A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for weiterzuverfolgen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auf
der
Grundlage
der
eingereichten
Angebote
beschließt
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
195
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Verfahren
,
entweder
eine
Höchstausfuhrerstattung
bzw
.
eine
Mindestausfuhrabgabe
festzusetzen
oder
die
Ausschreibung
nicht
weiterzuverfolgen
. [EU]
On
the
basis
of
tenders
notified
,
the
Commission
shall
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
decide
to
fix
a
maximum
export
refund
or
,
where
applicable
, a
minimum
export
tax
or
to
take
no
further
action
in
respect
of
the
invitation
to
tender
.
Auf
nachgeordneter
Ebene
der
Einrichtung
festgestellte
Unregelmäßigkeiten
sind
ordnungsgemäß
zu
melden
und
weiterzuverfolgen
,
wobei
für
den
Schutz
der
Hinweisgeber
zu
sorgen
ist
. [EU]
Ensuring
possible
irregularities
noted
lower
down
the
organisation
are
reported
appropriately
and
followed-up
,
including
protection
for
'whistle-blowers'
Beabsichtigt
ein
Geber
,
ein
Projekt
weiterzuverfolgen
,
obwohl
es
keine
ausreichende
Unterstützung
findet
,
so
unterrichtet
er
die
anderen
Teilnehmer
spätestens
60
Kalendertage
nach
Abschluss
der
Konsultationen
, d. h.
nach
Genehmigung
der
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzenden
,
in
einer
vorherigen
Mitteilung
über
seine
Absicht
. [EU]
A
donor
which
wishes
to
proceed
with
a
project
despite
the
lack
of
substantial
support
shall
provide
prior
notification
of
its
intentions
to
other
Participants
,
no
later
than
60
calendar
days
after
the
completion
of
the
Consultation
, i.e.
acceptance
of
the
Chairman's
conclusion
.
Beschreibung
der
Maßnahmen
,
die
von
der
übernehmenden
Ratingagentur
ergriffen
wurden
,
um
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
durch
die
Ratingagentur
aus
einem
Drittland
zu
überwachen
und
mögliche
Bedenken
der
übernehmenden
Ratingagentur
hinsichtlich
der
Einhaltung
dieser
Anforderungen
weiterzuverfolgen
. [EU]
A
description
of
the
measures
put
in
place
by
the
endorsing
credit
rating
agency
to
monitor
that
the
third-country
credit
rating
agency
is
fulfilling
such
requirements
and
to
monitor
any
potential
concerns
identified
by
the
endorsing
credit
rating
agency
with
respect
to
the
fulfilment
of
such
requirements
.
Da
die
OIE-Konferenz
zum
Ziel
hat
,
die
Empfehlungen
der
von
der
OIE
im
Jahr
2005
in
Kiew
abgehaltenen
Konferenz
weiterzuverfolgen
,
verfügt
die
OIE
über
ein
De-facto-Monopol
gemäß
Artikel
168
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
;
daher
ist
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
nicht
notwendig
. [EU]
Because
the
aim
of
the
OIE
Conference
is
to
further
elaborate
the
recommendations
of
the
conference
held
by
OIE
in
Kiev
in
2005
,
the
OIE
has
a
de
facto
monopoly
as
mentioned
in
Article
168
(c)
of
Commission
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2342/2002
of
23
December
2002
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
on
the
financial
regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[2];
hence
a
call
for
proposals
is
not
required
.
Die
EASA
hat
die
Konsultationen
mit
der
zuständigen
Behörde
Albaniens
aktiv
fortgesetzt
,
um
die
von
ihr
vorgelegten
Pläne
zur
Behebung
der
von
der
EASA
bei
ihrer
umfassenden
Normungsinspektion
im
Januar
2010
in
Albanien
festgestellten
signifikanten
Mängel
weiterzuverfolgen
. [EU]
EASA
continued
actively
the
consultations
with
the
competent
authorities
of
Albania
to
follow-up
the
corrective
action
plans
presented
by
these
authorities
in
order
to
remedy
the
significant
deficiencies
identified
by
EASA
during
the
comprehensive
standardisation
inspection
of
Albania
carried
out
in
January
2010
.
die
Konsolidierung
der
Finanzen
und
den
Schuldenabbau
fortzusetzen
und
die
Umsetzung
der
Rentenreform
weiterzuverfolgen
,
um
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
Finanzen
zu
erhöhen
[EU]
continue
pursuing
fiscal
consolidation
and
debt
reduction
,
and
proceeds
rapidly
with
the
implementation
of
the
pension
reform
,
with
a
view
to
improving
long-term
fiscal
sustainability
Es
können
sich
Marktsituationen
ergeben
,
in
denen
es
die
wirtschaftlichen
Aspekte
der
beabsichtigten
Ausfuhr
erfordern
,
keine
Höchstausfuhrerstattung
und
keine
Mindestausfuhrabgabe
festzusetzen
,
sondern
die
Ausschreibung
nicht
weiterzuverfolgen
. [EU]
Situations
may
arise
on
the
market
in
which
the
economic
aspects
of
the
exports
contemplated
result
in
no
further
action
being
taken
in
respect
of
tenders
received
rather
than
in
the
fixing
of
an
export
refund
or
tax
.
Gemäß
Artikel
32
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Wiedereinziehung
nicht
weiterzuverfolgen
. [EU]
Pursuant
to
Article
32
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
,
Member
States
may
decide
not
to
pursue
recovery
.
Im
Interesse
der
Wirksamkeit
und
Effizienz
des
Konformitätsabschlussverfahrens
sollte
es
für
die
Kommission
möglich
sein
,
Fälle
nicht
weiterzuverfolgen
,
bei
denen
sich
aus
den
Ergebnissen
ihrer
Untersuchung
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
betreffenden
veranschlagten
Höchstbeträge
50000
EUR
und
10
%
der
entsprechenden
Ausgaben
nicht
überschreiten
würden
. [EU]
In
the
interest
of
the
effectiveness
and
efficiency
of
the
conformity
clearance
procedure
,
it
should
be
possible
for
the
Commission
not
to
pursue
cases
where
the
findings
of
its
inquiry
lead
to
conclude
that
the
presumed
maximum
amounts
concerned
would
not
exceed
EUR
50000
and
10
%
of
the
relevant
expenditure
.
Jeglicher
Mangel
in
den
internen
Kontrollen
,
gleich
anhand
welcher
Quelle
er
ermittelt
wurde
,
ist
aufzuzeichnen
,
und
die
von
der
Verwaltung
getroffenen
Maßnahmen
sind
festzuhalten
und
weiterzuverfolgen
. [EU]
Ensuring
that
the
registration
of
any
internal
control
weakness
identified
from
any
source
and
that
management
responses
are
recorded
and
followed-up
.
"Kontaktstelle
für
die
Gefahrenabwehr
im
Hafen"
ist
die
von
jedem
Mitgliedstaat
benannte
Stelle
,
die
als
Kontaktstelle
für
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
dient
,
um
die
Anwendung
von
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
nach
dieser
Richtlinie
zu
vereinfachen
,
weiterzuverfolgen
und
über
sie
Auskünfte
zu
erteilen
[EU]
'focal
point
for
port
security'
means
the
body
designated
by
each
Member
State
to
serve
as
contact
point
for
the
Commission
and
other
Member
States
and
to
facilitate
,
follow
up
and
provide
information
on
the
application
of
the
port
security
measures
laid
down
in
this
Directive
"Kontaktstelle"
ist
die
von
jedem
Mitgliedstaat
benannte
Stelle
,
die
als
Kontaktstelle
für
die
Kommission
und
andere
Mitgliedstaaten
dient
,
um
die
Anwendung
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
festgelegten
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
der
Schifffahrt
und
durch
die
Richtlinie
2005/65/EG
vorgeschriebenen
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen
zu
vereinfachen
,
weiterzuverfolgen
und
über
sie
Auskünfte
zu
erteilen
[EU]
'focal
point'
means
the
body
designated
by
each
Member
State
to
serve
as
a
contact
point
for
the
Commission
and
other
Member
States
and
to
facilitate
,
follow
up
and
inform
on
the
application
of
the
maritime
security
measures
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
725/2004
and
the
port
security
measures
laid
down
in
Directive
2005/65/EC
"Kontaktstelle"
ist
die
von
jedem
Mitgliedstaat
benannte
Stelle
,
die
als
Kontaktstelle
für
die
Kommission
und
andere
Mitgliedstaaten
dient
,
um
die
Anwendung
der
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
festgelegten
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
der
Schifffahrt
zu
vereinfachen
,
weiterzuverfolgen
und
über
sie
Auskünfte
zu
erteilen
. [EU]
'focal
point'
means
the
body
designated
by
each
Member
State
to
serve
as
a
contact
point
for
the
Commission
and
other
Member
States
and
to
facilitate
,
follow
up
and
inform
on
the
application
of
the
maritime
security
measures
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
725/2004
.
Nach
Auffassung
von
WorldCom
ist
FT
dank
der
staatlichen
Unterstützung
ferner
in
der
Lage
,
seine
industrielle
Strategie
(
Gründung
und
vertikale
Integration
einer
Reihe
von
Netzbetreibern
und
Diensteanbietern
)
weiterzuverfolgen
. [EU]
It
adds
that
the
support
of
the
State
enabled
France
Télécom
to
ensure
the
continuance
of
its
industrial
strategy
,
that
is
to
say
,
the
creation
of
a
series
of
vertically
integrated
operators
of
telecommunications
networks
and
services
.
Nach
den
Äußerungen
der
zuständigen
albanischen
Behörden
anlässlich
der
Sitzung
des
Flugsicherheitssauschusses
im
März
2010
und
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
273/2010
führte
die
Kommission
,
unterstützt
von
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
(
EASA
),
die
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Albaniens
aktiv
fort
,
um
die
Ergebnisse
der
umfassenden
Normungsinspektion
in
Albanien
im
Januar
2010
weiterzuverfolgen
. [EU]
Further
to
the
presentations
made
by
the
competent
authorities
of
Albania
at
the
meeting
of
the
Air
Safety
Committee
in
March
2010
and
pursuant
to
the
provisions
of
Regulation
No
273/2010
[7],
the
Commission
,
assisted
by
the
European
Aviation
Safety
Agency
(EASA),
continued
actively
the
consultations
with
the
competent
authorities
of
Albania
to
follow-up
the
results
of
the
comprehensive
standardisation
inspection
of
Albania
made
in
January
2010
.
ob
das
betreffende
Drittland
tatsächlich
mit
der
Gemeinschaft
kooperiert
,
indem
es
auf
die
von
der
Kommission
an
es
gerichteten
Ersuchen
reagiert
,
die
IUU-Fischerei
und
damit
zusammenhängende
Tätigkeiten
zu
untersuchen
,
Rückmeldung
hierüber
zu
geben
oder
diese
weiterzuverfolgen
[EU]
whether
the
third
country
concerned
effectively
cooperates
with
the
Community
,
by
providing
a
response
to
requests
made
by
the
Commission
to
investigate
,
provide
feedback
or
follow-up
to
IUU
fishing
and
associated
activities
Unregelmäßigkeiten
sind
anhand
eines
geeigneten
Verfahrens
weiterzuverfolgen
. [EU]
Irregularities
should
be
followed
up
by
any
appropriate
procedure
.
[Vom
Deliktsmitgliedstaat
auszufüllen
-
Darlegung
des
weiteren
Verfahrens
,
einschließlich
Rechtsbehelfsbelehrung
und
Angaben
zum
Verfahren
bei
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
gegen
die
Entscheidung
,
den
Fall
weiterzuverfolgen
.
Mindestens
anzugeben
sind:
Name
und
Anschrift
der
Behörde
,
die
für
die
Weiterverfolgung
des
Falls
zuständig
ist
;
Zahlungsfrist
;
Name
und
Anschrift
der
zuständigen
Stelle
,
bei
der
Rechtsbehelf
einzulegen
ist
;
Frist
für
die
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
.] [EU]
[to
be
filled
in
by
the
Member
State
of
the
offence
-
what
the
further
procedure
will
be
,
including
details
of
the
possibility
and
procedure
of
appeal
against
the
decision
to
pursue
the
case
.
These
details
shall
in
any
event
include:
name
and
address
of
the
authority
in
charge
of
pursuing
the
case
;
deadline
for
payment
;
name
and
address
of
the
body
of
appeal
concerned
;
deadline
for
appeal
].
zur
Umsetzung
der
für
die
AU
maßgeblichen
Menschenrechtspolitik
der
Union
beizu-tragen
,
wozu
auch
die
Leitlinien
der
EU
zu
den
Menschenrechten
,
insbesondere
ihre
Leitlinien
zum
Thema
Kinder
und
bewaffnete
Konflikte
und
ihre
Leitlinien
betreffend
Gewalt
gegen
Frauen
und
Mädchen
und
die
Bekämpfung
aller
Formen
der
Diskriminie-rung
von
Frauen
und
Mädchen
,
sowie
ihre
Politik
bezüglich
Frauen
,
Frieden
und
Sicherheit
zählen
und
der
EU-Aktionsplan
,
Entscheidungen
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
weiterzuverfolgen
[EU]
contribute
to
the
implementation
of
the
Union's
human
rights
policy
relevant
to
the
AU
,
including
the
EU
Guidelines
on
human
rights
,
in
particular
the
EU
Guidelines
on
Children
and
Armed
Conflict
as
well
as
on
violence
against
women
and
girls
and
combating
all
forms
of
discrimination
against
them
,
and
the
Union
policy
on
Women
,
Peace
and
Security
and
the
EU
Action
Plan
to
follow
up
on
the
decisions
of
the
International
Criminal
Court
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiterzuverfolgen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners