DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vertiefen
Search for:
Mini search box
 

43 results for vertiefen
Word division: ver·tie·fen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Er sei von dem Wunsch geleitet, "den Wiederaufbau jüdischen Lebens in Deutschland zu fördern und das freundschaftliche Verhältnis zu der jüdischen Glaubensgemeinschaft zu verfestigen und zu vertiefen". [G] It is guided by the desire 'to promote the re-establishment of Jewish life in Germany and to develop and strengthen the amicable relations with the Jewish denomination.'

Klassiker sehen, neue Filme entdecken, sich in ein Schwerpunktthema vertiefen, Kritiken schreiben, mit Machern diskutieren oder sich selbst mal als Cutter probieren, bei Schulfilmwochen ist vieles möglich. [G] Watching classics, discovering new films, becoming engrossed in special subjects, writing reviews, discussing with film-makers or even trying out the job of a cutter oneself - all this is possible in school film weeks.

Und wer möchte kann sich auch in die Geschichte der Computerspiele vertiefen - beim ZKM ist von PACMAN bis Supermario alles dokumentiert, was seit 1974, als der erste Heimcomputer auf den Markt kam, an Spielen entwickelt wurde. [G] And if you like, you can delve into the history of computer games - all the games that have been developed since 1974, when the first PCs came onto the market, ranging from PACMAN to Supermario, are documented at the ZKM.

Am 11. Mai 2007 hat der Generalsekretär/Hohe Vertreter ein Schreiben an die kongolesischen Behörden gerichtet, um sie darüber zu unterrichten, dass die Europäische Union bereit ist, ihr gegenwärtiges Engagement in Bezug auf die Reform des Sicherheitssektors fortzusetzen und zu vertiefen, und um ihre förmliche Einwilligung einzuholen. [EU] On 11 May 2007 the Secretary-General/High Representative (SG/HR) sent a letter to the Congolese authorities to inform them of the EU's willingness to continue and increase its current commitment in the field of security sector reform and to obtain their formal consent.

Am 16. September 2010 einigte sich der Europäische Rat darauf, dass die Union ihre Interessen und Werte im Kontext der auswärtigen Beziehungen der Union konsequenter und in einem Geist der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens vertreten muss und Maßnahmen ergreifen muss, um unter anderem europäischen Unternehmen einen erweiterten Marktzugang zu sichern und die Zusammenarbeit im Regulierungsbereich mit den wichtigsten Handelspartnern zu vertiefen. [EU] On 16 September 2010, the European Council agreed on the need for the Union to promote its interest and values more assertively and, in a spirit of reciprocity and mutual benefit, in the context of the Union's external relations and to take steps, inter alia, to secure greater market access for European business and deepen regulatory cooperation with major trade partners.

Am 16. September 2010 einigte sich der Europäische Rat darauf, dass Europa seine Interessen und Werte im Kontext der Auswärtigen Beziehungen der Union konsequenter und in einem Geist der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens vertreten muss und Maßnahmen ergreifen muss, um unter anderem einen erweiterten Marktzugang für europäische Unternehmen zu gewährleisten und die Zusammenarbeit im Regulierungsbereich mit den wichtigsten Handelspartnern zu vertiefen. [EU] On 16 September 2010 the European Council agreed on the need for Europe to promote its interest and values more assertively and in a spirit of reciprocity and mutual benefit in the context of the Union's external relations and to take steps to, inter alia, secure greater market access for European business and deepen regulatory cooperation with major trade partners.

Auf der Grundlage der oben genannten Schlussfolgerungen des Rates hat die Union beschlossen, den Prozess zur Ausarbeitung eines Vertrags über den Waffenhandel zu unterstützen, indem die Debatte auf Staaten, die nicht in der GGE vertreten sind, sowie auf andere Akteure, wie die Zivilgesellschaft und die Wirtschaft, ausgeweitet wird, um so das Verständnis dieser Frage zu vertiefen und zur Arbeit der OAG beizutragen. [EU] Based on the above mentioned Council conclusions, the Union decided to support the ATT process, by opening the debate to include States not members of the GGE, as well as to other actors such as civil society and industry, to develop the understanding of the issue and to contribute to the work of the OEWG.

Da der Gerichtshof von den im schriftlichen Verfahren eingereichten Unterlagen bereits Kenntnis hat, dienen die mündlichen Ausführungen dazu, Gesichtspunkte hervorzuheben oder zu vertiefen, die nach Ansicht des Vortragenden von besonderer Bedeutung für die Entscheidung des Gerichtshofs sind. [EU] In the light of the knowledge which the Court already has of the documents lodged during the written procedure, the aim of oral submissions is to highlight or elaborate on the issues which Counsel considers to be particularly important for the Court's decision.

Daher möchte die Überwachungsbehörde in einem neuen Anlauf versuchen, die Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Gerichten zu vertiefen und dazu praxisnähere und nutzerfreundlichere Formen der Unterstützung anbieten. [EU] The Authority therefore wishes to make a fresh attempt at establishing closer cooperation with national courts by providing more practical and user-friendly support mechanisms.

Der Europäische Rat hat sich am 14. und 15. Dezember 2006 verpflichtet, die strategische Partnerschaft der EU mit Afrika zu vertiefen und als eine konkrete Maßnahme im Rahmen der entsprechenden vorrangigen Maßnahmen für 2007 die EU-Präsenz bei der AU in Addis Abeba zu verstärken. [EU] On 14 and 15 December 2006, the European Council committed itself to strengthening the EU's strategic partnership with Africa and, as one concrete measure in the framework of relevant priority actions for 2007, to enhancing the EU presence with the AU in Addis Ababa.

Der Rat hat zudem bekräftigt, dass die EU bereit ist, ihre Beziehungen zu Belarus - unter anderem im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik - zu vertiefen, sobald die belarussischen Behörden ihre Bereitschaft zur Achtung der demokratischen Werte und der Rechtsstaatlichkeit klar unter Beweis stellen. [EU] Further to this, the Council reiterated its willingness to deepen its relationship with Belarus, including within the European Neighbourhood Policy (ENP), once the Belarusian authorities clearly demonstrate their willingness to respect democratic values and the rule of law.

Die beiden Vertragsparteien sind entschlossen, ihre Beziehungen weiter zu vertiefen und ihnen neue Perspektiven zu eröffnen. [EU] Both Parties are determined to reinforce still more their relations and to open new perspectives for them.

Die Europäische Union stellt fest, dass die guineischen Behörden eine große Bereitschaft an den Tag legten, die Gespräche fortzusetzen und zu vertiefen und zudem der Monitoring-Mission der Europäischen Union die Arbeit zu erleichtern. [EU] The European Union notes that the Guinean authorities showed great willingness both to continue and step up talks and to facilitate the EU follow-up mission.

Die Fragen der Mitglieder des Gerichtshofs bezwecken in der Regel, es den Vortragenden zu ermöglichen, bestimmte Punkte unter Berücksichtigung sowohl ihrer mündlichen Ausführungen als auch der im schriftlichen Verfahren eingereichten Schriftstücke zu erläutern und zu vertiefen. [EU] Questions from the members of the Court are normally designed to enable Counsel, in the light both of their oral submissions and of the documents lodged during the written procedure, to clarify or elaborate upon certain issues.

Die GFS wird gezielte experimentelle Untersuchungen durchführen, um die Validierung und Verifizierung von Sicherheitsbewertungsinstrumenten zu ermöglichen und das Verständnis der zugrunde liegenden physikalischen Phänomene und Prozesse zu vertiefen. [EU] Targeted experimental investigations will be carried out to enable the validation and verification of the safety assessment tools and to improve the understanding of the underlying physical phenomena and processes.

Die Mitgliedstaaten sollten die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden wie zum Beispiel ihren Zoll-, Grenzkontroll-, Gesundheits- und Verkehrsbehörden vertiefen, um die Vereinfachung und die Harmonisierung der Meldeformalitäten innerhalb der Union weiter fortzuführen und die Systeme für den elektronischen Daten- und Informationsaustausch optimal zu nutzen, mit dem Ziel, Hemmnisse im Seeverkehr nach Möglichkeit gleichzeitig abzubauen und einen europäischen Seeverkehrsraum ohne Grenzen zu errichten. [EU] Member States should deepen the cooperation between the competent authorities, such as their customs, border control, public health and transport authorities in order to continue to simplify and harmonise reporting formalities within the Union and make the most efficient use of electronic data transmission and information exchange systems, with a view to the, as far as possible, simultaneous elimination of barriers to maritime transport and the achievement of a European maritime transport space without barriers.

die Spezialkenntnisse, die im Rahmen der Ermittlungstätigkeit von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten verwendet werden, zu vertiefen und Beratung bei den Ermittlungen anzubieten [EU] to develop specialist knowledge of the investigative procedures of the competent authorities of the Member States and to provide advice on investigations

Die Teilnahme von Nichtvertragsstaaten an regionalen/subregionalen Maßnahmen gibt der OVCW die Möglichkeit, Kontakte mit Vertretern aus den Hauptstädten aufzunehmen und zu vertiefen, die Vorteile und den Nutzen herauszustellen, die ein Beitritt zum CWÜ mit sich bringt, und über die damit einhergehenden Pflichten zu informieren. [EU] The participation of States not Party to regional/sub-regional activities offers opportunities for the OPCW to establish/develop contacts with representatives from the capitals and to highlight the advantages and benefits of accessing the CWC, as well as associated obligations.

Die Teilnahme von Nichtvertragsstaaten an regionalen, subregionalen und bilateralen Maßnahmen gibt der OVCW die Möglichkeit, Kontakte mit Vertretern aus den Hauptstädten aufzunehmen/zu vertiefen und die Vorteile und den Nutzen herauszustellen, die ein Beitritt zum CWÜ mit sich bringt, sowie über die damit einhergehenden Pflichten zu informieren. [EU] The participation of States not Parties in regional, sub-regional, and bilateral activities offers opportunities for the OPCW to establish/develop contacts with representatives from the capitals and to highlight the advantages and benefits of acceding to the CWC, as well as associated obligations.

Durch den Beschluss Nr. 1/2007 des Assoziationsrates EG-Türkei werden weitere Verbesserungen der Handelsregelungen für bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse festgelegt, die als Folge der Erweiterung der Gemeinschaft vom 1. Mai 2004 die Zollunion vertiefen und erweitern und die Wirtschaftskonvergenz erhöhen sollen. [EU] Decision No 1/2007 of the EC Turkey Association Council [4] establishes new trade improvements applicable to certain processed agricultural products which aim to deepen and widen the Customs Union and to improve economic convergence as a result of the enlargement of the Community on 1 May 2004.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners