A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
refillable
refilled
refilling
refills
refinance
refinance oneself
refinanced
refinances
refinancing
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
refinance
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Mark-to-Market-Bewertungen
der
Wertpapiere
verschlechterten
sich
,
und
es
gelang
der
WestLB
nicht
,
das
strukturierte
Portfolio
durch
den
Verkauf
von
Schuldverschreibungen
auf
dem
Markt
zu
refinanzieren
,
so
dass
die
WestLB
die
außerbilanziellen
Portfolios
in
ihrer
eigenen
Bilanz
konsolidieren
musste
. [EU]
The
mark-to-market
valuations
of
the
securities
suffered
,
and
WestLB
was
unable
to
refinance
the
structured
portfolio
by
selling
notes
on
the
market
.
As
a
consequence
WestLB
had
to
consolidate
the
off-balance
portfolios
on
its
own
balance
sheet
.
Dies
betraf
insbesondere
die
Zweckgesellschaft
Rhineland
,
die
Gefahr
lief
,
ihr
Investment-Portfolio
nicht
mehr
auf
dem
CP-Markt
refinanzieren
zu
können
. [EU]
This
was
the
case
in
particular
for
Rhineland
,
whose
ability
to
refinance
its
investment
portfolio
in
the
commercial
paper
market
was
therefore
threatened
.
Diese
Entwicklung
erreichte
am
24
.
Juni
2002
ihren
Tiefpunkt
,
als
Moody's
das
Unternehmen
auf
eine
Bewertung
knapp
über
der
Kategorie
"Junk
Bonds"
herabstufte
und
FT
damit
die
Refinanzierung
seiner
Schulden
äußerst
schwer
machte
. [EU]
The
lowest
point
in
the
downgrading
of
France
Télécom's
credit
rating
was
reached
on
24
June
2002
when
Moody's
downgraded
the
Company's
rating
to
just
above
that
of
junk
bond
,
thereby
making
it
very
difficult
for
it
to
refinance
its
debt
.
Diese
Herabstufung
hat
auf
den
Finanzmärkten
sehr
große
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Finanzlage
von
FT
hervorgerufen
(
insbesondere
hinsichtlich
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
in
Höhe
von
15
Mrd
.
EUR
zum
Jahresende
2003
nachzukommen
)
und
die
Märkte
erwarteten
demzufolge
eine
beruhigende
Reaktion
des
Staates
. [EU]
This
downgrading
caused
considerable
concern
on
the
financial
markets
about
France
Télécom
' s
financial
situation
(and
in
particular
about
its
capacity
to
refinance
its
EUR
15
billion
debt
falling
due
at
the
end
of
2003
),
and
the
markets
expected
a
reaction
from
the
State
designed
to
reassure
them
.
Die
stabile
Aussicht
zeigt
,
dass
das
Rating
seinen
Tiefpunkt
erreicht
hat
,
fügte
Deslondes
hinzu"
. (
'FT's
short
term
risk
has
been
mitigated
by
the
French
government
said
S & P
analyst
Guy
Deslondes
in
a
conference
call
. [EU]
[...]
Friday's
rating
action
took
into
account
S &
P's
confidence
that
the
French
government
will
help
FT
refinance
itself
,
at
least
for
its
2003
obligations
.
Die
Tatsache
,
dass
die
Postregulierungsbehörde
es
der
Deutschen
Post
gestattete
,
mittels
höherer
Entgelte
für
preisregulierte
Dienste
denjenigen
Teil
der
Postbeamten-Sozialkosten
,
der
aus
der
Erbringung
der
unter
die
Exklusivlizenz
fallenden
Dienstleistungen
entstanden
war
,
vollumfänglich
und
über
die
Sozialbeiträge
ihrer
Wettbewerber
hinausgehend
zu
refinanzieren
,
dürfte
den
Handel
nicht
in
einem
Maße
beeinträchtigt
haben
,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
Therefore
,
the
fact
that
for
the
civil
servants
who
were
in
charge
of
the
services
falling
under
the
exclusive
right
the
Postal
regulator
allowed
Deutsche
Post
to
fully
refinance
all
incurred
social
costs
beyond
the
level
of
wage-based
social
security
contributions
of
its
competitors
through
increased
regulated
prices
was
unlikely
to
affect
trade
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Die
Verwendung
dieses
kurzfristigen
Kreditinstruments
über
mehrere
Monate
hinweg
anstelle
von
Obligationen
mit
längerer
Laufzeit
,
die
dem
Unternehmen
eine
Refinanzierung
eines
Teils
seiner
Schuldenlast
ermöglicht
hätten
,
scheint
vielmehr
zu
bestätigen
,
dass
FT
keinen
leichten
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
hatte
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
use
for
several
months
of
this
short-term
credit
instrument
instead
of
a
longer-term
bond
issue
which
would
have
made
it
possible
to
refinance
part
of
the
Company's
debt
seems
rather
to
confirm
that
France
Télécom's
access
to
the
capital
market
was
not
easy
.
Eine
"normale"
Kapitalzufuhr
an
eine
Bank
verschafft
dieser
sowohl
Liquidität
als
auch
eine
Eigenmittelbasis
,
die
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen
zur
Ausweitung
ihrer
Geschäftstätigkeit
erforderlich
ist
. [EU]
A
'normal'
capital
injection
into
a
bank
supplies
it
both
with
liquidity
and
with
an
own
funds
base
which
it
requires
for
supervisory
reasons
to
expand
its
activities
.
In
order
to
use
the
capital
in
full
, i.e.
to
expand
its
100
%
risk-adjusted
assets
by
a
factor
of
12
,5 (i.e.
100
divided
by
a
solvency
ratio
of
8),
the
bank
must
refinance
itself
on
the
financial
markets
11
,5
times
over
.
eine
Vereinbarung
zur
langfristigen
Refinanzierung
bzw
.
Umschuldung
der
Zahlungsverpflichtungen
nach
dem
Abschlussstichtag
,
jedoch
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
abgeschlossen
wird
. [EU]
an
agreement
to
refinance
,
or
to
reschedule
payments
,
on
a
long-term
basis
is
completed
after
the
reporting
period
and
before
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
.
Erstens
hat
NR
den
erforderlichen
Beihilfebetrag
dadurch
begrenzt
,
dass
sie
ab
April
2008
bis
Anfang
2009
Kunden
zur
Tilgung
ihrer
Darlehen
und
Refinanzierung
über
Wettbewerber
ermunterte
. [EU]
Firstly
,
NR
limited
the
amount
of
aid
needed
by
actively
inciting
existing
customers
to
redeem
their
loans
and
refinance
them
with
competitors
in
the
period
from
April
2008
until
early
2009
.
Ferner
wird
für
Citadele
Banka
eine
Gebühr
eingeführt
,
die
einen
Anreiz
für
die
Bank
darstellt
,
sich
an
den
Märkten
selbst
zu
refinanzieren
;
ab
April
2011
steigt
diese
Gebühr
jedes
Quartal
um
15
Basispunkte
. [EU]
In
addition
,
an
incentive
fee
will
be
introduced
for
Citadele
banka
–
;
starting
from
April
2011
the
fee
will
be
increased
by
up
to
15
bps
each
quarter
as
an
incentive
for
the
bank
to
refinance
itself
on
the
markets
.
[...]
Friday's
rating
action
took
into
account
S&P's
confidence
that
the
French
government
will
help
FT
refinance
itself
,
at
least
for
its
2003
obligations
. [EU]
The
stable
outlook
shows
that
the
rating
has
bottomed
out
,
added
Deslondes'
.
Genauer
gesagt
muss
der
Kreditnehmer
, d. h.
der
Staat
für
den
Fall
,
dass
die
Kontoinhaber
sämtliche
Einlagen
zurückziehen
,
der
PI
die
Mittel
bereitstellen
,
die
diese
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
benötigt
;
in
diesem
Fall
wäre
die
PI
folglich
nicht
verpflichtet
,
selbst
für
eine
Form
der
Refinanzierung
zu
höheren
Zinsen
oder
unter
Kapitalwerteinbußen
zu
sorgen
. [EU]
More
specifically
,
in
the
hypothetical
case
that
depositors
were
all
to
withdraw
their
deposits
at
once
,
the
funds
needed
to
meet
the
demand
would
have
to
be
provided
by
the
borrower
,
that
is
to
say
the
Treasury
,
and
PI
would
not
need
to
refinance
itself
at
high
rates
or
with
substantial
capital
losses
.
Genauer
gesagt
muss
der
Staat
für
den
Fall
,
dass
die
Kontoinhaber
sämtliche
Einlagen
zurückziehen
,
der
PI
die
Mittel
bereitstellen
,
die
diese
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
benötigt
;
in
diesem
Fall
wäre
die
PI
folglich
nicht
verpflichtet
,
selbst
für
die
Refinanzierung
zu
sorgen
. [EU]
More
specifically
,
in
the
hypothetical
case
that
depositors
were
to
withdraw
their
funds
in
a
mass
,
the
State
would
be
obliged
to
provide
PI
with
the
money
required
to
refund
its
depositors
,
and
PI
would
not
have
to
refinance
itself
.
Im
Einzelnen
betont
Viasat
,
dass
zwar
ein
großer
Teil
der
verzinslichen
Verschuldung
von
TV2
weiterhin
kurzfristig
sei
,
dies
aber
unproblematisch
sei
,
solange
TV2
die
Refinanzierung
möglich
ist
. [EU]
In
more
detail
,
Viasat
stresses
that
even
though
a
large
part
of
TV2's
interest-bearing
debt
is
still
short-term
,
this
is
not
a
problem
as
long
as
TV2
can
refinance
it
.
In
der
Eröffnungsentscheidung
wurde
hervorgehoben
,
dass
die
HSH
2014
[60-110]
Mrd
.
EUR
auf
dem
Geld-
und
Kapitalmarkt
refinanzieren
muss
;
gleichzeitig
wurden
Bedenken
geäußert
,
dass
die
HSH
dazu
nicht
in
der
Lage
sein
würde
. [EU]
The
Decision
initiating
the
procedure
[70]
highlighted
the
need
for
HSH
to
refinance
EUR
[60-110]
billion
of
wholesale
funding
coming
to
maturity
by
2014
,
and
questioned
its
ability
to
do
so
.
Insgesamt
genehmigte
die
Europäische
Kommission
folgende
Beihilfen
vorläufig
als
Rettungsbeihilfen:
i)
eine
Liquiditätsfazilität
in
Höhe
von
bis
zu
1,5
Mrd
.
LVL
,
ii
)
staatliche
Garantien
für
bestehende
Konsortialkredite
im
Umfang
von
775
Mio
.
EUR
und
neue
Darlehen
zur
Refinanzierung
eines
Konsortialkredits
im
Umfang
von
275
Mio
.
EUR
sowie
iii
)
Rekapitalisierungsmaßnahmen
,
die
es
Parex
Banka
erlauben
,
während
der
Rettungsphase
einen
Eigenkapitalkoeffizienten
von
11
%
zu
erreichen
. [EU]
Overall
,
the
European
Commission
temporarily
approved
as
rescue
aid:
(i) a
liquidity
facility
up
to
LVL
1,5
billion
; (ii)
State
guarantees
covering
existing
syndicated
loans
in
the
amount
of
EUR
775
million
and
new
loans
issued
to
refinance
a
syndicated
loan
in
the
amount
of
EUR
275
million
;
and
(iii)
recapitalisation
measures
,
allowing
Parex
banka
to
reach
a
CAR
of
11
%
during
the
rescue
phase
[10].
In
Situationen
,
in
denen
jedoch
eine
Refinanzierung
bzw
.
eine
Verlängerung
nicht
im
Ermessen
des
Unternehmens
liegt
(
was
der
Fall
wäre
,
wenn
keine
Refinanzierungsvereinbarung
vorläge
),
berücksichtigt
das
Unternehmen
die
Möglichkeit
einer
Refinanzierung
nicht
und
stuft
die
betreffende
Verpflichtung
als
kurzfristig
ein
. [EU]
However
,
when
refinancing
or
rolling
over
the
obligation
is
not
at
the
discretion
of
the
entity
(for
example
,
there
is
no
arrangement
for
refinancing
),
the
entity
does
not
consider
the
potential
to
refinance
the
obligation
and
classifies
the
obligation
as
current
.
Nach
Auszahlung
des
Kredits
können
sich
die
Banken
an
die
zuständige
Stelle
bei
der
Staatsbank
wenden
,
um
eine
Refinanzierung
in
Höhe
der
ausgezahlten
Kreditsumme
zu
erhalten
. [EU]
After
the
disbursement
of
the
loan
,
the
banks
can
approach
the
concerned
office
of
the
SBP
for
obtaining
refinance
in
the
amount
of
the
loan
disbursed
.
Risikoversicherungen
wären
nur
dann
eine
übliche
Geschäftspraxis
,
wenn
das
Projekt
profitabel
wäre
und
der
Flughafen
das
Risiko
refinanzieren
könnte
,
was
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Risk
insurance
could
only
be
said
to
be
accepted
business
practice
if
the
project
was
profitable
and
the
airport
could
refinance
the
risk
,
as
it
is
not
the
case
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refinance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners