A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vor überquellen
vorab
vorabspeichern
vorahnen
voran
voranbringen
vorangehen
vorankommen
vorankämpfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
voran
Word division: vor·an
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Dem
schuldrechtlichen
Vertrag
vom
11
.10.2001
und
der
folgenden
Veräußerungshandlung
vom
31
.5.2002
ging
das
Ausschreibungsverfahren
voran
,
das
alle
wesentlichen
Bedingungen
der
Übertragung
beinhaltete
,
wie
auch
die
Übergabe
ausführlicher
Anmerkungen
(
mit
Datum
April
2001
)
und
die
Abgabe
von
Angeboten
. [EU]
The
procedure
of
declaration
,
which
preceded
the
conclusion
of
,
initially
,
the
promissory
contract
of
11
.10.2001,
and
,
subsequently
,
of
the
executing
contract
(31.5.2002),
contained
all
the
essential
conditions
of
the
transfer
,
and
also
the
delivery
of
the
analytical
memorandum
of
the
financial
advisor
(dated
April
2001
)
and
the
submission
of
offers
.
During
all
these
stages
,
in
which
all
the
interested
parties
(including
the
complainant
)
had
access
to
the
information
,
the
condition
of
the
guarantee
was
stipulated
.
Der
Aufbau
des
vDEC
geht
voran
,
da
es
eines
der
wichtigsten
Instrumente
ist
,
mit
denen
das
PTS
schrittweise
seine
Fähigkeiten
zu
verbessern
sucht
. [EU]
The
implementation
of
vDEC
is
moving
forward
as
it
is
a
key
tool
in
the
PTS's
efforts
to
progressively
enhance
its
capabilities
.
Der
Ausgabe
geht
ein
Finanzierungsbeschluss
der
Agentur
oder
der
Behörden
voran
,
denen
die
Agentur
entsprechende
Befugnisse
übertragen
hat
. [EU]
The
commitment
of
the
expenditure
shall
be
preceded
by
a
financing
decision
adopted
by
the
Agency
or
the
authorities
to
which
powers
have
been
delegated
by
the
Agency
.
Der
Mittelbindung
geht
ein
Finanzierungsbeschluss
des
betreffenden
Organs
oder
der
Behörden
voran
,
denen
das
Organ
entsprechende
Befugnisse
übertragen
hat
,
sofern
die
betreffenden
Mittel
nicht
gemäß
Artikel
54
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstabe
e
ohne
Basisrechtsakt
verwendet
werden
können
. [EU]
Except
in
the
case
of
appropriations
which
can
be
implemented
without
a
basic
act
in
accordance
with
point
(e)
of
the
first
subparagraph
of
Article
54
(2),
the
commitment
of
expenditure
shall
be
preceded
by
a
financing
decision
adopted
by
the
institution
or
the
authorities
to
which
powers
have
been
delegated
by
the
institution
.
Der
wirtschaftliche
Erholungsprozess
,
der
zu
Beginn
des
Jahres
2010
langsam
eingesetzt
hat
,
schreitet
etwas
schneller
als
2010
anfangs
erwartet
voran
. [EU]
The
economic
recovery
,
which
has
slowly
taken
hold
since
the
beginning
of
2010
,
has
been
proceeding
at
a
somewhat
faster
pace
than
expected
earlier
in
2010
.
Der
Zwischenbewertung
geht
ein
Sachstandsbericht
voran
,
der
erstellt
wird
,
sobald
genügend
Daten
vorhanden
sind
;
der
Bericht
enthält
erste
Angaben
zur
Wirksamkeit
der
neuen
Maßnahmen
,
die
durch
das
Siebte
Rahmenprogramm
eingeführt
wurden
,
und
zu
den
Bemühungen
zur
Vereinfachung
. [EU]
The
interim
evaluation
shall
be
preceded
by
a
progress
report
as
soon
as
enough
data
becomes
available
,
giving
initial
findings
on
the
effectiveness
of
the
new
actions
initiated
under
the
Seventh
Framework
Programme
and
of
the
efforts
made
with
regard
to
simplification
.
Detaillierte
und
vollständig
harmonisierte
Transparenzanforderungen
und
Vorschriften
,
die
die
Meldung
von
Geschäften
regeln
,
sind
angemessen
,
um
gleichwertige
Marktbedingungen
und
die
reibungslose
Funktionsweise
der
Wertpapiermärkte
in
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten
sowie
die
wirksame
Integration
dieser
Märkte
voran
zu
treiben
. [EU]
Detailed
and
fully
harmonised
transparency
requirements
and
rules
regulating
transaction
reporting
are
appropriate
so
as
to
ensure
equivalent
market
conditions
and
the
smooth
operation
of
securities
markets
throughout
the
Community
,
and
to
facilitate
the
effective
integration
of
those
markets
.
Die
Arbeitsmarktreformen
zur
Angleichung
von
Arbeitnehmerschutz
und
-rechten
bei
befristeten
und
unbefristeten
Verträgen
und
zur
Errichtung
eines
arbeitgeberfinanzierten
Fonds
für
Abfindungszahlungen
an
Beschäftigte
kommen
voran
. [EU]
Labour
market
reforms
to
align
the
protection
and
rights
under
fixed
and
open-ended
contracts
and
to
establish
an
employer-financed
fund
for
paying
out
workers'
severance
entitlements
are
advancing
.
Die
Arbeitsmarktreformen
zur
Angleichung
von
Arbeitnehmerschutz
und
-rechten
bei
befristeten
und
unbefristeten
Verträgen
und
zur
Errichtung
eines
arbeitgeberfinanzierten
Fonds
für
Abfindungszahlungen
kommen
voran
. [EU]
Labour
market
reforms
to
align
the
protection
and
rights
under
fixed
and
open-ended
contracts
and
to
establish
an
employer-financed
fund
for
paying
out
workers'
severance
entitlements
are
advancing
.
Die
Entwicklung
der
Kfz-Kurzstreckenradartechnik
im
79-GHz-Band
schreitet
voran
. [EU]
Development
of
automotive
short-range
radar
technology
in
the
79
GHz
range
is
progressing
.
Die
Justizreformen
im
Bereich
der
zivilrechtlichen
Verfahren
und
der
Organisation
des
Gerichtswesens
,
die
die
Streitverfahren
im
Zivil-
und
Handelsrecht
beschleunigen
und
Staus
im
Gerichtswesen
beseitigen
werden
,
kommen
gut
voran
. [EU]
The
judiciary
reforms
in
the
areas
of
civil
procedure
and
court
organisation
,
which
will
speed
up
civil
and
commercial
litigation
and
unclog
the
court
system
,
are
progressing
well
.
Die
Marktliberalisierung
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
-dienste
sowie
die
rasante
technische
Entwicklung
treiben
gemeinsam
den
Wettbewerb
und
das
Wirtschaftswachstum
voran
,
die
ihrerseits
eine
große
Vielfalt
von
Diensten
für
die
Endnutzer
hervorbringen
,
die
über
öffentliche
elektronische
Kommunikationsnetze
zugänglich
sind
. [EU]
The
liberalisation
of
electronic
communications
networks
and
services
markets
and
rapid
technological
development
have
combined
to
boost
competition
and
economic
growth
and
resulted
in
a
rich
diversity
of
end-user
services
accessible
via
public
electronic
communications
networks
.
Die
Mission
berät
die
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
;
unter
deren
Verantwortung
koordiniert
und
erleichtert
sie
die
Durchführung
ihrer
Projekte
in
Bereichen
,
die
für
die
Mission
von
Interesse
sind
und
treibt
die
Verwirklichung
ihrer
Ziele
voran
. [EU]
The
Mission
shall
advise
the
Member
States
and
third
States
and
shall
coordinate
and
facilitate
,
under
their
responsibility
,
the
implementation
of
their
projects
in
fields
which
are
of
interest
to
the
Mission
and
in
furtherance
of
its
objectives
.
Die
Organe
und
Einrichtungen
stellen
ihren
Einzelplänen
eine
Einleitung
voran
. [EU]
Each
section
of
the
draft
budget
shall
be
preceded
by
an
introduction
drawn
up
by
the
institution
concerned
.
Diese
Genehmigungsnummer
besteht
aus
der
Genehmigungsnummer
des
Bauteiltyps
,
die
in
der
für
diesen
Typ
ausgestellten
Bescheinigung
angegeben
ist
(
siehe
Absatz
5.2
und
Anhang
2B
)
und
der
zwei
Ziffern
voran
gestellt
sind
,
die
die
letzte
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
bezeichnen
. [EU]
This
approval
number
consists
of
the
component
type-approval
number
which
appears
on
the
certificate
completed
for
this
type
(see
paragraph
5.2
and
Annex
2B
)
preceded
by
two
figures
indicating
the
sequence
of
the
latest
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Diesem
Datum
geht
folgende
Angabe
voran
:
[EU]
The
date
shall
be
preceded
by
the
words:
Die
Situation
hat
sich
insgesamt
zwar
verbessert
,
aber
die
Durchführung
politischer
Reformen
kommt
nur
langsam
voran
und
bestimmte
wesentliche
Elemente
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
,
zu
denen
sich
die
Regierung
der
Nationalen
Einheit
im
Umfassenden
Politischen
Abkommen
verpflichtet
hatte
,
müssen
noch
immer
verwirklicht
werden
. [EU]
While
the
overall
situation
has
improved
,
the
implementation
of
political
reforms
remains
slow
,
and
certain
essential
elements
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
to
which
the
GNU
had
committed
in
the
Global
Political
Agreement
,
still
need
to
be
implemented
.
Die
Tätigkeiten
treiben
die
Konzeption
,
Entwicklung
und
Anpassung
und/oder
die
Förderung
wirksamer
technologischer
Werkzeuge
für
eine
angemessene
Reaktion
auf
illegale
Inhalte
und
die
Bekämpfung
schädlichen
Online-Verhaltens
,
die
unentgeltlich
zur
Verfügung
gestellt
werden
und
durch
alle
Akteure
einfach
genutzt
werden
können
,
voran
,
und
sind
darauf
ausgerichtet
zu
erreichen
,
dass
sich
auch
die
Anbieter
von
Diensten
um
eine
sichere
und
verantwortungsvolle
Nutzung
des
Internetangebots
bemühen
,
um
Kinder
vor
illegalen
und
schädlichen
Inhalten
zu
schützen
. [EU]
Activities
will
encourage
the
design
,
development
or
adaptation
and/or
promotion
of
effective
technological
tools
to
deal
adequately
with
illegal
content
and
to
fight
against
harmful
conduct
online
,
in
particular
those
tools
made
available
free
of
charge
for
easy
general
use
by
stakeholders
,
and
will
also
encourage
the
promotion
by
service
operators
of
safe
,
responsible
use
of
connections
in
order
to
protect
children
against
illegal
and
harmful
activities
.
Die
technische
Entwicklung
auf
dem
Markt
der
Speichermedien
schreitet
schnell
voran
,
und
die
neuen
Speichermedien
bieten
gegenüber
den
CD-R
den
Vorteil
einer
größeren
Speicherkapazität
,
im
Falle
der
Memory-Sticks
noch
kombiniert
mit
geringer
Größe
. [EU]
The
technological
development
in
the
market
of
media
storage
devices
has
been
found
to
be
fast
and
new
media
storage
products
have
the
advantage
(in
comparison
to
CD-Rs
)
of
bigger
storage
capacity
which
,
in
the
case
of
flash
memory
sticks
,
is
combined
with
small
sizes
.
Die
technische
Entwicklung
in
der
elektronischen
Kommunikation
schreitet
rasch
voran
,
und
damit
verändern
sich
möglicherweise
auch
die
legitimen
Anforderungen
der
zuständigen
Behörden
. [EU]
Technologies
relating
to
electronic
communications
are
changing
rapidly
and
the
legitimate
requirements
of
the
competent
authorities
may
evolve
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voran":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners