A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
promote a student
promote commerce
promote insulin resistance
promote memory retention
promoted
promoted team
promoted teams
promoter
promoter methylation
Search for:
ä
ö
ü
ß
242 results for Promoted
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
förderte
Talente
wie
Technik
gleichermaßen
und
setzte
sie
gewinnbringend
zur
Vermarktung
vom
Druckknopf
bis
zur
Sektflasche
ein
. [G]
He
promoted
both
talents
and
technique
and
deployed
them
profitably
to
market
products
ranging
from
press
studs
to
bottles
of
champagne
.
Gerade
in
der
Notwendigkeit
des
planerischen
Umsteuerns
liegt
jedoch
auch
eine
große
Chance
,
die
in
dem
von
der
Bundesregierung
lancierten
Programm
"Stadtumbau
Ost"
durch
eine
ganze
Reihe
entsprechender
Maßnahmen
gefördert
wird
. [G]
However
,
it
is
precisely
this
need
for
replanning
that
holds
great
opportunities
,
and
these
are
being
promoted
through
a
whole
series
of
corresponding
measures
within
the
framework
of
the
programme
"Stadtumbau
Ost"
(urban
redevelopment
in
eastern
Germany
)
launched
by
the
Federal
Government
.
Im
Gegensatz
zur
landläufigen
Auffassung
,
dass
Moscheen
und
Tempel
die
Migranten
dazu
verleiten
,
sich
von
der
deutschen
oder
christlichen
Gesellschaft
abzukapseln
,
glaubt
Baumann
vielmehr
,
dass
diese
Gebäude
sowie
die
im
öffentlichen
Raum
zelebrierten
Feste
die
Integration
fördern
,
weil
sie
Nachbarn
,
Anwohner
und
Migranten
zwingen
,
miteinander
zu
reden
und
die
aufkeimenden
Konflikte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
und
örtlichen
Parteien
gemeinsam
zu
lösen
. [G]
Contrary
to
the
popular
perception
that
mosques
and
temples
led
to
alienation
from
the
mainstream
of
German
or
Christian
society
,
he
has
countered
with
the
view
that
their
presence
,
coupled
with
open
celebrations
of
festivals
,
actually
promoted
integration
inasmuch
as
the
neighbours
,
local
residents
and
the
migrants
were
perforce
driven
to
communicate
with
one
another
,
prevent
budding
conflicts
and
jointly
solve
problems
in
co-operation
with
local
authorities
.
Insgesamt
ist
die
Förderung
junger
Talente
selbstverständlicher
;
ganz
davon
zu
schweigen
,
dass
"der
Rufer
im
eigenen
Land"
weniger
gilt
. [G]
Generally
,
it
is
taken
for
granted
more
that
talent
should
be
promoted
,
quite
apart
from
the
fact
that
"a
prophet
is
not
without
honour
,
save
in
his
own
country"
.
Junge
Tanzfotografen
wie
Matthias
Zoelle
und
Georg
Schreiber
haben
sich
im
Ruhrgebiet
niedergelassen
,
weil
dort
der
neue
Tanz
besonders
gefördert
wird
. [G]
Young
dance
photographers
,
such
as
Matthias
Zoelle
and
Georg
Schreiber
,
have
settled
in
the
Ruhrgebiet
,
because
modern
dance
is
particularly
promoted
there
.
Kunst
und
Kultur
werden
in
Deutschland
seit
diesem
Jahr
von
einer
neuen
Institution
gefördert
,
der
Bundeskulturstiftung
. [G]
Since
this
year
art
and
culture
in
Germany
have
been
promoted
by
a
new
institution:
the
Bundeskulturstiftung
[Federal Culture Foundation].
Mangels
Anziehungskraft
für
Stars
,
die
er
allein
wegen
seiner
guten
Beziehungen
nur
zur
ersten
Spielzeit
massiv
nach
Hannover
locken
konnte
,
fördert
er
bewusst
das
Neue
und
hat
damit
Erfolg:
"Hamlet"
gespiegelt
an
der
heutigen
Mediengesellschaft
durch
Nicolas
Stemann
wurde
zum
Berliner
Theatertreffen
eingeladen
,
das
Engagement
des
örtlichen
,
aber
berühmten
Pop-Produzenten
Mousse
T. (
"Sex
Bomb"
,
"Horny"
)
für
das
Musiktheaterstück
"Alice"
brachte
das
deutsche
Theater
musikalisch
endlich
in
die
Gegenwart
,
und
die
vielen
Adaptionen
zeitgenössischer
Romane
(
Michel
Houellebecq
,
Karen
Duve
,
Rainald
Goetz
,
Ray
Bradbury
oder
Vladimir
Nabokov
)
wurden
geradezu
ein
Markenzeichen
des
Spielplans
. [G]
Lacking
the
attraction
of
stars
(who
could
be
lured
to
Hanover
only
during
Schulz's
first
season
and
only
because
of
his
excellent
connections
),
he
has
deliberately
and
successfully
promoted
the
new:
"Hamlet"
,
mirrored
by
Nicolas
Stemann
in
contemporary
media
society
,
was
invited
to
the
Berlin
Theatertreffen
;
the
engagement
of
the
local
but
more
than
locally
famous
Pop
artist
Mousse
T ("Sex
Bomb"
,
"Horny"
)
for
the
musical
"Alice"
finally
brought
German
theatre
into
the
musical
present
;
and
the
many
adaptations
of
contemporary
novels
(Michel
Houellebecq
,
Karen
Duve
,
Rainald
Goetz
,
Ray
Bradbury
and
Vladimir
Nabokov
)
have
become
almost
a
trademark
of
the
programme
.
Mit
der
Schauspielerin
Lotte
Reiniger
,
die
mit
Vorliebe
Silhouetten
zum
Leben
erweckte
,
förderte
er
eine
Frau
,
die
der
Welt
mit
ihren
filigranen
Figuren
in
Die
Abenteuer
des
Prinzen
Achmed
den
ersten
abendfüllenden
Animationsfilm
bescherte
. [G]
With
the
actress
Lotte
Reiniger
,
whose
speciality
was
bringing
silhouettes
to
life
,
he
promoted
a
woman
who
gave
the
world
its
first
feature-length
animation
film
with
her
filigree
figures
in
The
Adventures
of
Prince
Achmed
(Die
Abenteuer
des
Prinzen
Achmed
).
Nachdem
die
deutschen
Museen
in
den
1970er
Jahren
diverse
Kabinette
mit
Photographie-Präsentationen
eingerichtet
hatten
und
insgesamt
durch
Aufbau
von
Sammlungen
wie
durch
große
Ausstellungen
das
Medium
selbst
verbreiteten
,
hat
sich
seit
Beginn
des
neuen
Jahrhunderts
die
Begeisterung
abgekühlt
. [G]
In
the
1970s
German
museums
set
up
various
cabinets
with
photography
presentations
and
promoted
the
medium
itself
by
building
up
collections
as
well
as
by
showcasing
large
exhibitions
.
Since
the
beginning
of
the
new
century
,
however
,
enthusiasm
has
been
on
the
wane
.
Rosenheim:
Die
kleine
Stadt
im
tiefsten
Bayern
mit
ihren
rund
60
.000
Einwohnern
erlangte
durch
den
Film
"Out
of
Rosenheim"
(
1988
)
mit
Marianne
Sägebrecht
in
ihrer
Paraderolle
als
Rosenheimerin
Jasmin
Münchgstettner
,
die
im
grünen
Lodenkostüm
durch
die
USA
reist
,
zweifelhafte
Berühmtheit
. [G]
Rosenheim
, a
small
town
in
deepest
Bavaria
with
just
60
000
residents
,
achieved
notoriety
in
1988
through
Percy
Adlon's
film
"Bagdad
Café"
,
promoted
in
Germany
as
"Out
of
Rosenheim"
.
The
film
featured
Marianne
Sägebrecht
in
a
starring
role
as
Jasmin
Münchgstettner
from
Rosenheim
,
who
travelled
round
the
USA
wearing
her
traditional
Bavarian
loden
.
So
sollen
Übersetzungen
in
jenen
Regionen
gefördert
werden
,
in
denen
Literatur
einen
wichtigen
Beitrag
zum
interkulturellen
Dialog
leisten
kann
. [G]
Thus
translations
are
to
be
promoted
in
regions
where
literature
can
make
an
important
contribution
to
intercultural
dialogue
.
Trotz
akuter
Probleme
in
den
einzelnen
Gemeinden
und
vieler
Unwägbarkeiten
sind
auch
diesmal
die
Chancen
gut
,
jüdisches
Leben
in
Deutschland
in
kultureller
und
religiöser
Vielfalt
lebendig
zu
erhalten
und
weiter
zu
entwickeln
. [G]
Despite
some
pressing
concerns
in
individual
communities
and
much
insecurity
,
again
everything
indicates
that
Jewish
life
in
Germany
,
with
all
its
cultural
and
religious
facets
,
can
be
successfully
maintained
and
promoted
.
Umso
mehr
,
als
der
ostdeutsche
Staat
Kulturarbeit
und
Musik
(
wie
auch
den
Sport
)
aus
Gründen
internationalen
Prestiges
noch
konsequenter
förderte
als
der
westdeutsche
. [G]
Interested
in
gaining
international
prestige
,
promoted
cultural
activities
and
music
(and
sport
too
)
even
more
consistently
than
the
former
Federal
Republic
.
Wie
Filme
und
Videos
erfolgreich
im
Internet
promoted
werden
können
,
zeigen
die
Künstlerinnen
Philine
von
Guretzky
(
London
)
und
Marjan
van
Mourik
(
Rotterdam
). [G]
Artists
Philine
von
Guretzky
(London)
and
Marjan
van
Mourik
(Rotterdam)
demonstrate
how
to
successfully
promote
films
and
videos
online
.
Zugleich
förderte
Goethe
als
Minister
an
der
Universität
Jena
den
Ausbau
der
Orientalistik
zu
einer
unabhängigen
Wissenschaft
. [G]
Moreover
,
as
Minister
at
the
University
of
Jena
,
Goethe
also
promoted
Middle
East
studies
as
an
academic
discipline
in
its
own
right
.
(
27
)
Artikel
35
Absatz
2
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
doppelten
Abzug
von
Transport-
,
Strom-
und
Wasserkosten
vom
steuerpflichtigen
Einkommen
während
10
Jahren
ab
dem
Tag
der
ersten
Einnahmen
aus
der
geförderten
Tätigkeit
. [EU]
Article
35
(2)
of
the
IPA
provides
the
legal
basis
for
the
double
deduction
from
taxable
income
of
transportation
,
electricity
and
water
costs
for
10
years
from
the
date
of
first
revenue
derived
from
the
promoted
activity
.
Allerdings
hat
die
Kommission
noch
keine
spezifischen
Kriterien
für
die
Beurteilung
von
Beihilfemaßnahmen
ausgearbeitet
,
die
speziell
auf
diese
Ziele
ausgerichtet
sind
,
wenngleich
solche
Maßnahmen
häufig
im
Rahmen
der
Regionalpolitik
der
Gemeinschaft
durch
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
gefördert
werden
. [EU]
However
,
the
Commission
has
not
yet
drawn
up
any
specific
criteria
for
assessing
aid
measures
that
are
specifically
tailored
to
those
objectives
,
even
though
such
measures
are
frequently
promoted
within
the
context
of
Community
regional
policy
through
the
European
Regional
Development
Fund
.
Als
Reaktion
auf
diese
angespannte
Marktlage
empfiehlt
es
sich
,
die
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Getreide
zu
fördern
und
hierzu
eine
Aussetzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
bestimmter
Getreidesorten
sowohl
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
mit
ermäßigtem
Zollsatz
als
auch
bei
Einfuhren
zum
Regelzollsatz
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
respond
to
this
situation
of
strong
tensions
on
the
markets
,
supply
to
the
Community
market
in
cereals
should
be
promoted
,
and
to
this
end
customs
duties
on
imports
of
certain
cereals
should
be
suspended
as
regards
both
tariff
quotas
at
reduced
duty
and
imports
at
normal
rates
.
Am
12
.
August
2008
zum
Generalmajor
befördert
(a.D.),
ehemaliger
ständiger
Unterstaatssekretär
des
Verteidigungsministeriums
,
an
der
Terrorkampagne
vor
und
nach
den
Wahlen
direkt
beteiligt
[EU]
Promoted
on
12
August
2008
to
the
rank
of
Major
General
(retired);
former
Acting
Permanent
Under
Secretary
(PUS)
for
Ministry
of
Defence
,
directly
involved
in
the
campaign
of
terror
waged
before
and
after
the
elections
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(
UNFCCC
)
zu
leisten
,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden
,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben
. [EU]
Given
the
urgent
need
to
contribute
to
the
achievement
of
the
commitments
in
the
framework
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC),
and
without
prejudice
to
the
integrated
approach
promoted
in
this
Directive
,
some
priority
should
be
given
to
those
measures
with
a
high
potential
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
at
low
cost
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Promoted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners