A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for vorhersehbare
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Prüfungen
zum
Sturz
nach
hinten
hatten
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
mit
einer
Testpuppe
durchgeführt
,
um
die
vorhersehbare
Situation
eines
Sturzes
nach
hinten
so
realitätsnah
wie
möglich
zu
simulieren
. [EU]
Concerning
the
'fall-back'
test
,
the
UK
had
carried
out
tests
using
an
anthropomorphic
dummy
in
order
to
simulate
as
closely
as
possible
the
foreseeable
'fall-back'
situation
.
Die
Risikobewertung
eines
Stoffes
,
die
von
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
durchzuführen
ist
,
sollte
sich
auf
den
Stoff
selbst
,
entsprechende
Verunreinigungen
und
bei
der
geplanten
Verwendung
vorhersehbare
Reaktions-
und
Abbauprodukte
erstrecken
. [EU]
The
risk
assessment
of
a
substance
to
be
performed
by
the
European
Food
Safety
Authority
(hereinafter
the
Authority
)
should
cover
the
substance
itself
,
relevant
impurities
and
foreseeable
reaction
and
degradation
products
in
the
intended
use
.
Diese
Bedingungen
sollten
erfüllt
sein
,
damit
eine
vernünftigerweise
vorhersehbare
Fehlanwendung
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
These
conditions
should
be
fulfilled
in
order
to
avoid
reasonably
foreseeable
misuse
.
Die
Wahrscheinlichkeit
einer
erheblichen
Ablenkung
bezieht
sich
auf
Darstellungsformen
,
bei
denen
die
Informationen
eine
dynamische
und
nicht
vorhersehbare
Komponente
derart
beinhalten
,
dass
der
Fahrer
nicht
mehr
alle
dargestellten
Informationen
mit
wenigen
Blickkontakten
erfassen
kann
(z. B.
Fernsehen
,
Video
oder
Bild-
bzw
.
Textelemente
mit
automatischem
Bildlauf
). [EU]
Likelihood
of
significant
distraction
refers
to
modes
of
presentation
where
the
information
has
a
dynamic
and
unpredictable
component
such
that
the
entirety
of
information
presented
cannot
be
obtained
by
the
driver
with
a
few
brief
glances
(e.g.
TV
,
video
and
automatically
scrolling
images
and
text
).
Eine
übliche
vorhersehbare
Verwendung
dieser
Produkte
ist
das
Training
mit
Kindern
(z. B.
in
der
Schule
oder
in
Sportvereinen
),
die
eine
geringere
Risikowahrnehmung
haben
als
Erwachsene
. [EU]
A
common
foreseeable
use
of
these
products
is
to
train
children
(e.g.
at
school
,
in
sports
clubs
)
who
in
general
have
a
perception
of
risk
lower
than
that
of
adults
.
Entgegen
den
Behauptungen
einer
Partei
liegt
es
eindeutig
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihren
Waren
besteht
zu
Preisen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
angemessene
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
Although
one
party
argued
the
contrary
,
it
is
clearly
in
the
interests
of
the
major
suppliers
to
the
Community
producers
(such
as
smolt
and
feed
producers
)
to
have
strong
and
predictable
demand
for
their
product
at
a
price
which
allows
them
to
make
a
reasonable
profit
.
Es
liegt
auch
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
wie
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihrer
Produktion
zu
fairen
Preisen
besteht
,
die
ihnen
angemessene
Gewinne
ermöglichen
. [EU]
It
is
also
in
the
interests
of
the
major
suppliers
to
the
Community
producers
(such
as
smolt
and
feed
producers
)
to
have
a
strong
and
predictable
demand
for
their
product
at
a
fair
price
which
allows
them
to
make
a
reasonable
profit
.
Es
liegt
im
Interesse
der
Union
,
über
Daten
und
Informationen
über
vorhersehbare
Entwicklungen
bei
Erzeugung
,
Übertragung
und
Speicherkapazitäten
und
über
Vorhaben
in
den
verschiedenen
Sektoren
des
Energiemarktes
verfügen
zu
können
;
dies
ist
ferner
von
Bedeutung
für
künftige
Investitionen
. [EU]
Data
and
information
regarding
foreseeable
developments
in
production
,
transmission
and
storage
capacities
and
projects
in
the
various
energy
sectors
are
of
interest
to
the
Union
and
important
to
future
investment
.
Es
liegt
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihren
Waren
besteht
zu
Preisen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
angemessene
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
It
is
in
the
interests
of
the
major
suppliers
to
the
Community
producers
(such
as
smolt
and
feed
producers
)
to
have
strong
and
predictable
demand
for
their
product
at
a
price
which
allows
them
to
make
a
reasonable
profit
.
Es
sollte
eine
"Kultur
der
Verantwortung"
entstehen
,
so
dass
mögliche
künftige
,
derzeit
nicht
vorhersehbare
Probleme
bewältigt
und
Möglichkeiten
genutzt
werden
können
. [EU]
A
general
culture
of
responsibility
should
be
created
in
view
of
challenges
and
opportunities
that
may
be
raised
in
the
future
and
that
we
cannot
at
present
foresee
.
Ferner
sollte
Abfall
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
hinsichtlich
seiner
Zusammensetzung
charakterisiert
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
er
möglichst
nur
auf
vorhersehbare
Weise
reagiert
. [EU]
Moreover
,
waste
from
the
extractive
industries
should
be
characterised
with
respect
to
its
composition
in
order
to
ensure
that
,
as
far
as
possible
,
such
waste
reacts
only
in
predictable
ways
.
Für
den
Fall
einer
sicherheitsrelevanten
Störung
der
in
dieser
TSI
beschriebenen
Fahrzeugausrüstung
oder
-funktionen
oder
einer
Überbelegung
mit
Reisenden
müssen
der
Fahrzeughalter
und/oder
das
Eisenbahnunternehmen
in
voller
Kenntnis
der
vom
Hersteller
angegebenen
Konsequenzen
Betriebsvorschriften
für
jede
vernünftigerweise
vorhersehbare
Grenzbedingung
definiert
haben
. [EU]
For
safety
significant
failures
of
rolling
stock
equipment
or
functions
described
in
this
TSI
,
or
passenger
overload
,
the
rolling
stock
keeper
and/or
the
railway
undertaking
shall
,
have
defined
the
operating
rules
associated
with
each
reasonably
foreseeable
degraded
mode
in
full
knowledge
of
the
consequences
as
defined
by
the
manufacturer
.
Für
die
Fortbildung
und
die
Tests
ist
eine
nicht
vorhersehbare
Auswahl
von
Bildern
aus
der
Bibliothek
zu
verwenden
. [EU]
There
shall
be
an
unpredictable
selection
of
images
from
the
library
during
the
training
and
testing
.
Im
Bericht
des
unabhängigen
Sachverständigen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Sturz
nach
hinten
,
entweder
aus
stehender
oder
sitzender
Position
,
eine
vorhersehbare
Situation
ist
,
die
von
der
Norm
EN
353-1
nicht
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
report
of
the
independent
expert
[5]
concluded
that
'fall-back'
,
either
from
a
standing
or
sitting
position
,
is
a
foreseeable
situation
which
is
not
taken
into
account
in
standard
EN
353-1
.
Im
Falle
einer
schwerwiegenden
Bedrohung
der
öffentlichen
Ordnung
oder
inneren
Sicherheit
kann
ein
Mitgliedstaat
ausnahmsweise
nach
dem
in
Artikel
24
festgelegten
Verfahren
oder
in
dringenden
Fällen
nach
dem
in
Artikel
25
festgelegten
Verfahren
für
einen
begrenzten
Zeitraum
von
höchstens
30
Tagen
oder
für
die
vorhersehbare
Dauer
der
schwerwiegenden
Bedrohung
,
wenn
ihre
Dauer
den
Zeitraum
von
30
Tagen
überschreitet
,
an
seinen
Binnengrenzen
wieder
Grenzkontrollen
einführen
. [EU]
Where
there
is
a
serious
threat
to
public
policy
or
internal
security
, a
Member
State
may
exceptionally
reintroduce
border
control
at
its
internal
borders
for
a
limited
period
of
no
more
than
30
days
or
for
the
foreseeable
duration
of
the
serious
threat
if
its
duration
exceeds
the
period
of
30
days
,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
24
or
,
in
urgent
cases
,
with
that
laid
down
in
Article
25
.
Ist
die
Maschine
zum
Einsatz
in
einer
gefährlichen
Umgebung
vorgesehen
,
von
der
Risiken
für
Sicherheit
und
Gesundheit
des
Bedieners
ausgehen
,
oder
verursacht
die
Maschine
selbst
eine
gefährliche
Umgebung
,
so
sind
geeignete
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
gute
Arbeitsbedingungen
für
den
Bediener
gewährleistet
sind
und
er
gegen
vorhersehbare
Gefährdungen
geschützt
ist
. [EU]
If
the
machinery
is
intended
to
be
used
in
a
hazardous
environment
presenting
risks
to
the
health
and
safety
of
the
operator
or
if
the
machinery
itself
gives
rise
to
a
hazardous
environment
,
adequate
means
must
be
provided
to
ensure
that
the
operator
has
good
working
conditions
and
is
protected
against
any
foreseeable
hazards
.
Nach
Prüfung
der
verschiedenen
betroffenen
Interessen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Antidumpingmaßnahmen
einerseits
wahrscheinlich
eine
stabile
und
vorhersehbare
Entwicklung
auf
dem
KCl-Markt
in
der
Gemeinschaft
bewirken
wird
,
die
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglicht
,
sich
weiter
zu
erholen
und
unter
fairen
Wettbewerbsbedingungen
wettbewerbsfähig
zu
bleiben
. [EU]
Having
analysed
the
various
interests
involved
,
it
is
concluded
that
,
on
the
one
hand
, a
continuation
of
the
anti-dumping
measures
is
likely
to
result
in
a
stable
and
predictable
development
for
the
Community
potash
market
,
which
will
allow
the
Community
industry
to
further
recover
and
remain
competitive
under
fair
conditions
of
competition
.
normale
und
vernünftigerweise
vorhersehbare
Expositionswege
[EU]
The
normal
and
reasonably
foreseeable
exposure
route
(s)
Um
die
einheitliche
Anwendung
dieses
Artikels
zu
gewährleisten
,
erarbeitet
die
ESMA
Entwürfe
für
technische
Regulierungsstandards
,
in
denen
angegeben
ist
,
welche
Kontrakte
unmittelbare
,
wesentliche
und
vorhersehbare
Auswirkungen
innerhalb
der
Union
haben
dürften
oder
in
welchen
Fällen
es
notwendig
oder
zweckmäßig
ist
,
die
Umgehung
von
Vorschriften
dieser
Verordnung
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
zu
verhindern
,
und
welche
Arten
von
mittelbaren
vertraglichen
Vereinbarungen
die
Bedingungen
gemäß
Absatz
3
Unterabsatz
2
erfüllen
. [EU]
In
order
to
ensure
consistent
application
of
this
Article
,
ESMA
shall
develop
draft
regulatory
technical
standards
specifying
the
contracts
that
are
considered
to
have
a
direct
,
substantial
and
foreseeable
effect
within
the
Union
or
the
cases
where
it
is
necessary
or
appropriate
to
prevent
the
evasion
of
any
provision
of
this
Regulation
as
referred
to
in
paragraph
1(a)(v),
and
the
types
of
indirect
contractual
arrangements
that
meet
the
conditions
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
3.
Um
die
Finanzstabilität
innerhalb
der
Union
zu
erhöhen
,
ist
es
gegebenenfalls
notwendig
,
dass
auch
die
Geschäfte
,
die
von
in
Drittstaaten
ansässigen
Einrichtungen
getätigt
werden
,
den
Pflichten
im
Zusammenhang
mit
den
Clearing-
und
Risikominderungsverfahren
unterliegen
,
sofern
die
betreffenden
Geschäfte
unmittelbare
,
wesentliche
und
vorhersehbare
Auswirkungen
innerhalb
der
Union
haben
oder
sofern
diese
Pflichten
notwendig
oder
zweckmäßig
sind
,
um
die
Umgehung
von
Vorschriften
dieser
Verordnung
zu
verhindern
. [EU]
In
order
to
foster
financial
stability
within
the
Union
,
it
might
be
necessary
also
to
subject
the
transactions
entered
into
by
entities
established
in
third
countries
to
the
clearing
and
risk-mitigation
techniques
obligations
,
provided
that
the
transactions
concerned
have
a
direct
,
substantial
and
foreseeable
effect
within
the
Union
or
where
such
obligations
are
necessary
or
appropriate
to
prevent
the
evasion
of
any
provisions
of
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorhersehbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners