DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for vorhersehbare
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Prüfungen zum Sturz nach hinten hatten die Behörden des Vereinigten Königreichs mit einer Testpuppe durchgeführt, um die vorhersehbare Situation eines Sturzes nach hinten so realitätsnah wie möglich zu simulieren. [EU] Concerning the 'fall-back' test, the UK had carried out tests using an anthropomorphic dummy in order to simulate as closely as possible the foreseeable 'fall-back' situation.

Die Risikobewertung eines Stoffes, die von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ("die Behörde") durchzuführen ist, sollte sich auf den Stoff selbst, entsprechende Verunreinigungen und bei der geplanten Verwendung vorhersehbare Reaktions- und Abbauprodukte erstrecken. [EU] The risk assessment of a substance to be performed by the European Food Safety Authority (hereinafter the Authority) should cover the substance itself, relevant impurities and foreseeable reaction and degradation products in the intended use.

Diese Bedingungen sollten erfüllt sein, damit eine vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ausgeschlossen werden kann. [EU] These conditions should be fulfilled in order to avoid reasonably foreseeable misuse.

Die Wahrscheinlichkeit einer erheblichen Ablenkung bezieht sich auf Darstellungsformen, bei denen die Informationen eine dynamische und nicht vorhersehbare Komponente derart beinhalten, dass der Fahrer nicht mehr alle dargestellten Informationen mit wenigen Blickkontakten erfassen kann (z. B. Fernsehen, Video oder Bild- bzw. Textelemente mit automatischem Bildlauf). [EU] Likelihood of significant distraction refers to modes of presentation where the information has a dynamic and unpredictable component such that the entirety of information presented cannot be obtained by the driver with a few brief glances (e.g. TV, video and automatically scrolling images and text).

Eine übliche vorhersehbare Verwendung dieser Produkte ist das Training mit Kindern (z. B. in der Schule oder in Sportvereinen), die eine geringere Risikowahrnehmung haben als Erwachsene. [EU] A common foreseeable use of these products is to train children (e.g. at school, in sports clubs) who in general have a perception of risk lower than that of adults.

Entgegen den Behauptungen einer Partei liegt es eindeutig im Interesse der wichtigsten Zulieferer der Gemeinschaftshersteller (Smoltzüchter und Futtermittelhersteller), dass eine starke und vorhersehbare Nachfrage nach ihren Waren besteht zu Preisen, die es ihnen ermöglichen, angemessene Gewinne zu erzielen. [EU] Although one party argued the contrary, it is clearly in the interests of the major suppliers to the Community producers (such as smolt and feed producers) to have strong and predictable demand for their product at a price which allows them to make a reasonable profit.

Es liegt auch im Interesse der wichtigsten Zulieferer der Gemeinschaftshersteller (wie Smoltzüchter und Futtermittelhersteller), dass eine starke und vorhersehbare Nachfrage nach ihrer Produktion zu fairen Preisen besteht, die ihnen angemessene Gewinne ermöglichen. [EU] It is also in the interests of the major suppliers to the Community producers (such as smolt and feed producers) to have a strong and predictable demand for their product at a fair price which allows them to make a reasonable profit.

Es liegt im Interesse der Union, über Daten und Informationen über vorhersehbare Entwicklungen bei Erzeugung, Übertragung und Speicherkapazitäten und über Vorhaben in den verschiedenen Sektoren des Energiemarktes verfügen zu können; dies ist ferner von Bedeutung für künftige Investitionen. [EU] Data and information regarding foreseeable developments in production, transmission and storage capacities and projects in the various energy sectors are of interest to the Union and important to future investment.

Es liegt im Interesse der wichtigsten Zulieferer der Gemeinschaftshersteller (Smoltzüchter und Futtermittelhersteller), dass eine starke und vorhersehbare Nachfrage nach ihren Waren besteht zu Preisen, die es ihnen ermöglichen, angemessene Gewinne zu erzielen. [EU] It is in the interests of the major suppliers to the Community producers (such as smolt and feed producers) to have strong and predictable demand for their product at a price which allows them to make a reasonable profit.

Es sollte eine "Kultur der Verantwortung" entstehen, so dass mögliche künftige, derzeit nicht vorhersehbare Probleme bewältigt und Möglichkeiten genutzt werden können. [EU] A general culture of responsibility should be created in view of challenges and opportunities that may be raised in the future and that we cannot at present foresee.

Ferner sollte Abfall aus der mineralgewinnenden Industrie hinsichtlich seiner Zusammensetzung charakterisiert werden, um zu gewährleisten, dass er möglichst nur auf vorhersehbare Weise reagiert. [EU] Moreover, waste from the extractive industries should be characterised with respect to its composition in order to ensure that, as far as possible, such waste reacts only in predictable ways.

Für den Fall einer sicherheitsrelevanten Störung der in dieser TSI beschriebenen Fahrzeugausrüstung oder -funktionen oder einer Überbelegung mit Reisenden müssen der Fahrzeughalter und/oder das Eisenbahnunternehmen in voller Kenntnis der vom Hersteller angegebenen Konsequenzen Betriebsvorschriften für jede vernünftigerweise vorhersehbare Grenzbedingung definiert haben. [EU] For safety significant failures of rolling stock equipment or functions described in this TSI, or passenger overload, the rolling stock keeper and/or the railway undertaking shall, have defined the operating rules associated with each reasonably foreseeable degraded mode in full knowledge of the consequences as defined by the manufacturer.

Für die Fortbildung und die Tests ist eine nicht vorhersehbare Auswahl von Bildern aus der Bibliothek zu verwenden. [EU] There shall be an unpredictable selection of images from the library during the training and testing.

Im Bericht des unabhängigen Sachverständigen wurde der Schluss gezogen, dass ein Sturz nach hinten, entweder aus stehender oder sitzender Position, eine vorhersehbare Situation ist, die von der Norm EN 353-1 nicht berücksichtigt wird. [EU] The report of the independent expert [5] concluded that 'fall-back', either from a standing or sitting position, is a foreseeable situation which is not taken into account in standard EN 353-1.

Im Falle einer schwerwiegenden Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder inneren Sicherheit kann ein Mitgliedstaat ausnahmsweise nach dem in Artikel 24 festgelegten Verfahren oder in dringenden Fällen nach dem in Artikel 25 festgelegten Verfahren für einen begrenzten Zeitraum von höchstens 30 Tagen oder für die vorhersehbare Dauer der schwerwiegenden Bedrohung, wenn ihre Dauer den Zeitraum von 30 Tagen überschreitet, an seinen Binnengrenzen wieder Grenzkontrollen einführen. [EU] Where there is a serious threat to public policy or internal security, a Member State may exceptionally reintroduce border control at its internal borders for a limited period of no more than 30 days or for the foreseeable duration of the serious threat if its duration exceeds the period of 30 days, in accordance with the procedure laid down in Article 24 or, in urgent cases, with that laid down in Article 25.

Ist die Maschine zum Einsatz in einer gefährlichen Umgebung vorgesehen, von der Risiken für Sicherheit und Gesundheit des Bedieners ausgehen, oder verursacht die Maschine selbst eine gefährliche Umgebung, so sind geeignete Einrichtungen vorzusehen, damit gute Arbeitsbedingungen für den Bediener gewährleistet sind und er gegen vorhersehbare Gefährdungen geschützt ist. [EU] If the machinery is intended to be used in a hazardous environment presenting risks to the health and safety of the operator or if the machinery itself gives rise to a hazardous environment, adequate means must be provided to ensure that the operator has good working conditions and is protected against any foreseeable hazards.

Nach Prüfung der verschiedenen betroffenen Interessen wird der Schluss gezogen, dass die Aufrechterhaltung der Antidumpingmaßnahmen einerseits wahrscheinlich eine stabile und vorhersehbare Entwicklung auf dem KCl-Markt in der Gemeinschaft bewirken wird, die es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ermöglicht, sich weiter zu erholen und unter fairen Wettbewerbsbedingungen wettbewerbsfähig zu bleiben. [EU] Having analysed the various interests involved, it is concluded that, on the one hand, a continuation of the anti-dumping measures is likely to result in a stable and predictable development for the Community potash market, which will allow the Community industry to further recover and remain competitive under fair conditions of competition.

normale und vernünftigerweise vorhersehbare Expositionswege [EU] The normal and reasonably foreseeable exposure route(s)

Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen angegeben ist, welche Kontrakte unmittelbare, wesentliche und vorhersehbare Auswirkungen innerhalb der Union haben dürften oder in welchen Fällen es notwendig oder zweckmäßig ist, die Umgehung von Vorschriften dieser Verordnung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v zu verhindern, und welche Arten von mittelbaren vertraglichen Vereinbarungen die Bedingungen gemäß Absatz 3 Unterabsatz 2 erfüllen. [EU] In order to ensure consistent application of this Article, ESMA shall develop draft regulatory technical standards specifying the contracts that are considered to have a direct, substantial and foreseeable effect within the Union or the cases where it is necessary or appropriate to prevent the evasion of any provision of this Regulation as referred to in paragraph 1(a)(v), and the types of indirect contractual arrangements that meet the conditions referred to in the second subparagraph of paragraph 3.

Um die Finanzstabilität innerhalb der Union zu erhöhen, ist es gegebenenfalls notwendig, dass auch die Geschäfte, die von in Drittstaaten ansässigen Einrichtungen getätigt werden, den Pflichten im Zusammenhang mit den Clearing- und Risikominderungsverfahren unterliegen, sofern die betreffenden Geschäfte unmittelbare, wesentliche und vorhersehbare Auswirkungen innerhalb der Union haben oder sofern diese Pflichten notwendig oder zweckmäßig sind, um die Umgehung von Vorschriften dieser Verordnung zu verhindern. [EU] In order to foster financial stability within the Union, it might be necessary also to subject the transactions entered into by entities established in third countries to the clearing and risk-mitigation techniques obligations, provided that the transactions concerned have a direct, substantial and foreseeable effect within the Union or where such obligations are necessary or appropriate to prevent the evasion of any provisions of this Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners