A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Prävention
Präventionsarbeit
Präventivbehandlung
Präventivmaßnahme
Präzedenzfall
Präzedenzfallrecht
Präzedenzrecht
Präzeptor
Präzession
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
präzedenzfall
Word division: Prä·ze·denz·fall
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Er
wurde
zu
einem
Präzedenzfall
der
sich
durchs
Internet
beschleunigten
kostenlosen
Verbreitung
von
so
genanntem
geistigem
Eigentum
in
Form
von
jeglicher
Art
digitaler
Daten
wie
Software
,
Texte
,
Bilder
,
Musik
und
Filmen
. [G]
This
case
set
a
precedent
for
the
free
dissemination
of
so-called
intellectual
property
in
the
form
of
all
kinds
of
digital
data
,
such
as
software
,
texts
,
pictures
,
music
and
films
,
which
is
accelerated
by
the
Internet
.
Als
Präzedenzfall
verweist
Alcoa
auch
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
über
Steuervergünstigungen
für
Auslandsniederlassungen
von
Unternehmen
der
Stahlbranche
(
vgl
.
Erwägungsgrund
97
). [EU]
Alcoa
also
cites
as
a
precedent
the
Commission
decision
on
tax-free
treatment
for
steel
companies
setting
up
establishments
abroad
[124] (see
recital
97
above
).
Cable
&
Wireless
macht
ferner
geltend
,
dass
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
geschaffen
würde
,
wenn
es
einer
Regierung
gestattet
würde
,
öffentlichen
Unternehmen
eine
umfassende
Garantie
im
Falle
finanzieller
Probleme
gleich
welcher
Art
zu
gewähren
,
und
dass
sich
dies
negativ
auf
den
Wettbewerb
auswirken
würde
. [EU]
Cable
&
Wireless
also
points
to
the
dangerous
precedent
that
would
be
created
by
allowing
a
government
to
underwrite
all
the
financial
problems
of
public
undertakings
and
to
the
negative
dynamic
that
would
be
created
for
competition
.
Da
diese
Regelung
bisher
noch
nie
auf
der
Grundlage
von
wie
für
diese
Untersuchung
verwendeten
Informationen
(
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Ungenauigkeit
der
SION
für
die
betroffene
Ware
)
geprüft
wurde
,
gibt
es
keinen
bindenden
Präzedenzfall
,
der
gegen
eine
Anfechtung
dieser
Regelung
sprechen
würde
. [EU]
Finally
,
since
the
ALS
was
never
previously
analysed
on
a
basis
of
facts
comparable
with
those
established
during
the
present
investigation
,
in
particular
in
view
of
the
imprecision
of
the
SIONs
for
the
product
concerned
,
no
binding
precedent
not
to
countervail
the
scheme
exists
.
Daher
stellt
dieses
Vorgehen
nicht
unbedingt
einen
Präzedenzfall
für
andere
Rechtsakte
dar
. [EU]
Therefore
this
approach
does
not
constitute
a
precedent
for
other
legislation
.
Darin
werden
erhebliche
Risiken
für
BNFL
im
Fall
der
Insolvenz
von
BE
festgestellt
,
die
insbesondere
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
seien
,
dass
BE
erhebliche
nicht
ausgewiesene
Darlehenssalden
zwischen
verschiedenen
Unternehmen
seiner
Gruppe
aufwies
,
dass
die
vertraglichen
Vereinbarungen
von
BNFL
mit
BE
in
vielfacher
Hinsicht
einzigartig
waren
und
dass
kein
klarer
Präzedenzfall
aus
früheren
Insolvenzen
abgeleitet
werden
könne
. [EU]
It
has
identified
considerable
risks
to
BNFL
in
the
event
of
BE's
insolvency
in
particular
due
to
the
fact
that
BE
had
large
undocumented
intercompany
loan
balances
between
different
BE
group
companies
and
that
BNFL's
contractual
arrangements
with
BE
were
in
many
ways
unique
and
no
clear
precedent
could
be
drawn
from
previous
insolvencies
.
Darüber
hinaus
stellt
der
Rückgriff
auf
das
Beratungsverfahren
anstelle
des
Prüfungsverfahrens
in
dieser
Verordnung
keinen
Präzedenzfall
für
künftige
Regelungen
zur
Schaffung
des
Rahmens
für
die
gemeinsame
Handelspolitik
dar
. [EU]
Furthermore
,
in
this
Regulation
,
the
use
of
the
advisory
as
opposed
to
the
examination
procedure
shall
not
be
considered
as
setting
a
precedent
for
future
regulations
establishing
the
framework
for
the
common
commercial
policy
.
Das
Combus-Urteil
wurde
allerdings
zu
einer
Zeit
gefällt
,
als
große
Unsicherheit
hinsichtlich
struktureller
Nachteile
bestand
,
und
in
jedem
Fall
ist
nicht
klar
,
ob
die
Sachlage
bei
der
Mesta
AS
mit
der
bei
Combus
vergleichbar
ist
und
ob
also
Combus
einen
zuverlässigen
Präzedenzfall
für
diese
Sache
darstellt
. [EU]
However
,
the
Combus
judgement
was
delivered
when
there
was
a
lot
of
uncertainty
about
structural
disadvantages
and
in
any
event
it
is
not
clear
whether
the
facts
in
Mesta
AS
is
similar
to
those
in
Combus
and
hence
whether
Combus
forms
a
reliable
precedent
for
the
present
case
.
Das
Vereinigte
Königreich
ist
der
festen
Überzeugung
,
dass
es
genügend
Parallelen
gibt
,
um
die
Beihilfesache
La
Poste
als
Präzedenzfall
zu
sehen
,
da
es
in
beiden
Fällen
um
materielle
wirtschaftliche
Risiken
und
unbegrenzte
Verbindlichkeiten
gehe
und
es
sich
in
beiden
Fällen
um
unflexible
Systeme
handle
. [EU]
The
United
Kingdom
strongly
believes
that
there
are
sufficient
similarities
between
the
two
cases
to
merit
a
full
application
of
the
precedent
,
because
both
cases
involve
material
economic
risk
and
uncapped
liabilities
and
because
both
cases
involved
inflexible
schemes
.
Das
Vereinigte
Königreich
räumt
ein
,
dass
sich
die
Rentensysteme
im
Vereinigten
Königreich
von
den
französischen
unterscheiden
und
dass
es
keine
spezifischen
Vergleichsmöglichkeiten
für
die
Regelung
der
RMG
gibt
,
aber
dennoch
könne
La
Poste
als
Präzedenzfall
herangezogen
werden
. [EU]
Although
the
United
Kingdom
acknowledges
that
the
UK
pension
environment
is
different
to
that
of
France
,
and
there
is
no
UK
specific
comparator
to
RMG's
scheme
,
this
does
not
mean
that
the
La
Poste
precedent
cannot
be
applied
.
Der
Beschluss
stellt
keinesfalls
einen
Präzedenzfall
dar
- [EU]
Under
no
circumstances
shall
this
constitute
a
precedent
,
Der
Präsident
der
Region
Sardinien
betont
den
Ausnahmecharakter
der
Lage
in
den
Jahren
2001-2002
,
der
keinesfalls
als
"künftig
auf
andere
Sachlagen
anwendbarer
Präzedenzfall
"
gelten
könne
. [EU]
The
President
of
Sardinia
Region
emphasised
the
quite
exceptional
nature
of
the
situation
characterising
the
years
2001-2002
,
stating
that
it
could
in
no
way
constitute
a
precedent
applicable
in
the
future
to
other
situations
.
Der
Standpunkt
der
Kommission
in
dieser
Sache
sollte
aber
nicht
als
Präzedenzfall
verstanden
werden
. [EU]
However
,
the
position
followed
by
the
Commission
in
this
file
shall
not
be
considered
as
a
precedent
.
Der
Standpunkt
Österreichs
wird
durch
keinen
Präzedenzfall
untermauert
,
in
dem
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einer
als
staatliche
Beihilfe
eingestuften
Haftung
Rechnung
getragen
hätte:
Ex
hypothesi
hätte
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
Haftung
übernommen
,
die
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
entsprochen
hätte
,
und
die
Entscheidung
über
die
Abschaffung
der
Ausfallhaftung
bestätigt
,
dass
die
Ausfallhaftung
nicht
zu
Marktbedingungen
gewährt
wurde
. [EU]
There
is
no
precedent
to
back
up
Austria's
view
that
a
market
economy
investor
would
have
taken
into
account
a
guarantee
categorised
as
state
aid:
ex
hypothesi
,
no
market
investor
would
have
issued
a
guarantee
that
did
not
conform
to
the
market
investor
principle
and
the
decision
on
the
abolition
of
Ausfallhaftung
confirms
that
Ausfallhaftung
was
not
granted
on
market
terms
.
Die
befristete
Einführung
des
Kraftfahrzeug-Kurzstreckenradars
im
24-GHz-Band
stellt
eine
Ausnahme
dar
und
darf
nicht
als
Präzedenzfall
für
eine
mögliche
zeitweilige
oder
dauerhafte
Einführung
anderer
Anwendungen
in
Frequenzbändern
,
die
unter
Fußnote
5.340
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
fallen
,
betrachtet
werden
. [EU]
The
temporary
introduction
of
automotive
short-range
radar
in
the
24
GHz
range
radio
spectrum
band
has
an
exceptional
character
and
must
not
be
considered
as
a
precedent
for
the
possible
introduction
of
other
applications
in
the
bands
where
ITU
Radio
Regulations
footnote
5.340
applies
,
be
it
for
temporary
or
permanent
use
.
Die
beiden
Organe
sind
bereit
,
vergleichbare
interinstitutionelle
Vereinbarungen
zu
erörtern
,
die
für
Verschlusssachen
in
anderen
Tätigkeitsbereichen
des
Rates
gelten
würden
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Interinstitutionellen
Vereinbarung
keinen
Präzedenzfall
für
andere
Zuständigkeitsbereiche
der
Union
oder
der
Gemeinschaft
darstellen
und
den
Inhalt
etwaiger
anderer
interinstitutioneller
Vereinbarungen
nicht
vorbestimmen
. [EU]
The
two
institutions
are
willing
to
discuss
comparable
Interinstitutional
Agreements
covering
classified
information
in
other
areas
of
the
Council's
activities
,
on
the
understanding
that
the
provisions
of
this
Interinstitutional
Agreement
do
not
constitute
a
precedent
for
the
Union's
or
the
Community's
other
areas
of
activity
and
shall
not
affect
the
substance
of
any
other
Interinstitutional
Agreements
.
Die
(
bereits
zitierte
)
Entscheidung
Crédit
Foncier
de
France
könne
nicht
als
Präzedenzfall
angeführt
werden
und
betreffe
eine
Erklärung
,
die
mit
derjenigen
vom
Dezember
2002
nicht
vergleichbar
sei
. [EU]
The
announcement
does
not
therefore
constitute
a
guarantee
,
and
even
less
so
an
unlimited
guarantee
; (ii)
the
Crédit
Foncier
de
France
decision
(referred
to
above
)
is
not
a
valid
precedent
and
,
moreover
,
it
concerns
a
declaration
that
is
not
comparable
to
the
December
2002
announcement
.
Die
Bestimmungen
dieser
Verpflichtungserklärung
stellen
keinen
Präzedenzfall
dar
für
künftige
Diskussionen
mit
der
Europäischen
Kommission
,
der
Europäischen
Union
,
mit
diesen
verbundenen
Einrichtungen
oder
mit
Drittstatten
über
die
Übermittlung
jedweder
Art
von
Daten
. [EU]
The
provisions
of
these
Undertakings
shall
not
constitute
a
precedent
for
any
future
discussions
with
the
European
Commission
,
the
European
Union
,
any
related
entity
,
or
any
third
State
regarding
the
transfer
of
any
form
of
data
.
Die
Fazilität
sollte
keinen
Präzedenzfall
für
die
Verwendung
von
Mitteln
des
Gesamthaushalts
der
Union
und
mögliche
künftige
Finanzierungsmaßnahmen
,
auch
auf
dem
Sektor
Energie
,
schaffen
,
sondern
sollte
vielmehr
als
außergewöhnliche
Maßnahme
in
Zeiten
wirtschaftlicher
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
. [EU]
The
facility
should
not
constitute
a
precedent
with
regard
to
the
use
of
the
general
budget
of
the
Union
and
possible
future
funding
measures
,
including
in
the
energy
sector
,
but
should
be
considered
rather
as
an
exceptional
measure
adopted
during
a
period
of
economic
difficulty
.
Die
Handelsbestimmungen
des
Abkommens
sind
besonderer
Art
;
dies
hängt
mit
der
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
verfolgten
Politik
zusammen
und
stellt
für
die
Europäische
Union
keinen
Präzedenzfall
für
die
Handelspolitik
der
Union
gegenüber
Drittstaaten
dar
,
die
nicht
zu
den
westlichen
Balkanstaaten
gehören
. [EU]
The
commercial
provisions
contained
in
the
Agreement
are
of
an
exceptional
nature
,
connected
with
the
policy
implemented
within
the
framework
of
the
stabilisation
and
association
process
and
will
not
constitute
,
for
the
European
Union
, a
precedent
in
the
commercial
policy
of
the
Union
with
regard
to
third
countries
other
than
those
of
the
Western
Balkans
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "präzedenzfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners