicht Prominentenbücher oder Showveranstaltungen) wirklich mit Konsum und Schick und Glamour und Spaß identisch ist. [G] But I have doubts as to whether literature (that is to say what I mean by that, not celebrity books or showy events) is really identical to consumption and chic and glamour and fun.

Aber letztendlich liegt die Basis der Küche, die wir praktizieren - also die Soßen, die wir kochen, und die Grundprodukte, die wir verarbeiten -, ganz klar in der französischen Kochtradition. [G] But the basis of the cuisine that we practice, that is to say the sauces that we cook and the basic products that we process, ultimately lies very clearly in the tradition of French cuisine.

Anders als sonst üblich fanden hier gemeinsam Sephardim und Aschkenasim, also Juden der Ladino-Gemeinde mit ursprünglich spanisch-portugiesischer Herkunft und mittel- und osteuropäische Juden, ihre letzte Ruhestätte. [G] Contrary to standard practice elsewhere, both Sephardim und Ashkenazim, that is to say Jews from the Ladino community who originally are of Spanish-Portuguese origin and Central and Eastern European Jews, found their last resting places there.

Bei Quasthoff versteht man jedes Wort, hat jedes dieser Worte eine Bedeutung; besteht, anders gesagt, Musik nicht nur aus Klang. [G] Listening to Quasthoff, we understand every word, and each of these words has a meaning; that is to say, the music consists of more than just sound.

Das heißt, die unmittelbare Lebenswirklichkeit und Ihre Erfahrungen finden sich durchaus in ihren Bildern wieder, wenn auch verrätselt. [G] That is to say, the immediate reality of your life and experience may in fact be found in your pictures, even if in a kind of riddle.

Das soll heißen: Die Melodiestränge, die die beiden ersten Sätze prägen, finden ihre endgültige und griffigste Form erst im Finale. [G] That is to say, the strands of melody that shape the first two movements find their final and poignant form only in the finale.

D.h. wenn ein Bild einen Titel eines Monats trägt, dann kann man bei Ihnen davon ausgehen, dass es bei Ihnen auch irgendetwas mit der Jahreszeit zu tun hat. [G] That is to say that if a picture bears the title of a month, then in your case one can assume that it has something to do with the season.

Die Probleme präsentieren sich - so erklärt Funke - wie im richtigen Leben: "Nämlich ganz plötzlich, ohne Auflösung oft. [G] As Funke explains, problems arise as they do in real life: "That is to say quite suddenly, often without being resolved.

Die Reaktionsfähigkeit eines Gebäudes - also seine Anpassung an thermische oder akustische Veränderungen - ist doch heute darauf beschränkt, dass man Jalousien oder Sonnenschutzrollos aufzieht oder Klappläden schließt. [G] A building's ability to react - that is to say to adapt to thermal or acoustic changes - is currently limited to pulling up venetian or sun blinds or closing shutters.

Die ursprüngliche Geschichte der Fremdheit wird unter den Bedingungen der sozialen Verschärfung zu ihrem eigenen Gegenteil, nämlich zum tröstenden Märchen der Identität. [G] The original history of foreignness becomes its own opposite under the conditions of social intensification, that is to say it becomes a comforting fairy-tale of identity.

Seine Vorliebe für Schrebergärten, Container, provisorische Architektur, für Plastikstühle, Rollgitter, Neonlampen oder Blümchentapete, für politische und wirtschaftliche Symbole, also für jenes alltägliche Dekor, das die Kunst eher meidet, behauptet stets: das Rohe ist das Wahre. [G] His liking for allotments, prefabricated buildings, provisional architecture, plastic chairs, roller grilles, neon lamps and flowery wallpaper, for political and economic symbols, that is to say for the everyday décor that art tends to avoid, always asserts: rawness is truth.

Soll heißen Mode als Unikat und als Kopie sowie Unisex-Modelle. [G] That is to say, fashion as a unique item, as a copy, or as unisex models.

Und Entwicklungen bei der Bekleidung, also der "zweiten Haut des Menschen", kann man in Beziehung zu seiner dritten Haut, dem Gebäude, setzen. [G] And developments with garments, that is to say, "people's second skin", can be put into a relationship with his third skin, the building.

Wenn die Flüssigkristalle diffus verteilt sind, also ohne angelegte Spannung, lässt die Scheibe ein Maximum an Licht durch. [G] When the liquid crystals are spread out at random, that is to say, when no electric current is put through them, the pane allows through a maximum of light.

3 Farblose Rückstrahler dürfen nicht selektiv reflektieren, das heißt die Farbwertanteile "x" und "y" der Normlichtart A, die für die Beleuchtung des Rückstrahlers verwendet wird, dürfen nach der Reflexion durch den Rückstrahler keine größere Verschiebung als 0,01 aufweisen. [EU] Clear retro-reflecting devices must not produce a selective reflection, that is to say, the trichromatic coordinates 'x' and 'y' of the standard illuminant 'A' used to illuminate the retro-reflecting device must not undergo a change of more than 0,01 after reflection by the retro-reflecting device.

42 % der Risikoaktiva der IFB (gemessen an ihrem Nettobuchwert, d. h. nach Abschreibungen und Wertberichtigungen) werden dem Terminalgeschäft zugeordnet [EU] 42 % of IFB's operational fixed assets (measured by their net accounting value, that is to say after amortisations and depreciation) are allocated to the terminals activities

Ab dem 25. Oktober 2009 leistet die ING-Gruppe zusätzliche Zahlungen an die Niederlande, die folgenden Anpassungen der Alt-A-Vergütung entsprechen: einer Anpassung des an ING gezahlten Finanzierungsentgelts um - 50 Basispunkte und einer Anpassung des von ING gezahlten Garantieentgelts um + 82,6 Basispunkte. Die Anpassung des Garantieentgelts schließt 15,6 Basispunkte ein, die einer Anpassung für den Zeitraum vom 26. Januar 2009 - dem Beginn der IABF (das heißt der A-Maßnahme) - bis zum 25. Oktober 2009 entsprechen. [EU] Starting 25 October 2009, ING Group will make additional payments to the Netherlands, corresponding with an adjustment of the Alt-A remuneration of ; 50 basis points on the funding fee received by ING and of + 82,6 basis points on the guarantee fee paid by ING. The guarantee fee related adjustment includes 15,6 basis points representing an adjustment for the period from 26 January 2009 - the start of the IABF (that is to say the A measure) - until 25 October 2009.

Ab dem 25. Oktober 2009 leistet die ING-Gruppe zusätzliche Zahlungen an die Niederlande, die folgenden Anpassungen der Alt-A-Vergütung entsprechen: einer Anpassung des an ING gezahlten Finanzierungsentgelts um - 50 Basispunkte und einer Anpassung des von ING gezahlten Garantieentgelts um + 82,6 Basispunkte. Die Anpassung des Garantieentgelts schließt 15,6 Basispunkte ein, die einer Anpassung für den Zeitraum vom 26. Januar 2009 - dem Beginn der IABF (das heißt der A-Maßnahme) - bis zum 25. Oktober 2009 entsprechen. [EU] Starting 25 October 2009, ING Group will make additional payments to the Netherlands, corresponding with an adjustment of the Alt-A remuneration of ; 50 basis points on the funding fee received by ING and of + 82,6 basis points on the guarantee fee paid by ING. The guarantee fee related adjustment includes 15,6 basis points representing an adjustment for the period from 26 January 2009 - the start of the IABF [22] (that is to say the IA measure) - until 25 October 2009.

...alle Beihilfen, die vor Inkrafttreten des Vertrags in dem entsprechenden Mitgliedstaat bestanden, also Beihilferegelungen und Einzelbeihilfen, die vor Inkrafttreten des Vertrags eingeführt worden sind und auch nach dessen Inkrafttreten noch anwendbar sind". [EU] ..., all aid which existed prior to the entry into force of the Treaty in the respective Member States, that is to say, aid schemes and individual aid which were put into effect before, and are still applicable after, the entry into force of the Treaty'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners