A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strength training apparatus
strength training apparatuses
strength values
strength-to-weight ratio
strengthen
strengthen 's resolve
strengthened
strengthened-side rim
strengthener
Search for:
ä
ö
ü
ß
1373
similar
results for
strengthen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Allerdings
hat
die
Marktuntersuchung
ergeben
,
dass
Télé
2,
sofern
es
durch
Vivendi
einen
privilegierten
Zugang
zu
audiovisuellen
Inhalten
erhalten
würde
,
seine
Position
auf
dem
nachgelagerten
Markt
für
den
Pay-TV-Vertrieb
rasch
erheblich
ausbauen
könnte
. [EU]
But
the
market
survey
also
showed
that
,
if
Vivendi
were
to
give
Télé
2
privileged
access
to
programme
content
,
Télé
2
could
strengthen
its
position
in
the
downstream
market
for
the
distribution
of
pay
TV
rapidly
and
substantially
.
Allgemeine
Stärkung
der
Kapazitäten
des
Parlaments
in
den
Bereichen
Gesetzgebung
und
Kontrolle
insbesondere
durch
Umsetzung
der
neuen
Geschäftsordnung
. [EU]
Strengthen
the
overall
legislative
and
control
capacity
of
the
parliament
in
particular
through
the
implementation
of
the
newly
adopted
rules
of
procedure
.
Als
Anreiz
für
künftige
Fortschritte
bei
der
zivilen
Staatsführung
sowie
zur
Stärkung
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
jedoch
für
neue
Mitglieder
der
Regierung
,
die
nicht
den
Streitkräften
angehören
oder
die
beim
Dialog
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Interessen
der
Europäischen
Union
eine
entscheidende
Rolle
spielen
,
für
12
Monate
ausgesetzt
werden
. [EU]
However
,
in
order
to
encourage
future
progress
in
civilian
governance
and
to
strengthen
democracy
and
respect
for
human
rights
,
the
restrictive
measures
should
be
suspended
for
12
months
for
new
members
of
the
Government
with
no
affiliation
to
the
military
or
who
are
essential
for
dialogue
with
the
international
community
to
pursue
the
interests
of
the
European
Union
.
Als
Gesprächsforum
und
mit
den
von
ihm
erarbeiteten
Stellungnahmen
trägt
der
Ausschuss
dazu
bei
,
dass
sich
die
Bürger
bei
der
Vollendung
der
Europäischen
Union
und
bei
den
Beziehungen
der
Union
zu
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
dritter
Länder
verstärkt
artikulieren
können
,
und
ist
so
an
der
Entwicklung
eines
echten
europäischen
Bewusstseins
beteiligt
. [EU]
As
a
chamber
for
debating
and
for
drawing
up
opinions
,
the
EESC
helps
to
strengthen
the
democratic
credentials
of
the
process
of
building
the
European
Union
,
including
the
promotion
of
relations
between
the
EU
and
socio-economic
groupings
in
third
countries
.
In
so
doing
it
helps
to
promote
a
genuine
identification
with
Europe
.
Als
Kern
der
europäischen
Integration
ist
es
wichtig
,
die
Mittel
für
den
interkulturellen
Dialog
und
den
Dialog
zwischen
den
Bürgern
zu
schaffen
,
um
die
Achtung
der
kulturellen
Vielfalt
zu
stärken
und
mit
der
komplexen
Realität
in
unseren
Gesellschaften
sowie
der
Koexistenz
verschiedener
kultureller
Identitäten
und
Überzeugungen
umzugehen
. [EU]
At
the
heart
of
the
European
project
,
it
is
important
to
provide
the
means
for
intercultural
dialogue
and
dialogue
between
citizens
to
strengthen
respect
for
cultural
diversity
and
deal
with
the
complex
reality
in
our
societies
and
the
coexistence
of
different
cultural
identities
and
beliefs
.
Als
Reaktion
hierauf
beschloss
die
KBC
eine
vollständige
Abschreibung
aller
von
ihrer
100
%-igen
Tochter
KBC
Financial
Products
(
nachstehend
"KBC
FP"
genannt
)
aufgelegten
CDO-Titel
mit
Ausnahme
jener
der
Super-Senior-Tranchen
in
ihrem
Portfolio
sowie
eine
Stärkung
ihrer
Kapitalbasis
im
Wege
einer
zweiten
,
ausschließlich
von
den
belgischen
Behörden
gezeichneten
Rekapitalisierungsmaßnahme
. [EU]
Consequently
,
KBC
decided
to
fully
write-down
all
non-super
senior
CDO
notes
[10]
in
its
portfolio
originated
by
KBC
Financial
Products
, a
full
subsidiary
of
KBC
(hereinafter
'KBC
FP'
)
and
to
strengthen
its
capital
base
by
means
of
a
second
recapitalisation
measure
subscribed
entirely
by
the
Belgian
authorities
.
Am
13
.
Oktober
2006
wurde
dem
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitee
(
PSK
)
der
Bericht
der
Gemeinsamen
EU-Bewertungsmission
vorgelegt
,
der
eine
Analyse
der
Lage
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Afghanistan
sowie
Empfehlungen
zu
etwaigen
Maßnahmen
enthält
,
mit
denen
der
Beitrag
der
EU
auf
diesem
Gebiet
verstärkt
und
eine
strategische
Wirkung
entfaltet
werden
kann
. [EU]
On
13
October
2006
the
Joint
EU
Assessment
Mission
report
was
presented
to
the
Political
and
Security
Committee
(PSC),
containing
an
analysis
of
the
situation
of
the
rule
of
law
in
Afghanistan
as
well
as
recommendations
for
a
way
forward
to
strengthen
the
EU's
contribution
to
the
sector
in
Afghanistan
and
to
make
a
strategic
impact
.
Am
14
.
Dezember
2010
hat
der
Rat
bekräftigt
,
dass
er
das
Allgemeine
Rahmenabkommen
für
den
Frieden
von
Dayton/Paris
entschieden
unterstützt
und
dass
er
bereit
ist
,
in
dieser
Hinsicht
Vorschläge
,
wie
die
Fähigkeit
der
Union
zu
einer
echten
Zusammenarbeit
mit
Bosnien
und
Herzegowina
verstärkt
werden
kann
,
zu
prüfen
. [EU]
On
14
December
2010
,
the
Council
confirmed
its
determination
to
support
the
Dayton/Paris
General
Framework
Agreement
for
Peace
and
its
readiness
to
consider
proposals
to
strengthen
the
Union's
ability
to
engage
effectively
with
Bosnia
and
Herzegovina
in
this
regard
.
Am
14
.
Mai
2008
forderte
der
Rat
die
Kommission
auf
,
ihre
Beschlüsse
zur
Einsetzung
der
Ausschüsse
der
Aufsichtsbehörden
im
Hinblick
darauf
zu
überprüfen
,
dass
Kohärenz
und
Schlüssigkeit
der
Mandate
und
Aufgaben
dieser
Ausschüsse
gesichert
sind
und
der
Beitrag
dieser
Gremien
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Finanzaufsicht
und
der
Angleichung
der
Aufsichtspraktiken
verbessert
wird
. [EU]
On
14
May
2008
[6],
the
Council
invited
the
Commission
to
revise
the
Commission
Decisions
establishing
the
Committees
of
Supervisors
so
as
to
ensure
coherence
and
consistency
in
their
mandates
and
tasks
as
well
as
to
strengthen
their
contributions
to
supervisory
cooperation
and
convergence
.
Am
23
.
Oktober
2007
annullierte
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Rahmenbeschluss
2005/667/JI
des
Rates
vom
12
.
Juli
2005
zur
Verstärkung
des
strafrechtlichen
Rahmens
zur
Bekämpfung
der
Verschmutzung
durch
Schiffe
[5]
der
die
Richtlinie
2005/35/EG
durch
strafrechtliche
Maßnahmen
ergänzt
hatte
. [EU]
On
23
October
2007
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
annulled
[4]
Council
Framework
Decision
2005/667/JHA
of
12
July
2005
to
strengthen
the
criminal-law
framework
for
the
enforcement
of
the
law
against
ship-source
pollution
[5],
which
had
supplemented
Directive
2005/35/EC
with
criminal-law
measures
.
Am
26
.
Mai
2010
haben
die
Teilnehmerstaaten
den
OSZE-Aktionsplan
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
angenommen
,
in
dem
neben
der
Notwendigkeit
der
Schaffung
oder
Verschärfung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
legale
Vermittlungstätigkeiten
in
den
Teilnehmerstaaten
,
der
Notwendigkeit
der
Verschärfung
der
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
und
Sicherung
von
SALW-Lagerbeständen
und
der
Notwendigkeit
der
Verschärfung
der
Verpflichtungen
der
Teilnehmerstaaten
im
Hinblick
auf
die
Zerstörung
überschüssiger
und
illegaler
SALW
auch
die
Notwendigkeit
von
Mitteln
,
um
die
Kapazitäten
der
Teilnehmerstaaten
für
die
Zerstörung
überschüssiger
und
illegaler
SALW
zu
verbessern
,
genannt
wird
. [EU]
On
26
May
2010
,
Participating
States
adopted
the
OSCE
Plan
of
Action
on
SALW
,
where
reference
is
made
,
inter
alia
,
to
the
need
to
establish
or
reinforce
the
legal
framework
of
Participating
States
for
lawful
brokering
activities
,
to
strengthen
commitments
on
the
stockpile
management
and
security
of
SALW
,
and
to
strengthen
Participating
States'
commitment
to
destroy
surplus
and
illicit
SALW
,
and
means
to
improve
their
capacity
for
the
destruction
of
surplus
and
illicit
SALW
.
Am
28
.
November
2006
nahm
die
Kommission
das
Grünbuch
"Recht
der
Unionsbürger
auf
diplomatischen
und
konsularischen
Schutz
in
Drittstaaten"
an
,
in
dem
mehrere
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Schutzes
der
Unionsbürger
vorgeschlagen
werden
. [EU]
The
Commission
adopted
a
Green
Paper
on
diplomatic
and
consular
protection
of
Union
citizens
in
third
countries
[2]
on
28
November
2006
,
which
proposed
several
possible
actions
to
strengthen
the
protection
of
Union
citizens
.
Am
31
.
März
2011
gab
die
neue
,
nach
den
Wahlen
vom
25
.
Februar
2011
gebildete
Regierung
ihre
Strategie
zur
Stärkung
und
Reformierung
des
irischen
Bankensektors
bekannt
,
durch
die
u. a.
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
bei
der
PCAR/PLAR
festgestellte
Kapitalbedarf
gedeckt
wird
. [EU]
On
31
March
2011
the
new
government
,
which
was
formed
following
the
elections
held
on
25
February
2011
,
announced
its
strategy
to
strengthen
and
reform
the
domestic
banks
,
including
by
ensuring
that
the
capitalisation
need
identified
by
the
PCAR/PLAR
exercise
be
met
.
Am
4.
März
2003
begann
die
im
Plan
Ambition
2005
vorgesehene
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
.
Die
Maßnahme
lief
bis
zum
11
.
April
und
war
ein
großer
Erfolg
. [EU]
On
4
March
2003
,
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
by
EUR
15
billion
as
envisaged
by
the
Ambition
2005
plan
was
launched
.
The
operation
was
broadly
successful
and
was
terminated
on
11
April
.
Andererseits
wird
durch
die
Veräußerung
Liquidität
geschöpft
,
die
zur
Finanzierung
der
Umstrukturierung
oder
aber
zur
Stärkung
der
Liquiditätsgrundlage
genutzt
werden
kann
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
divestments
generate
liquidity
which
can
be
used
to
finance
the
restructuring
or
to
strengthen
the
liquidity
base
[36].
Andererseits
wird
durch
die
Veräußerung
Liquidität
geschöpft
,
die
zur
Finanzierung
der
Umstrukturierung
oder
aber
zur
Stärkung
der
Liquiditätsgrundlage
genutzt
werden
kann
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
divestments
generate
liquidity
which
can
be
used
to
finance
the
restructuring
or
to
strengthen
the
liquidity
basis
[49].
Angesichts
der
Bedeutung
der
Sicherstellung
ausreichender
finanzieller
Mittel
der
nationalen
Zentralbanken
,
um
die
wesentlichen
Risiken
aus
ihren
Tätigkeiten
zu
decken
und
unbeschadet
der
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
über
die
Risikovorsorge
,
wird
es
als
notwendig
angesehen
,
diese
Möglichkeit
zu
stärken
,
indem
sie
im
verfügenden
Teil
der
Leitlinie
EZB/2010/20
eingefügt
wird
. [EU]
In
view
of
the
importance
of
ensuring
that
national
central
banks
have
sufficient
financial
resources
to
cover
the
significant
risks
arising
from
their
activities
and
without
prejudice
to
national
accounting
rules
on
risk
provisions
,
it
is
considered
necessary
to
strengthen
this
option
by
inserting
it
in
the
enacting
terms
of
Guideline
ECB/2010/20
.
Angesichts
der
Bedeutung
und
der
Wirkung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
ist
es
angezeigt
,
ein
gemischtes
Auswahlverfahren
unter
Beteiligung
der
nationalen
und
der
europäischen
Ebene
zu
schaffen
und
eine
ausgeprägte
Überwachungs-
und
Beratungskomponente
vorzusehen
,
um
eine
nationale
Komponente
einzubinden
und
die
europäische
Dimension
zu
stärken
. [EU]
The
importance
and
impact
of
the
European
Capital
of
Culture
calls
for
the
creation
of
a
mixed
selection
process
,
involving
national
and
European
levels
,
and
the
introduction
of
a
strong
monitoring
and
consultative
element
,
to
incorporate
a
national
component
and
strengthen
the
European
dimension
.
Angesichts
der
entscheidenden
Rolle
der
Strukturfonds
bei
der
Finanzierung
der
Maßnahmen
im
nationalen
Reformprogramm
muss
die
Verwaltungskapazität
zur
Durchführung
der
Programme
gestärkt
werden
. [EU]
Given
the
crucial
role
of
the
Structural
Funds
to
finance
the
measures
in
the
National
Reform
Programme
,
it
is
important
to
strengthen
administrative
capacity
to
implement
the
programmes
.
Angesichts
der
für
die
Gemeinschaft
bevorstehenden
Vogelzugsaison
und
der
Meldungen
neuer
Influenzavorkommen
in
an
die
Gemeinschaft
angrenzenden
Drittländern
,
empfiehlt
es
sich
,
die
mit
der
Entscheidung
2005/734/EG
bereits
eingeführten
Gemeinschaftsmaßnahmen
zu
verschärfen
und
gegebenenfalls
zu
ergänzen
,
um
das
Risiko
der
Einschleppung
des
Influenzaerregers
zu
mindern
. [EU]
With
the
approach
of
the
new
migratory
season
for
wild
birds
in
the
Community
and
reports
concerning
new
outbreaks
of
avian
influenza
in
third
countries
neighbouring
the
Community
,
it
is
appropriate
to
strengthen
and
,
where
appropriate
,
to
supplement
the
Community
measures
already
in
place
pursuant
to
Decision
2005/734/EC
in
order
to
mitigate
the
risk
of
the
spread
of
avian
influenza
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strengthen":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners