A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vor überquellen
vorab
vorabspeichern
vorahnen
voran
voranbringen
vorangehen
vorankommen
vorankämpfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
voran
Word division: vor·an
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Sprache
von
Tsuruya
Namboku
kam
dabei
eine
große
Bedeutung
zu:
nicht
nur
stark
ausgeprägte
soziale
,
alters-
und
geschlechtsspezifische
Färbungen
spielen
eine
gewichtige
Rolle
.
Allem
voran
steht
die
gegenüber
dem
modernen
Japanisch
in
vielerlei
Hinsicht
stark
unterschiedliche
Grammatik
der
Edo-Zeit
(
1600-1868
),
die
dem
heutigen
(
japanischsprachigen
)
Publikum
einiges
an
Aufmerksamkeit
abverlangt
. [G]
In
this
process
,
Tsuruya
Namboku's
language
was
accorded
great
importance
.
Not
only
its
highly
pronounced
social
,
age-group
and
gender-specific
colouring
plays
a
weighty
role
,
but
above
all
the
grammar
of
the
Edo
Epoch
(1600-1868),
which
is
in
many
respects
different
from
that
of
modern
Japanese
and
which
demands
considerable
attentiveness
from
a
contemporary
(Japanese-speaking)
audience
.
Die
Einführung
der
Anti-Doping-Agentur
(
NADA
)
am
1.
Januar
2003
soll
den
Kampf
gegen
den
Leistungsmittelmissbrauch
weiter
voran
bringen
. [G]
An
anti-doping
agency
,
NADA
,
was
set
up
in
January
2003
with
a
view
to
making
progress
in
combating
the
abuse
of
performance-enhancing
substances
.
Die
"Gute
Form"
galt
über
Jahrzehnte
als
Synonym
für
das
deutsche
Produktdesign
der
Nachkriegszeit
-
allen
voran
Dieter
Rams
(*
1932
)
und
seine
Entwürfe
für
die
Firma
Braun
. [G]
Post-war
German
design
was
for
decades
synonymous
with
the
idea
of
"Gute
Form"
,
at
the
forefront
of
which
was
Dieter
Rams
(born
in
1932
)
and
his
designs
for
Braun
.
Dort
trieb
ein
starkes
Bündnis
von
Verlegern
und
Buchhändlern
in
den
Neunzigerjahren
die
Gründung
eines
Literaturhauses
voran
. [G]
There
a
strong
alliance
of
publishers
and
booksellers
pressed
ahead
with
the
foundation
of
a
literature
house
in
the
nineties
.
Er
setzt
sich
ja
auch
für
die
Frauenbundesliga
ein
,
spricht
mit
Verantwortlichen
und
treibt
voran
,
dass
mehr
sportbetonte
Schulen
für
die
Mädchen
eingerichtet
werden
. [G]
You
know
,
he
also
supports
the
women's
national
league
(Bundesliga),
speaks
to
those
responsible
and
is
trying
to
push
through
the
idea
of
creating
schools
for
girls
which
place
an
emphasis
on
sport
.
"Geschichte
wird
gemacht
-
es
geht
voran
"
,
hieß
die
erste
Premiere
unter
Tiedemanns
Leitung
. [G]
"History
is
made
-
we
are
making
headway"
("Geschichte
wird
gemacht
-
es
geht
voran
")
was
the
title
of
the
first
premier
under
Tiedemann's
directorship
.
Großzügig
geben
sich
traditionell
die
skandinavischen
Länder
,
allen
voran
Schweden
. [G]
The
Scandinavian
countries
are
traditionally
generous
,
particularly
Sweden
.
Im
Theater
ist
diese
altersstarre
Haltung
besonders
fatal
,
weil
es
in
der
Kunst
ohne
Neugier
nun
mal
nicht
voran
geht
. [G]
This
inflexibility
that
comes
with
age
is
particularly
fatal
in
the
theatre
because
art
never
makes
progress
without
curiosity
.
Noch
überwiegt
bei
den
Architekten
die
ironische
Sichtweise
,
doch
die
Gewöhnung
an
die
neuen
Dekors
schreitet
voran
,
und
bald
wird
sich
niemand
mehr
etwas
dabei
denken
,
wenn
die
Fassaden
der
Bibliothek
um
die
Ecke
oder
das
Bankhaus
am
Marktplatz
mit
hübschen
Blümchenmustern
geschmückt
sind
,
dass
unsere
Urgroßeltern
ihr
Freude
daran
gehabt
hätten
. [G]
While
irony
still
very
much
abounds
among
architects
,
the
new
decorative
approach
is
gaining
ground
.
Soon
no
one
will
be
surprised
to
see
the
library
around
the
corner
or
the
bank
branch
on
the
market
square
adorned
by
pretty
flowered
patterns
that
would
have
delighted
our
great-grandparents
.
Spätestens
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
,
für
die
das
Stadion
nach
einem
Entwurf
der
Architekten
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
(
gmp
)
großzügig
umgebaut
und
überdacht
worden
war
,
stellte
sich
jedoch
-
nach
mehreren
voran
gegangenen
Anläufen
-
die
Aufgabe
,
die
Geschichte
der
Architektur
und
der
vielfältigen
historischen
Schichtungen
des
Geländes
öffentlichkeitswirksam
zu
thematisieren
. [G]
At
the
latest
,
however
,
in
the
run-up
to
the
World
Cup
,
for
which
the
stadium
has
undergone
major
reconstruction
,
including
an
extension
of
the
roof
,
based
on
a
design
by
the
architects
of
Gerkan
,
Marg
and
Partner
(gmp),
it
became
clear
that
the
history
of
the
architecture
and
the
diverse
historical
strata
of
the
terrain
should
be
presented
as
a
topic
of
discussion
in
the
public
domain
- a
concept
which
had
been
broached
several
times
in
the
past
but
to
no
real
avail
.
Zu
danken
ist
dieser
anhaltende
Aufschwung
allen
voran
dem
Wirken
der
Pioniere
vom
Schlage
eines
Nikolaus
Harnoncourt
. [G]
This
ongoing
revival
can
above
all
be
ascribed
to
the
work
of
pioneers
like
Nikolaus
Harnoncourt
.
"Abstand
zum
vorgegebenen
Ziel":
die
Differenz
zwischen
den
in
Spalte
D
angegebenen
durchschnittlichen
spezifischen
Emissionen
und
der
in
Spalte
E
angegebenen
Zielvorgabe
für
die
spezifischen
Emissionen
.
Steht
der
Angabe
in
Spalte
F
ein
Minuszeichen
(
"-"
)
voran
,
so
bedeutet
dies
,
dass
die
durchschnittlichen
Emissionen
unter
dem
Zielwert
liegen
. [EU]
'Distance
to
target'
means
the
difference
between
the
average
specific
emissions
specified
in
column
D
and
the
specific
emissions
target
in
column
E.
Where
the
value
in
column
F
is
preceded
by
'–
;'
it
means
that
the
average
emissions
are
lower
than
the
target
.
Alles
in
allem
geht
die
Umsetzung
bei
den
meisten
Maßnahmen
planmäßig
voran
. [EU]
Overall
,
the
implementation
of
the
majority
of
measures
seems
to
be
proceeding
as
planned
.
Auch
ihr
Kapazitätsaufbau
kommt
mit
der
Einrichtung
eines
Flugsicherheits-Bewertungszentrums
und
der
Einstellung
weiterer
qualifizierter
Inspektoren
,
die
in
den
kommenden
Monaten
noch
fortgesetzt
werden
soll
,
weiter
voran
. [EU]
They
are
also
progressing
in
their
capacity
building
with
the
establishment
of
a
Flight
Safety
Assessment
Centre
and
the
recruitment
of
additional
qualified
inspectors
,
to
be
continued
in
the
coming
months
.
Ausgehend
von
den
Erfolgen
und
dem
Potenzial
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
stärkt
das
Europäische
Jahr
das
politische
Engagement
für
die
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
,
indem
es
die
politische
Aufmerksamkeit
bündelt
und
alle
Betroffenen
mobilisiert
,
und
es
bringt
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Union
weiter
voran
. [EU]
Building
upon
the
achievements
and
potential
of
the
OMC
on
Social
Protection
and
Social
Inclusion
,
the
European
Year
will
strengthen
the
political
commitment
,
by
focusing
political
attention
on
and
mobilising
all
interested
parties
,
in
the
prevention
of
and
fight
against
poverty
and
social
exclusion
and
give
further
impetus
to
the
Member
States'
and
the
European
Union's
action
in
this
field
.
Dabei
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Entwicklung
des
Beihilferechts
und
der
-kontrollpraxis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
in
allen
Einzelheiten
so
voran
geschritten
war
,
wie
dies
seit
den
1990er
Jahren
der
Fall
. [EU]
It
should
be
borne
in
mind
here
that
state
aid
legislation
and
monitoring
was
not
at
that
time
as
developed
in
all
details
as
it
has
been
since
the
1990s
.
Da
der
Abbau
des
statutarischen
Personals
angesichts
der
aktuellen
Alterspyramide
hauptsächlich
von
natürlichen
Abgängen
abhängig
ist
,
schritt
er
nur
langsam
voran
,
was
bis
2030
,
somit
lange
nach
der
vollständigen
Liberalisierung
des
Postmarktes
,
so
bleiben
dürfte
,
wie
die
folgende
Tabelle
zeigt
. [EU]
As
the
reduction
in
the
number
of
statutory
personnel
is
primarily
dependent
on
the
natural
attrition
rate
in
the
context
of
the
existing
age
pyramid
,
its
progress
has
been
slow
and
is
likely
to
remain
so
until
2030
,
long
after
full
liberalisation
of
the
postal
market
,
as
portrayed
below
.
Dank
dieser
Vorverhandlungen
kamen
die
Verhandlungen
über
den
Verkauf
der
Sachsen
LB
am
23
.
August
2007
zügig
voran
, d. h.
nur
eine
Woche
nach
der
Unterzeichnung
des
Poolvertrags
,
als
,
wie
in
der
Einleitungsentscheidung
ausführlich
dargestellt
,
die
Sachsen
LB
Verluste
in
Höhe
von
250
Mio
.
EUR
verzeichnete
. [EU]
Due
to
these
pre-negotiations
it
was
possible
for
negotiations
on
the
sale
of
Sachsen
LB
to
progress
swiftly
on
23
August
2007
, i.e.
one
week
after
the
signing
of
the
pool
contract
,
when
Sachsen
LB
recorded
losses
of
EUR
250
million
as
described
in
detail
in
the
opening
decision
[9].
Dem
Datum
geht
der
Wortlaut
"eingefroren
am
..."
voran
. [EU]
It
shall
be
preceded
by
the
words
'Frozen
on
...'.
Dem
Datum
geht
der
Wortlaut
"zu
verbrauchen
bis"
voran
. [EU]
It
shall
be
preceded
by
the
words
'use
by
...'.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voran":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners