A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for breiteres
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Dann
gibt
es
mehrere
Kriterien:
Ist
der
Text
gut
geschrieben
?
Geht
es
um
ein
bedeutendes
Thema
oder
,
wenn
es
eher
,klein'
ist
,
schafft
der
Autor
es
,
das
Allgemeingültige
im
Thema
zu
finden
,
um
damit
ein
breiteres
Publikum
anzusprechen
?
Im
Journalismus
gibt
es
die
Redewendung:
"All
stories
are
local"
.
Wenn
ich
also
von
einem
bedeutenden
Thema
spreche
,
meine
ich
nicht
eine
Geschichte
,
die
sich
zwangsläufig
um
bedeutende
Menschen
dreht
.
Es
könnte
genau
eine
Geschichte
über
das
Leben
einfacher
Leute
sein
,
die
uns
etwas
wichtiges
sagt
. [G]
Then
there
are
several
criteria:
is
it
well
written
?
Is
it
about
an
important
subject
or
,
if
it
is
about
a
small
subject
,
does
it
transcend
its
subject
to
make
it
interesting
to
a
wider
audience
?
There
is
a
saying
in
journalism
that
all
stories
are
local
,
so
when
I
say
an
important
subject
I
do
not
mean
a
story
that
necessarily
involves
important
people
-
it
might
well
be
a
subject
that
deals
with
the
lives
of
ordinary
people
in
such
a
way
that
tells
us
important
things
.
Die
zunehmende
Entgrenzung
von
Hoch-
und
Populärkultur
erweiterte
den
Rahmen
,
so
dass
Kunstbücher
heute
ein
breiteres
Spektrum
als
Malerei
,
Grafik
oder
Skulptur
repräsentieren
. [G]
With
the
fading
dividing
line
between
advanced
and
popular
culture
has
come
a
widening
of
the
bounds
so
that
art
books
today
represent
a
broader
spectrum
than
just
painting
,
graphic
arts
or
sculpture
.
Im
Idealfall
fungiert
das
Bühnenprogramm
von
PACT
Zollverein
als
Fenster
,
durch
das
ein
breiteres
Publikum
einen
Blick
auf
den
Stand
der
ästhetischen
Diskussion
werfen
kann
. [G]
Ideally
,
PACT's
programme
serves
as
a
window
for
a
wider
public
to
gain
insights
into
current
artistic
debate
.
Daher
können
die
Verbraucher
mit
dieser
Subventionierung
ein
wesentlich
breiteres
Angebot
zum
gleichen
Preis
erhalten
,
zu
dem
sie
zuvor
lediglich
einen
recht
einfachen
Decoder
kaufen
konnten
,
der
ihnen
nur
Zugang
zu
wesentlich
weniger
Diensten
verschaffte
. [EU]
The
subsidy
therefore
allows
consumers
to
enjoy
a
much
wider
offer
at
the
same
price
as
a
previously
available
,
much
simpler
decoder
giving
access
to
a
smaller
number
of
services
.
Daher
würden
die
Wickelbetriebe
der
Gemeinschaft
weiterhin
von
ihren
natürlichen
Vorteilen
(
geringere
Transportkosten
und
ein
breiteres
Produktangebot
für
den
Einzelhandel
)
profitieren
. [EU]
Therefore
,
Community
rewinders
would
still
continue
to
benefit
from
natural
advantages
such
as
lesser
transport
costs
and
a
wider
product
range
to
offer
to
the
retailers
.
Die
Änderung
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
durch
die
Richtlinie
2001/108/EG
[3]
sollte
den
OGAW
unter
anderem
Anlagen
in
ein
breiteres
Spektrum
von
Finanzinstrumenten
und
die
Nutzung
moderner
Anlagetechniken
ermöglichen
. [EU]
One
of
the
aims
of
the
amendments
to
Council
Directive
85/611/EEC
of
20
December
1985
on
the
coordination
of
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS) [1],
introduced
by
Directive
2001/108/EC
[3],
was
to
widen
the
scope
of
financial
instruments
in
which
a
UCITS
can
invest
and
to
enable
UCITS
to
make
use
of
modern
investment
techniques
.
Die
Einführer
haben
ein
sehr
viel
breiteres
Tätigkeitsfeld
,
das
zuweilen
auch
allgemein
Handel
und
Vertrieb
umfasst
. [EU]
The
importers
have
a
much
broader
field
of
activities
which
can
also
include
general
trading
and
distribution
.
Die
Eurostat-Daten
eigneten
sich
am
besten
für
den
Vergleich
mit
den
statistischen
Daten
der
VR
China
,
da
der
Vergleich
nur
für
ein
breiteres
Warenspektrum
vorgenommen
werden
konnte
,
wie
unter
der
nächsten
Randnummer
ausgeführt
wird
. [EU]
Eurostat
data
was
found
to
be
best
suitable
for
the
comparison
with
PRC
statistical
information
as
the
comparison
was
only
possible
for
a
broader
product
scope
,
as
explained
in
the
next
recital
.
Die
Kommission
weist
dieses
Argument
nicht
in
vollem
Ausmaß
zurück
,
obwohl
sie
der
Ansicht
ist
,
dass
es
im
Interesse
der
Sender
sein
könnte
,
wenn
den
Fernsehzuschauern
ein
breiteres
Fernsehangebot
bereitgestellt
würde
,
das
auch
die
Programmkanäle
der
Konkurrenten
umfasst
. [EU]
The
Commission
does
not
completely
reject
this
argument
,
although
it
considers
that
broadcasters
might
have
an
interest
in
providing
a
wider
offer
to
viewers
-
also
including
competitors'
channels
.
Die
nach
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
eingeholten
Informationen
wurden
für
die
Berechnung
der
Dumpingspanne
als
geeigneter
erachtet
als
die
Eurostat-Daten
,
da
die
relevanten
KN-Codes
ein
breiteres
Warenspektrum
erfassen
als
die
unter
Randnummer
19
definierte
betroffene
Ware
. [EU]
Information
collected
on
the
basis
of
Article
14
(6)
of
the
basic
Regulation
was
found
to
be
more
appropriate
for
the
calculation
of
the
dumping
margin
than
Eurostat
as
the
relevant
CN
codes
cover
a
broader
scope
of
products
than
the
product
concerned
,
defined
in
recital
(19)
above
.
Diese
Verordnung
dient
vor
allem
dazu
,
Frieden
und
Versöhnung
durch
Maßnahmen
zu
fördern
,
die
ein
breiteres
Spektrum
abdecken
als
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
und
somit
über
die
Unionspolitik
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
hinausgehen
. [EU]
The
main
purpose
of
this
Regulation
is
to
support
peace
and
reconciliation
through
a
wider
range
of
activities
than
those
covered
by
the
Structural
Funds
,
and
which
extend
beyond
the
scope
of
the
Union
policy
on
economic
and
social
cohesion
.
Diese
Verordnung
dient
vor
allem
dazu
,
Frieden
und
Versöhnung
durch
Maßnahmen
zu
fördern
,
die
eine
breiteres
Spektrum
abdecken
als
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
und
somit
über
die
gemeinschaftliche
Politik
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
hinausweisen
. [EU]
The
main
purpose
of
this
Regulation
is
to
support
peace
and
reconciliation
through
a
wider
range
of
activities
than
those
covered
by
the
Structural
Funds
,
and
which
extend
beyond
the
scope
of
the
Community's
policy
on
economic
and
social
cohesion
.
Die
Verbraucher
ihrerseits
werden
vorzugsweise
WMP
verwenden
,
da
für
dieses
Produkt
ein
breiteres
Spektrum
ergänzender
Software
und
Inhalte
verfügbar
sein
wird
. [EU]
Consumers
will
in
turn
prefer
to
use
WMP
,
since
a
wider
array
of
complementary
software
and
content
will
be
available
for
that
product
.
Die
verfügbaren
statistischen
Daten
aus
den
chinesischen
öffentlichen
Datenbanken
erfassen
ein
breiteres
Warenspektrum
als
die
betroffene
Ware
. [EU]
The
statistical
information
available
from
the
PRC
public
databases
covers
a
broader
product
scope
than
the
product
concerned
.
Ebenfalls
angebracht
ist
eine
Ausweitung
der
Sachverständigengruppe
,
damit
ein
breiteres
Spektrum
von
Fachwissen
genutzt
werden
kann
,
wie
dies
das
sich
wandelnde
Phänomen
des
Menschenhandels
erfordert
. [EU]
The
scope
of
the
group
of
experts
should
also
be
extended
and
should
be
able
to
benefit
from
a
wider
range
of
expertise
that
is
demanded
by
the
changing
phenomenon
of
trafficking
in
human
beings
.
Ein
breiteres
Spektrum
von
Vortaten
erleichtert
die
Meldung
verdächtiger
Transaktionen
und
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
. [EU]
A
wider
range
of
predicate
offences
facilitates
the
reporting
of
suspicious
transactions
and
international
cooperation
in
this
area
.
eines
E-Learning-Pilotprojekts
für
spezielle
Ausbildungsprogramme
,
damit
die
Strategie
"Bessere
Schulung
für
sicherere
Lebensmittel"
bei
dem
Personal
,
das
sowohl
in
EU-Mitgliedstaaten
als
auch
in
Drittländern
amtliche
Kontrollen
durchführt
,
ein
breiteres
Publikum
erreichen
kann
[EU]
a
pilot
e-learning
project
on
specific
training
programmes
to
allow
'Better
training
for
safer
food'
to
reach
a
wider
audience
of
personnel
performing
official
controls
both
in
EU
Member
States
and
in
third
countries
Ein
stärkerer
Wettbewerb
und
eine
breiteres
Angebot
bedeutet
,
dass
die
Mitgliedstaaten
mehr
Flexibilität
bei
der
Auswahl
des
effizientesten
und
angemessensten
Mechanismus
für
die
Gewährleistung
der
Verfügbarkeit
des
Universaldienstes
haben
sollten
,
wobei
allerdings
die
Grundsätze
der
Objektivität
,
Transparenz
,
Nichtdiskriminierung
,
Verhältnismäßigkeit
und
geringstmöglichen
Marktverzerrung
beachtet
werden
sollten
,
um
eine
freie
Bereitstellung
der
Postdienste
im
Binnenmarkt
gewährleisten
zu
können
. [EU]
Greater
competition
and
choice
means
that
Member
States
should
be
given
further
flexibility
to
determine
the
most
efficient
and
appropriate
mechanism
to
guarantee
the
availability
of
the
universal
service
,
while
respecting
the
principles
of
objectivity
,
transparency
,
non-discrimination
,
proportionality
and
least
market
distortion
necessary
to
ensure
the
free
provision
of
postal
services
in
the
internal
market
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
die
Lage
der
Einzelhändler
und
der
Unionshersteller
der
gleichartigen
Ware
insofern
unterscheidet
,
als
Letztere
in
erster
Linie
Lederschuhe
herstellen
,
während
die
Einzelhändler
in
der
Regel
ein
breiteres
Sortiment
anderer
Waren
anbieten
. [EU]
It
is
noted
that
retailers
and
Union
producers
of
the
like
product
are
in
a
different
situation
insofar
as
they
produce
mainly
leather
footwear
while
retailers
usually
have
a
wider
portfolio
of
other
products
.
Es
wurde
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Ware
aus
der
Türkei
die
Produktpalette
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ergänzte
und
diesen
in
die
Lage
versetzte
,
den
Kunden
ein
breiteres
Angebot
zur
Verfügung
zu
stellen
und
dass
sie
die
Situation
des
Wirtschaftszweigs
Gemeinschaft
nicht
beeinträchtigte
. [EU]
It
was
therefore
concluded
that
the
Turkish
products
completed
the
product
range
of
the
Community
industry
enabling
it
to
offer
a
wider
choice
of
models
to
customers
and
that
they
did
not
affect
negatively
the
situation
of
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "breiteres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners