A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
investigation order
investigation orders
investigation period
investigation periods
investigation procedure
investigation procedures
investigation service
investigation services
investigation team
Search for:
ä
ö
ü
ß
1456 results for
investigation procedure
Search single words:
investigation
·
procedure
Tip:
Conversion of units
German
English
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
Section
1.3
of
the
Working
Group
Report
states
that
funding
must
be
awarded
in
compliance
with
EEA
rules
and
section
7.1
states
that
'The
EEA
Agreement's
legislation
on
State
aid
must
be
followed
.
The
program
must
establish
its
own
principles
and
practices
within
these
regulations
.'
See
also
Comments
by
the
Norwegian
authorities
on
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
3
DAS
FÖRMLICHE
PRÜFVERFAHREN
[EU]
THE
FORMAL
INVESTIGATION
PROCEDURE
4.
Artikel
6
Absatz
1
Satz
1
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
bestimmt
darüber
hinaus
in
Bezug
auf
Entscheidungen
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens:
"Die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
enthält
eine
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Sach-
und
Rechtsfragen
,
eine
vorläufige
Würdigung
des
Beihilfecharakters
der
geplanten
Maßnahme
durch
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
Ausführungen
über
ihre
Bedenken
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt"
. [EU]
Article
6(1),
first
sentence
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
further
stipulates
with
regard
to
decisions
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
s:
'The
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
shall
summarise
the
relevant
issues
of
fact
and
law
,
shall
include
a
preliminary
assessment
of
the
EFTA
Surveillance
Authority
as
to
the
aid
character
of
the
proposed
measure
and
shall
set
out
the
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market [...]'.
4
GRÜNDE
FÜR
DIE
ERÖFFNUNG
DES
FÖRMLICHEN
PRÜFVERFAHRENS
[EU]
4
REASONS
FOR
INITIATING
THE
FORMAL
INVESTIGATION
PROCEDURE
Ab
dem
von
Deutschland
vorgebrachten
Zeitpunkt
(
29
.
August
2001
)
bis
zur
Eröffnung
des
Hauptprüfungsverfahrens
(
20
.
Oktober
2005
)
hat
die
Kommission
mindestens
drei
Auskunftsersuchen
an
Deutschland
gerichtet
,
sowie
eine
Sitzung
mit
Vertretern
Deutschlands
abgehalten
. [EU]
From
the
date
cited
by
Germany
(29
August
2001
)
until
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure
(20
October
20
05)
the
Commission
addressed
at
least
three
requests
for
information
to
Germany
and
held
a
meeting
with
representatives
from
Germany
.
Absatz
26
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
enthielt
eine
spezifische
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
zu
möglichen
berechtigten
Erwartungen
,
die
einer
Rückforderung
entgegenstehen
würden
. [EU]
Paragraph
26
of
the
Decision
opening
the
formal
investigation
procedure
[14]
included
a
specific
request
for
comments
on
possible
legitimate
expectations
that
would
pose
an
obstacle
to
the
recovery
of
aid
.
Abschließend
ist
hervorzuheben
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einleitung
oder
der
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
kein
Beteiligter
eine
Beschwerde
darüber
eingelegt
hat
,
willkürlich
aus
der
Veräußerung
ausgeschlossen
worden
zu
sein
,
und
kein
Beteiligter
ein
Angebot
für
die
Beteiligung
vorgelegt
hat
. [EU]
It
should
finally
be
stressed
that
,
in
the
context
of
the
initiation
or
the
extension
of
the
formal
investigation
procedure
,
no
interested
party
has
claimed
arbitrary
exclusion
from
the
sale
and
none
ever
made
any
offer
for
the
shareholding
.
Abschließend
kommt
die
Behörde
zu
dem
Befund
,
dass
der
durch
die
Zinsstützungen
bedingte
Vorteil
keine
neue
Beihilfe
darstellt
,
die
Gegenstand
des
laufenden
förmlichen
Prüfverfahrens
sein
könnte
. [EU]
In
conclusion
,
the
Authority
considers
that
the
advantage
following
from
the
interest
support
cannot
constitute
new
aid
that
can
be
examined
under
the
present
formal
investigation
procedure
.
Abschließend
macht
UOP
,
obwohl
es
ebenso
wie
die
Kommission
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaft
Axens
als
wirtschaftlichen
Einheit
betrachtet
,
einige
zusätzliche
Anmerkungen
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
nach
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
dem
Ergebnis
käme
,
dass
das
IFP
und
Axens
zwei
getrennte
wirtschaftliche
Einheiten
seien
. [EU]
Lastly
,
though
it
shares
the
Commission's
analysis
on
the
economic
unity
of
IFP
and
its
subsidiary
Axens
,
UOP
has
furnished
certain
additional
information
in
the
event
of
the
Commission's
concluding
at
the
end
of
the
formal
investigation
procedure
that
IFP
and
Axens
constitute
two
separate
economic
entities
.
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zum
isländischen
Wohnraumfinanzierungsfonds
[EU]
To
close
the
formal
investigation
procedure
with
regard
to
the
Icelandic
Housing
Financing
Fund
Abschnitt
3
schildert
die
nach
dem
Recht
Islands
gegebene
gesetzliche
Grundlage
für
jede
Einzelmaßnahme
,
die
in
der
Entscheidung
Nr
.
185/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
als
mutmaßliche
staatliche
Beihilfe
genannt
wird
. [EU]
In
Section
3
there
will
be
a
description
of
the
legal
basis
under
Icelandic
law
for
each
of
the
potential
state
aid
elements
identified
in
Decision
No
185/06/COL
opening
the
formal
investigation
procedure
.
Abschreibungen
und
Stundungen
(
Teil
B
des
Anhangs
zur
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
,
Maßnahmen
64-68
) [EU]
Write-off
and
deferral
of
taxes
(part B
of
the
Annex
to
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
,
measures
64-68
)
Ähnliche
Argumente
wie
unter
Erwägungsgrund
37
in
Bezug
auf
die
Folgen
der
Rückforderung
für
die
gibraltarische
Wirtschaft
wurden
von
der
Regierung
von
Gibraltar
in
ihrem
Versuch
angeführt
,
die
Veröffentlichung
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
verhindern
. [EU]
Arguments
similar
to
those
in
recital
37
on
the
consequences
of
recovery
for
the
Gibraltar
economy
were
used
by
the
Government
of
Gibraltar
in
an
attempt
to
prevent
publication
of
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
[40].
Alle
Beteiligten
,
die
zu
dem
Beschluss
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
Stellung
nahmen
,
schlossen
sich
den
von
der
Kommission
in
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angeführten
Argumenten
an
. [EU]
All
interested
third
parties
which
submitted
observations
on
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
agreed
with
the
arguments
put
forward
in
that
decision
.
Allerdings
haben
mehrere
Vertreter
von
Exempt
1929
Holdings
informell
Kontakt
zur
Kommission
aufgenommen
,
um
sich
vor
allem
über
die
rechtlichen
Folgen
des
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
eingeleiteten
förmlichen
Prüfverfahrens
für
natürliche
Personen
sowie
die
Rechtmäßigkeit
der
diesen
gewährten
Steuerbefreiungen
zu
informieren
. [EU]
Several
representatives
of
exempt
1929
holding
companies
contacted
the
Commission
informally
,
however
,
asking
to
be
informed
inter
alia
of
the
legal
consequences
for
individuals
of
the
formal
investigation
procedure
initiated
by
the
Commission
under
Article
88
(2)
of
the
Treaty
and
of
the
legality
of
the
tax
exemptions
they
had
received
.
Allerdings
kann
sich
die
im
Prüfverfahren
der
Kommission
untersuchte
Maßnahme
zur
Steuererstattung
auch
auf
Artikel
18
Absatz
3
und
auf
Artikel
22
der
Verordnung
stützen
. [EU]
However
,
the
tax
reimbursement
measures
under
the
Commission's
investigation
procedure
can
also
be
based
on
articles
18
,
3rd
indent
and
article
22
of
the
Decree
.
Allerdings
machte
Loutraki
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
geltend
,
dass
das
Unternehmen
in
der
Praxis
nach
einer
gesonderten
Vereinbarung
mit
den
Behörden
den
gleichen
Betrag
gezahlt
habe
wie
seine
Wettbewerber
. [EU]
However
,
during
the
formal
investigation
procedure
,
Loutraki
sustained
that
in
practice
it
has
paid
the
same
amount
as
its
competitors
under
a
separate
agreement
with
the
authorities
.
Als
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
wurde
,
hatte
die
Kommission
noch
keinerlei
Erkenntnisse
über
die
Beihilfe
,
die
der
"WAM-Gruppe"
-
wie
sie
von
den
italienischen
Behörden
bezeichnet
wurde
-
im
Jahre
2000
ebenfalls
in
Form
eines
zinsvergünstigten
Darlehens
gemäß
dem
Gesetz
394/81
gewährt
wurde
,
da
von
den
italienischen
Behörden
keine
Angaben
etwa
zur
Beihilfeintensität
oder
zu
den
beihilfefähigen
Ausgaben
gemacht
worden
waren
. [EU]
At
the
time
the
formal
investigation
procedure
was
initiated
,
the
Commission
was
not
aware
of
any
specific
feature
,
such
as
aid
intensity
or
eligible
expenditure
,
of
the
aid
granted
to
the
'WAM
group'
(as
defined
by
the
Italian
authorities
)
in
2000
,
again
in
the
form
of
a
subsidised
loan
under
Law
No
394/81
.
No
relevant
information
had
been
submitted
by
the
Italian
authorities
.
Als
Reaktion
auf
die
Übermittlung
des
Rechts-
und
des
Wirtschaftsgutachtens
des
Beraters
am
9.
bzw
.
10
.
Juni
2003
hat
die
französische
Regierung
geltend
gemacht
,
dass
die
Äußerungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
in
dem
Interview
,
das
am
12
.
Juli
2002
in
Les
Echos
erschienen
sei
,
nicht
in
den
Rahmen
des
von
der
Kommission
am
30
.
Januar
2003
eingeleiteten
Prüfverfahrens
fallen
würden
. [EU]
In
response
to
the
dispatch
of
the
consultant's
legal
report
and
economic
report
on
9
and
10
June
2003
,
the
French
authorities
maintained
that
remarks
made
by
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance
in
an
interview
published
in
Les
Échos
on
12
July
2002
are
outside
the
scope
of
the
investigation
procedure
opened
by
the
Commission
on
30
January
2003
.
Am
10
.
Februar
2009
erklärte
das
Gericht
die
Entscheidung
der
Kommission
für
nichtig
und
stellte
fest
,
dass
diese
entschieden
habe
,
keine
Einwände
zu
erheben
,
obwohl
ernsthafte
Schwierigkeiten
vorgelegen
hätten
,
die
sie
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
hätten
veranlassen
müssen
. [EU]
On
10
February
2009
,
the
CFI
annulled
the
Commission's
decision
.
The
CFI
concluded
that
the
Commission
had
decided
not
to
raise
objections
despite
serious
difficulties
that
should
have
led
it
to
initiate
a
formal
investigation
procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "investigation procedure":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners