DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for Vorstandsvorsitzenden
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das kreative Team wurde zunächst von Uwe und Jochen Holy geleitet, ab 1975 von Werner Baldessarini (* 1945), der 1998 vom Kreativchef zum Vorstandsvorsitzenden (bis 2002) aufstieg. [G] The creative team was initially headed by Uwe and Jochen Holy, and from 1975 by Werner Baldessarini (*1945), who was promoted from creative director to chairman of the board in 1998, a post he held until 2002.

Die "handwerkliche Spitzenleistung" ist für Karl Schulze, den Vorstandsvorsitzenden der C. Bechstein Pianofortefabrik AG, das Erfolgsrezept der Klaviere aus Deutschland. [G] "Top-quality craftwork" is the recipe for the success of pianos from Germany, according to Karl Schulze, CEO of C. Bechstein Pianofortefabrik AG.

Es ist ihr und dem von ihr installierten Vorstandsvorsitzenden Matthias Döpfner gelungen, den Verfallsprozess der Axel Springer AG nicht nur zu stoppen, sondern das Unternehmen zukunftssicher zu machen. [G] She and Matthias Döpfner, the CEO installed by her, managed not only to stop the disintegration of Axel Springer AG, but also to equip the company for the future.

Am 12. September teilte die Regierung der Öffentlichkeit mit, dass sie den Rücktritt des Vorstandsvorsitzenden von FT, Michel Bon, angenommen hätte, ohne jedoch einen Nachfolger zu benennen. [EU] On 12 September, the Government announced that it had accepted the resignation of France Télécom's CEO, Mr Michel Bon, but remained silent about the appointment of a new CEO.

Auch ein Bericht von JP MORGAN vom 2. Dezember 2002 scheint zu bestätigen, dass FT ohne staatliche Unterstützung nicht fähig gewesen wäre, neues Kapital zur Refinanzierung seiner Schulden auf dem Markt aufzunehmen. In dem Bericht heißt es: "Wir halten das Risiko-Ertrag-Profil von FT auch weiterhin für unattraktiv, bis das Ergebnis einer strategischen Überprüfung vorliegt. Obwohl wir bei FT erheblichen Spielraum für Kostensenkungen und die Erwirtschaftung eines beträchtlichen Ertrags sehen, und trotz des soliden Rufs des Vorstandsvorsitzenden fällt der Regierung doch die zentrale Rolle zu, wenn es darum geht, FT die nötige Flexibilität zu verschaffen. [EU] A report by JP Morgan dated 2 December 2002 also seems to confirm that, without the State's support, France Télécom would not have been capable of obtaining fresh capital on the market in order to refinance its debt.

Bei Unternehmen 3 gab es deutliche Hinweise darauf, dass das Startkapital für das Unternehmen von den dorfeigenen Unternehmen und den Unternehmen im Kollektivbesitz stammte, die alle vom derzeitigen Vorstandsvorsitzenden des Unternehmens geleitet wurden; das Unternehmen war nicht in der Lage, die Herkunft des Kapitals zu erklären und zu belegen. [EU] As to company 3, there were strong indications that capital used to start the company was obtained from the village-owned and collectively-owned enterprises managed by the current Chairman of the company and the company was not able to explain and demonstrate the origin of the capital.

Darüber hinaus wird darauf verwiesen, dass die Kommissare in der Leitung der großen Seehäfen sich grundsätzlich gegen jegliche Beschlüsse des Aufsichtsrates des Hafens aussprechen, mit denen eine Stellungnahme der CNECOP übergangen wird, und die Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen werden auf die Sanktionen hingewiesen, die verhängt werden, falls sie in Ausübung ihrer Funktionen Dritten einen ungerechtfertigten Vorteil verschaffen. [EU] Moreover, the government commissioners for the major sea ports must automatically oppose all deliberations by the port supervisory board that disregard an opinion by the CNECOP, and chairmen of the boards of major sea ports are reminded of the sanctions in the event that they grant an unjustified advantage to third parties in the performance of their duties.

Das Dokument mit dem Titel "Project 'Sovello': Heads of Agreement" (nachstehend "Heads of Agreement" genannt) war von den Vorstandsvorsitzenden von Evergreen und Q-Cells vor Abschluss des MJVA1 unterzeichnet worden. [EU] The document titled 'Project "Sovello": Heads of Agreement' (hereinafter: Heads of Agreement), signed by the CEO's of Evergreen and Q-Cells, is anterior to the MJVA1.

Das Unternehmen gab nämlich lediglich an, das Kapital sei von verbundenen Unternehmen, die dem Vorstandsvorsitzenden von Unternehmen 3 gehörten, in Form von Darlehen aufgebracht worden, die innerhalb weniger Monate zurückgezahlt worden seien. [EU] Indeed, company 3 merely stated that the capital was sourced from related companies belonging to the Chairman of company 3 through loans which were repaid within a few months.

Der Staat wird sich an der Umsetzung der Sanierungsmaßnahmen beteiligen und seinerseits zur Kapitalerhöhung des Unternehmens beitragen, deren Modalitäten in engem Einvernehmen mit dem Vorstandsvorsitzenden und dem Verwaltungsrat festgelegt werden. [EU] The State will assist in implementing the recovery measures and will contribute, for its part, to the strengthening of the company's own capital base in a manner to be determined in close collaboration with the company's chairman and board.

Der Vergütungsausschuss sollte zumindest den Verwaltungsratsvorsitzenden und/oder den Generaldirektor bzw. den Vorstandsvorsitzenden zu den Vergütungsvorschlägen für andere geschäftsführende Direktoren bzw. Vorstandsmitglieder konsultieren. [EU] The remuneration committee should consult at least the chairman and/or chief executive about their views relating to the remuneration of other executive or managing directors.

Die französischen Behörden bestätigen, dass sie außerdem jeden Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen - deren Direktor mit der Wahrnehmung der Interessen des Hafens betraut ist - in einem Schreiben auf die Funktionsweise der CNECOP sowie auf die Regeln für die Übergabe öffentlicher Güter hinweisen, die von diesen zwingend einzuhalten sind. [EU] The French authorities stated that they would also send a letter to each chairman of the board of a major sea port (the director of which is responsible for protecting the interests of the port), reminding them of the CNECOP's rules of procedure and the rules for transferring public property, with which they must comply.

Die französischen Behörden ergänzen, dass gegen die Vorstandsvorsitzenden in diesem Zusammenhang für sämtliche ungerechtfertigten Vorteile, die diese sich oder anderen zu verschaffen versuchen - unabhängig davon, ob es sich dabei um finanzielle oder Sachvorteile handelt - und die zum Nachteil der Staatskasse, der Gebietskörperschaft oder des betroffenen Organ entstehen, gemäß Artikel L. 313-6 des Code des juridictions financières (Finanzgerichtsbarkeitsordnung) eine Geldbuße in einer Höhe verhängt werden kann, die sich auf bis zu das Doppelte der jährlichen Bruttobezüge oder des jährlichen Bruttogehalts belaufen kann, das sie zum Zeitpunkt des Verstoßes bezogen haben. [EU] The French authorities added that, pursuant to Article L. 313-6 of the Public Finance Courts Code, the chairmen of the boards can be fined up to double the amount of the gross annual salary they are receiving at the date of the infringement for any unjustified advantage which they may have attempted to procure or have procured for a third party, either financial or in kind, causing damage to the Treasury, the local authorities or the organisation in question.

Die französischen Behörden verpflichten sich außerdem, vor Unterzeichnung der Übergabeurkunde die Kommission über sämtliche Entscheidungen der Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen zu unterrichten, die von der Stellungnahme der CNECOP abweichen. [EU] The French authorities also undertook to notify the Commission before the signature of the sales deed of any decision by the chairman of the board of a major sea port which departs from the CNECOP opinion.

Die französischen Behörden, welche die von der Kommission geäußerten Bedenken zur Kenntnis nahmen, informierten mit Schreiben vom 20. Januar 2010 und vom 24. März 2010 über die Schreiben des Direktors der Transportdienstleister an sämtliche Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen vom 16. März 2009 und 18. Januar 2010, in denen der Rahmen der Verhandlungen für die Übergabe der Hafenumschlagseinrichtungen dargelegt und die Bedingungen, die bei dieser Übergabe einzuhalten sind, aufgeführt wurden. [EU] Acknowledging the doubts expressed by the Commission, the French authorities informed it, in letters dated 20 January 2010 and 24 March 2010, that the Director of the Transport Department had sent letters to all chairmen of the boards of the major sea ports on 16 March 2009 and 18 January 2010 explaining the framework for negotiating the sale of the port-handling equipment and specifying the conditions to be respected for the purpose of this sale.

Die Gesellschaft Interpane ist 1971 von Georg Hesselbach, dem derzeitigen Mehrheitseigentümer und Vorstandsvorsitzenden des Interpane-Konzerns gegründet worden. [EU] Interpane was set up in 1971 by Mr Georg Hesselbach, the current majority owner and chairman of the management board of the Interpane group.

Die Meinung der Finanzanalysten wird im Übrigen bestätigt durch die Erklärungen des damaligen Vorstandsvorsitzenden von FT, Michel Bon, die in verschiedenen Presseberichten wiedergegeben sind, und diejenigen der französischen Regierung anlässlich der Notifizierung im Dezember 2002 . [EU] The financial analysts' views are borne out by statements by the Company's then CEO, Mr Bon, as reported in several press articles, and by the French authorities themselves at the time of their December 2002 notification .

Dieselben Äußerungen finden sich in der Pressemitteilung des Wirtschafts- und Finanzministers vom 2. Oktober 2002: "Der Staat wird sich an der Umsetzung der Sanierungsmaßnahmen beteiligen und seinen Teil zur Kapitalerhöhung des Unternehmens beitragen, deren Modalitäten in engem Einvernehmen mit dem Vorstandsvorsitzenden und dem Verwaltungsrat festgelegt werden. [EU] The same remarks are made in the press release of the Ministry of Economic Affairs and Finance of 2 October 2002: 'The State will assist in the implementation of the recovery measures and will contribute to the strengthening of the company's capital base in a manner to be determined in close collaboration with the company's chairman and board.

Die Stellungnahmen der CNECOP erfolgen auf der Grundlage von Übergabevorhaben, die zwingend in dem von den Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen gemäß Artikel 9 des Gesetzes über die Reform des Hafensektors übermittelten Dossier aufgeführt sein müssen. [EU] The CNECOP's opinions are based on the draft sales deeds which must be included in the file communicated by the chairmen of the boards of major sea ports pursuant to Article 9 of the port reform law.

Die Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen werden zum anderen darüber unterrichtet, dass, "selbst wenn durch das Gesetz keine zustimmende Stellungnahme begründet wird, es ausgeschlossen ist, sich darüber hinwegzusetzen", und daher kein Übergabevertrag unterzeichnet werden darf, mit dem von der Stellungnahme der CNECOP abgewichen wird. [EU] The chairmen of the major sea ports were also informed that while the law did not regard CNECOP opinions as conferring approval, they could not be overruled, therefore no sales deed departing from an opinion issued by the CNECOP could be signed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners