DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for 000
Tip: Conversion of units

 English  German

extent [listen] Ausmaß {n}; Umfang {m}; Ausdehnung {f} [listen] [listen] [listen]

to such an extent in solchem Ausmaße

to be able to see the full extent of sth. das ganze Ausmaß von etw. übersehen können; etw. in vollem Umfang übersehen können

intended for 1,000 megawatt bis zur Größe von 1.000 Megawatt

To which extent? In welchem Ausmaß?; In welchem Umfang?

reward [listen] Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] [listen] [listen]

rewards [listen] Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl}

as a reward for als Belohnung für; zum Dank für

to offer a reward (for) eine Belohnung aussetzen (für)

to act for reward gegen Entgelt handeln

There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.

burglary (in) [listen] Einbruchsdiebstahl {m}; Einbruchdiebstahl {m} [jur.] /ED/; Einbruch {m} [ugs.]; Bruch {m} [ugs.] (in) [listen] [listen]

burglaries Einbruchsdiebstähle {pl}; Einbruchdiebstähle {pl}; Einbrüche {pl}; Brüche {pl}

twilight burglary Dämmerungseinbruch {m}

smash-and-grab burglary Schaufenstereinbruch {m} [Dt.] [Schw.]; Auslageneinbruch {m} [Ös.]

to do a break-in einen Einbruch verüben; einen Bruch machen [slang]

Items worth EUR 1,000 were stolen in a burglary at the municipal office. Bei einem Einbruchsdiebstahl in das Gemeindeamt wurden Gegenstände im Wert von 1.000 EUR gestohlen.

certificate of deposit /CD/ Einlagenzertifikat {n} [fin.]

certificates of deposit Einlagenzertifikate {pl}

jumbo certificate of deposit (CD in a denomination exceeding USD 100,000) Einlagenzertifikat mit einer Einlage von mehr als 100.000 USD

saving (in sth.) [listen] Einsparung {f}; Ersparnis {f} (bei etw.)

savings [listen] Einsparungen {pl}; Ersparnisse {pl}

a saving of EUR 50,000 eine Einsparung/Ersparnis von 50.000 EUR

The new engine will lead to savings in fuel. Der neue Motor wird zu Einsparungen beim Treibstoff führen.

to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.) jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen {vt} (wegen etw.)

fining; ticketing mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend

fined; ticketed mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt

She was fined for speeding. Sie hat eine Geldsstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.

Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily. Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.

The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities. Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.

moment of glory; days of glory Glanzleistung {f}; Glanzzeit {f}; Blütezeit {f}; Sternstunde {f}

the team's glory days in the late 90ies die Glanzzeit der Mannschaft in den späten 90er Jahren

His moment of glory came when he ... Seine Sternstunde kam, als er ...

In the days of its glory, the city had 30,000 inhabitants. In ihrer Blütezeit hatte die Stadt 30.000 Einwohner.

They began the season in a blaze of glory. Sie haben einen fulminanten/grandiosen Saisonstart hingelegt. [sport]

He has covered himself in/with glory. Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet.

large city Großstadt {f}

large cities Großstädte {pl}

in major cities with a population density of 1,000 and more in Großstädten mit einer Einwohnerdichte von 1.000 und mehr

high Hoch {n}; Höchststand {m}

The DAX has risen to a new high of 8,000 points against the NASDAQ. Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 8.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.]

The Yen has reached a multi-year high. Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht.

bail (for the provisional release from custody) (criminal law) [listen] Kaution {f} (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) [jur.] [listen]

forfeiture of the bail Verfall der Kaution

to be free on bail; to be out on bail gegen Kaution auf freiem Fuß sein

to jump bail; to skip bail die Kaution verfallen lassen

The judge granted bail in this case. Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution / gegen Sicherheitsleistung.

He has been released/set free/freed on bail. Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt.

She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail. Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt.

The bail was set at EUR 500,000. Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt.

Someone posted/put up/made bail for him. Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt/erlegt [Ös.].

Bail was denied. Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt.

motor vehicle service; car service; service [coll.]; car checkup [Am.] [listen] Kfz-Inspektion {f} [Dt.]; Autoinspektion {f} [Dt.]; Kfz-Inspektion {f} [Dt.] [ugs.]; Kfz-Durchsicht {f} [Dt.]; Autodurchsicht {f} [Dt.]; Kfz-Service {n} [Ös.]; Autoservice {n} [Ös.]; Service {n} [Ös.] [ugs.]; Kfz-Service {m} [Schw.]; Autoservice {m} [Schw.]; Service {m} [Schw.] [ugs.] [auto]

30,000-mile service; 30,000-mile checkup 50.000 km-Inspektion; 50.000 km-Durchsicht; 50.000 km-Service

to take/put the car in for a service; to take the car in for a checkup [Am.] das Auto zur Inspektion [Dt.] / zum Service [Ös.] [Schw.] bringen

round; round of ammunition [listen] Munitionsladung {f}; Ladung {f}; Schuss {m} [mil.] [listen]

mortar round of fire; mortar round Mörserschuss {m}

around 1,000 rounds of ammunition ca. 1.000 Schuss/Stück Munition

round [listen] abgegebener Schuss; Munition für einen Schuss

artillery round of fire; artillery round Schuss Artilleriemunition

to fire a round eine Ladung Munition verschießen

The gun is capable of firing 6,000 rounds per minute. Die Waffe hat eine Feuergeschwindigkeit von 6.000 Schuss pro Minute.

The police officer fired six rounds. Der Polizeibeamte gab sechs Schüsse ab.

Well, so what!; Big deal! [iron.] Na wenn schon! [pej.]

So he earns more than me. Well, so what! Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon!

'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' "Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen."

headcount (act of counting people) Personenzählung {f}

headcount of those present Anwesenheitszählung

Headcounts conducted at that junction revealed that 38,000 people passed through within one week. Personenzählungen an dieser Kreuzung ergaben, dass innerhalb einer Woche 38.000 Personen vorbeikamen.

hours of sunshine; sunshine hours Sonnenstunden {pl}

With 2,000 hours of sunshine a year, the region of Lake Neusiedl is Austria's most sun-drenched area. Die Region Neusiedler See zählt mit ihren 2.000 Sonnenstunden pro Jahr zu den sonnenreichsten Regionen Österreichs.

force Streitmacht {f} [geh.] [mil.]

atomic force; nuclear force Atomstreitmacht {f}

a force of nearly 90,000 men eine Streitmacht von fast 90.000 Mann

to muster a huge force eine riesige Streitmacht aufbieten

equity of redemption; equity [Am.] [listen] Wert {m} eines Grundstücks- oder Gesellschaftsanteils nach Abzug aller Belastungen [econ.]

The equity in this house is worth $30,000. Nach Abzug der Hypothek beträgt der Wert des Hauses 30.000 $.

word [listen] Wort {n} [ling.] [listen]

words [listen] Worte {pl}; Wörter {pl}

bland words freundliche Worte

words of consolation [listen] tröstende Worte

derivative [listen] abgeleitetes Wort

one of many words eins von mehreren Wörtern

a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)

to have a frank talk with sb. ein offenes Wort mit jdm. reden

to have the final say das letzte Wort haben

in simple terms in einfachen Worten

to put sth. into words etw. in Worte fassen

dirty word unanständiges Wort

weasel word vager Begriff; unscharfer Begriff

plain speaking klare Worte; deutliche Worte

weasel words doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise

to break one's word [listen] sein Wort brechen

to keep one's word sein Wort halten

in a word mit einem Wort

in other words [listen] mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt

in vivid words; with insistence; insistently mit eindringlichen Worten

to use big words; to use grand words große Worte machen

compound word; compound [listen] zusammengesetztes Wort

in sum mit einem Wort

to expense sth. etw. von der Steuer absetzen {vt} [fin.]

expensing von der Steuer absetzend

expensed von der Steuer abgesetzt

Up to EUR 50,000 in capital expenditures can be expensed in the year they were incurred. Kapitalaufwendungen bis zu 50.000 EUR sind in dem Jahr, in dem sie anfallen, steuerlich absetzbar.

to exact sth. from sb. jdm. etw. abverlangen; abfordern; abnötigen; abpressen {vt} [soc.]

exacting abverlangend; abfordernd; abnötigend; abpressend

exacted abverlangt; abgefordert; abgenötigt; abgepresst

to exact a promise from sb. that ... jdm. das Versprechen abverlangen, dass ...

to exact obedience from sb. jdm. Gehorsam abnötigen

to exact a payment eine Zahlung (ungerechtfertigt) eintreiben

to exact revenge on sb. (for sth.) an jdm. (für etw.) Rache üben

to exact a terrible toll / to exact a heavy/high price (from sb./sth.) (matter) einen hohen Tribut fordern; jdn./etw. arg in Mitleidenschaft ziehen (Sache)

Stress can exact a high price from people. Stress kann den Menschen arg in Mitleidenschaft ziehen.

Plastic surgery exacts tremendous skill and concentration. Die plastische Chirurgie verlangt ungeheure Geschicklichkeit und Konzentration.

The blackmailers exacted 100,000 dollars from their victims. Die Täter pressten den Opfern 100.000 Dollar ab.

to remunerate sb. for sth. jdn. für etw. entlohnen; jdm. etw. vergüten {vt}

remunerating entlohnend; vergütend

remunerated entlohnt; vergütet

remunerates entlohnt; vergütet

remunerated entlohnte; vergütete

The appointment is part-time and remunerated with EUR 1,000. Die Stelle ist Teilzeit und mit 1.000 EUR dotiert.

at best; in the best of cases bestenfalls; im günstigsten Fall

At the most you will get 2,000 Euros for the car. Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro

It was good average at best. Das war bestenfalls guter Durchschnitt.

At best he will come in fourth. Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport]

At best this is an attempt. Das ist allenfalls ein Versuch.

to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (figure) insgesamt etw. betragen {vi}; sich (insgesamt) auf etw. belaufen {vr}; (insgesamt) auf etw. kommen [ugs.] (Zahlenangabe)

prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro

This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst.

The company incurred losses totalling 3 million dollars. Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.

Imports totalled 1.5 billion last year. Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden.

The visitors totalled 3,000. Insgesamt kamen 3.000 Besucher.

to evaluate sth.; to value sth.; to appraise sth.; to assess the worth of sth.; to put a value/price on sth. (at an amount) etw. (zahlenmäßig) bewerten; etw. taxieren; den Wert einer Sache bestimmen (mit einem Betrag) [fin.]

evaluating; valuing; appraising; assessing the worth of; putting a value/price on [listen] bewertend; taxierend; den Wert einer Sache bestimmend

evaluated; valued; appraised; assessed the worth of; put a value/price on [listen] [listen] bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt

evaluates; values; appraises; assesses he worth; puts a value/price [listen] bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt

evaluated; valued; appraised; assessed the worth; put a value/price [listen] [listen] bewertete; taxierte; bestimmte den Wert einer Sache

to evaluate a house at 500,000 euros ein Haus mit 500.000 Euro bewerten

to evaluate the damage at 6,500 pounds den Schaden mit 6.500 Pfund bewerten; die Schadenssumme auf 6.500 Pfund festsetzen

to boast sth. (to possess something impressive) etw. (Eindrucksvolles) zu bieten haben; auf etw. verweisen können; etw. vorzuweisen haben

The building boasts a huge foyer, 12 rehearsal rooms, and two rehearsal stages. Das Gebäude hat ein riesiges Foyer, 12 Probenräume und zwei Probebühnen zu bieten.

Cyprus boasts 326 days of sunshine a year. Zypern kann auf 326 Sonnentage pro Jahr verweisen.

The company boasts an impressive international client base. Die Firma hat einen eindrucksvollen internationalen Kundenstock vorzuweisen.

The park boasts an area of 3,000 square metres. Der Park hat eine Fläche von 3.000 Quadratmetern vorzuweisen.

of them; of it davon {adv} (Teil einer Menge) [listen]

more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa

around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland

We've already spent half of it. Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben.

to endow (a fund, prize) (with a sum) [listen] (einen Fonds, Preis) dotieren; ausstatten; äufnen [Schw.] {vt} (mit einer Summe) [fin.] [listen]

endowing dotierend; ausstattend; äufnend

endowed [listen] dotiert; ausgestattet; geäufnet [listen]

endows dotiert

endowed [listen] dotierte

a race endowed with a good purse/prize money ein gut/hoch dotiertes Rennen

to endow an institution with 50,000 pounds eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren

The prize money for the tournament is 90,000 euros. Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert.

The prize was 10,000 euros. Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert.

paid (post) [listen] dotiert {adj} (Arbeitsstelle)

a highly-paid/well-paid job eine hoch/gut dotierte Stelle

The monthly salary for the position is EUR 3,000. Die Stelle ist mit 3.000 EUR pro Monat dotiert.

to earn sb. sth. (matters) jdm. etw. eintragen {vt} (Sachen)

earning [listen] eintragend

earned [listen] eingetragen [listen]

His victory in the tournament earned him $ 20,000. Der Turniersieg trug ihm 20.000 $ ein.

That performance earned her a Grammy Award. Diese Leistung trug ihr einen Grammy-Preis ein.

to be sb.'s share auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) {vi}

Each citizen's share of national debts is EUR 20,000. Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden.

to aggregate sth. [formal] insgesamt ergeben/ausmachen {vi}; sich zu etw. summieren; sich zu etw. aufsummieren {vr} [listen]

aggregating insgesamt ergebend/ausmachend; sich summierend; aufsummierend [listen]

aggregated insgesamt ergeben/ausgemacht; sich summiert; aufsummiert [listen]

His earnings from various sources aggregate £170,000. Seine Einkünfte aus verschiedenen Quellen ergeben insgesamt 170.000 £.

to extend over an area/distance/length of time sich über eine Fläche/Entfernung/Zeitspanne erstrecken {vr}

The National Park extends over an area of 3,000 square kilometres Der Nationalpark erstreckt sich über eine Fläche von 3.000 Quadratkilometern.

The Ottoman Empire extended from Central Asia to North Africa. Das Osmanische Reich erstreckte sich von Zentralasien bis nach Nordafrika.

His artistic career extended over a period of 35 years. Seine künsterische Laufbahn erstreckte sich über einen Zeitraum von 35 Jahren.

to get away (from sb.) (vor jdm.) flüchten {vi} [listen]

getting away flüchtend

got away geflüchtet

to get away from the police der Polizei entkommen

to get away in a stolen car mit einem gestohlenen Wagen flüchten

to get away with jewellery worth over EUR 20,000 mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten

Get away! (expression of surprise) [Br.] Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung)

to soar [listen] hoch aufsteigen; sich erheben {vi}

soaring [listen] hoch aufsteigend; sich erhebend

soared hoch aufgestiegen; sich erhoben

The eagle spread its wings and soared into the air. Der Adler öffnete seine Flügel und erhob sich in die Lüfte / schwang sich in die Lüfte empor [poet.].

The mountain soars over 20,000 feet above sea level. Der Berg erhebt sich bis zu einer Seehöhe von über 6.000 Meter.

to inventory sth.; to make an inventory of sth.; to inventorize sth. [archaic] etw. inventarisieren [econ.]; etw. in einem Verzeichnis erfassen; ein Verzeichnis/Inventar von etw. anlegen {vt}

inventorying; making an inventory; inventorizing inventarisierend; in einem Verzeichnis erfassend; ein Verzeichnis/Inventar anlegend

inventoried; made an inventory; inventorized inventarisiert; in einem Verzeichnis erfasst; ein Verzeichnis/Inventar angelegt

The photographers inventoried about 100,000 old buildings. Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert.

barely; just under [listen] knapp {adv} (mit Zahlen und Zeitangaben) [listen]

in barely/just under three weeks in knapp drei Wochen

A divorce costs just under pounds 1,000. Eine Scheidung kostet knapp 1.000 Pfund.

The video took just under/not quite a week to edit. Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche.

He died when he was barely 80. Er starb knapp 80-jährig.

to be for every (+ figure) auf (+ Zahlenangabe) kommen {vi} [statist.]

There is one chemist's shop for every 10,000 inhabitants. Auf 10.000 Einwohner kommt eine Apotheke.

Of 10 attempts, 7 are successful.; 7 out of 10 attempts are successful. Auf 10 Versuche kommen 7 erfolgreiche.; 7 von 10 Versuchen sind erfolgreich.

to ante up (money) (for sb./sth.) [Am.] [coll.] Geld lockermachen; Geld in die Hand nehmen (für jdn./etw.) {vt}

They had to ante up 5,000 dollars to obtain an invitation. Sie mussten 5.000 Dollar lockermachen/herausrücken, um eine Einladung zu bekommen.

at maximum maximal {adv}

by a maximum of 3 meters um maximal 3 Meter

1,000 euros at most; 1,000 euros tops maximal 1000 Euro

to quote sb. sth. (as the price) jdm. etw. (als Preis) nennen; veranschlagen; (zu einem Preis) anbieten {vt} [econ.] [listen]

quoting nennend; veranschlagend; anbietend

quoted [listen] genannt; veranschlagt; angeboten [listen] [listen]

to quote sb. for sth. jdm. etw. berechnen

One garage quoted me £30. Eine Werkstatt hat es mir für 30£ angeboten.

The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job. Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt.

The sales associate quoted us a good price for the car. Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.

to rob sb. of sth. jdm. etw. rauben; jdn. einer Sache berauben {vt}

robbing rauben; beraubend

robbed geraubt; beraubt

robs raubt; beraubt

robbed raubte; beraubte

to rob a bank/post office etc. eine Bank/ein Postamt usw. überfallen

to rob Peter to pay Paul ein Loch stopfen und dafür ein anderes aufreißen

They robbed her of her life savings. Man hat ihr ihre gesamten Ersparnisse geraubt.

They robbed him of all his possessions. Sie haben ihn ausgeraubt.

He robbed a bank, stealing cash and valuables worth EUR 500,000. Er überfiel eine Bank und raubte Bargeld und Wertgegenstände im Wert von 500.000 EUR.

I have been robbed of my dignity. Man hat mir meine Würde genommen.

A last-minute injury robbed him of his place on the team. Eine Verletzung im letzten Augenblick hat ihn um seinen Platz in der Mannschaft gebracht.

to seize sth. (from sb.) etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.)

seizing sicherstellend

seized [listen] sichergestellt

Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.

34% of the goods which customs seized in the last year were cigarettes. 34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr beschlagnahmte, waren Zigaretten.

to pile in (into a place) (of a group of people who quickly enter a building or site/get into a vehicle) (als Gruppe in ein Gebäude/auf ein Gelände) strömen; drängen; (in ein Fahrzeug) einsteigen {vi} [listen] [listen]

piling in strömend; drängend; einsteigend

piled in geströmt; gedrängt; eingestiegen

More than 2,000 fans piled into the ground after the gate was opened. Als das Tor geöffnet wurde, drängten mehr als 2.000 Fans auf das Gelände.

Afterwards everyone was piling into the cars and heading to the arena. Danach strömten alle zu ihren Autos und fuhren zum Stadion.

Ok everyone, pile in! So, bitte alle einsteigen!

to earn sth. (as a regular income) etw. verdienen {vt} (als geregeltes Einkommen) [fin.]

earning [listen] verdienend

earned [listen] verdient [listen]

earns verdient [listen]

earned [listen] verdiente

I need to earn some money. Ich muss ein bisschen Geld verdienen.

She earns good money/a good salary. Sie verdient gut.

He earns about EUR 35,000 a year. Er verdient zirka 35.000 EUR pro Jahr.

I earn more money now. Ich verdiene jetzt mehr Geld.

All the children are earning now. Alle Kinder verdienen mittlerweile (ihr eigenes Geld).

She's earned it. Das hat sie sich verdient.

in excess of (+ numerical value) (von) über; (von) mehr als (+ Zahlenwert) [listen]

cost in excess of USD 50,000 Kosten von über 50.000 USD

speeds in excess of 100 mph Geschwindigkeiten von mehr als 160 km/h

a membership in excess of 15 years eine mehr als 15-jährige Mitgliedschaft

Those earning in excess of twice the average wage... Wer mehr als das Doppelte des Durchschnittslohns verdient, ...

The increase will not be in excess of two per cent. Der Anstieg wird nicht mehr als zwei Prozent ausmachen.

to earmark sth.; to ring-fence sth. [Br.] [fig.] etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden {vt} [fin.] [listen]

This 10,000 Euros is ringfenced as the training budget. Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen.

Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced. Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen, die nicht gesperrt sind.

to number; to be ... in number (+ figure) [listen] zählen {vi} [geh.]; ... an der Zahl sein {v} (+ Zahlenangabe) [listen]

numbering zählend

numbered gezählt

The demonstrators numbered more than 2,000. Die Zahl der Demonstranten betrug mehr als 2.000.

to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative) jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis)

happening to; befalling zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend

happened to; befallen zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen [listen]

happens; befalls [listen] stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt [listen]

happened; befell [listen] stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam [listen]

Should any harm befall me ... Sollte mir etwas zustoßen, ...

The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.

An even worse disaster befell the country in the following summer. Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein.

... and counting und steigend; Tendenz steigend

It has been used by more than 10,000 - and counting. Bisher fanden sich über 10000 Nutzer - und es werden immer mehr.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org