A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pie-marker
piebald
piebald horse
piebald horses
piece
piece by piece
piece goods
piece of art
piece of baggage
Search for:
ä
ö
ü
ß
514 results for
piece
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
lockt
mit
einer
spektakulären
architektonischen
Geste
,
mit
einem
Treppenhaus
in
Form
eines
monumentalen
gläsernen
Zylinders
,
in
dem
das
Beschreiten
des
Treppenlaufs
als
Schauspiel
im
städtischen
Raum
theatralisch
inszeniert
wird
. [G]
It
attracts
the
passer-by
with
a
spectacular
architectural
gesture
, a
staircase
shaped
as
a
monumental
glass
cylinder
,
in
which
walking
from
one
floor
to
another
means
taking
part
in
a
piece
of
"urban
theatre"
.
Es
gilt
zum
einen
als
beispielhaft
für
das
Genre
der
"kizewamono"
,
also
der
"rohen
Gegenwartsstücke"
und
erzählt
von
Antihelden
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
,
in
der
Geld
wichtiger
als
Moral
und
das
persönliche
Vorankommen
wichtiger
als
die
eigene
Frau
ist
. [G]
On
the
one
hand
,
the
play
is
looked
upon
as
exemplary
of
the
genre
of
the
kizewamono
,
that
is
,
the
'raw
contemporary
piece
'
,
and
tells
of
anti-heroes
in
a
world
out
of
joint
where
money
is
more
important
than
morality
and
personal
advancement
more
important
than
one's
own
wife
.
Für
die
Firma
Bree
entwickelte
Studio
Vertijet
eine
Serie
eleganter
Taschen
,
die
aus
einem
Stück
Leder
gefaltet
und
verklebt
werden
. [G]
Studio
Vertijet
developed
a
series
of
elegant
bags
for
Bree
-
they
were
all
folded
and
glued
from
one
piece
of
leather
.
Für
einen
solchen
Gentest
brauchen
die
Betroffenen
lediglich
etwa
eine
Speichelprobe
-
Kaugummi
genügt
-
ihrer
vermeintlichen
Kuckuckskinder
an
das
Labor
zu
senden
,
um
ihre
Zweifel
ausgeräumt
oder
bestätigt
zu
sehen
. [G]
All
it
takes
is
something
like
a
sample
of
saliva
- e.g.
on
a
piece
of
chewing
gum
-
from
the
alleged
offspring
,
and
any
doubts
can
be
cleared
up
or
confirmed
.
Für
eine
zweite
Arbeit
im
Nebenraum
wurden
Kartons
in
langen
Reihen
aufeinander
gestapelt
,
von
denen
die
obersten
180
Kisten
jeweils
den
Blick
auf
eine
Fotografie
freigeben
. [G]
For
a
second
piece
in
the
adjoining
room
,
cardboard
boxes
were
piled
one
on
top
of
the
other
in
long
rows
,
of
which
the
top
180
boxes
each
allow
a
view
onto
a
photograph
.
Früher
war
der
Kauf
eines
Möbelstücks
eine
Investition
fürs
Leben
,
oft
wurden
die
wertvollen
Stücke
an
die
nächste
Generation
weitervererbt
. [G]
In
the
past
purchasing
a
piece
of
furniture
was
an
investment
for
life
,
and
valuable
piece
s
were
often
passed
down
to
the
next
generation
.
Ich
glaube
,
es
ist
einfach
sehr
schwierig
,
eine
Reportage
für
eine
Zeitschrift
von
etwa
sechs
bis
siebentausend
Wörtern
mit
einem
Buch
zu
vergleichen:
Ein
erfolgreiches
Buch
verlangt
ganz
eindeutig
mehr
Arbeitsaufwand
und
Komplexität
,
und
somit
haben
es
die
kürzeren
Formen
schwer
,
sich
zu
behaupten
. [G]
I
think
this
is
because
it
is
very
hard
to
weigh
a
magazine
piece
of
,
say
6-7000
words
against
a
book:
the
effort
and
complexity
involved
in
creating
a
successful
book
are
obviously
greater
,
so
it
has
been
difficult
for
shorter
forms
to
assert
themselves
.
Innerhalb
weniger
Wochen
entstand
so
das
Stück
,
das
in
seiner
persönlichen
Emotionalität
verrät
,
wie
sehr
moderne
Musik
noch
von
den
Entwicklungen
der
Spätromantik
profitiert
. [G]
In
only
a
few
weeks
a
personal
,
emotional
piece
emerged
that
betrays
how
much
modern
music
still
profits
from
the
developments
of
late
Romanticism
.
Isabel
Mundry
hat
diese
Sinnlichkeit
mit
ihrem
konzis-spannungsreichen
Musiktheater
"Odyssee
-
Ein
Atemzug"
gezeigt
,
das
an
der
Deutschen
Oper
Berlin
aus
der
Taufe
gehoben
wurde
. [G]
Isabel
Mundry
exhibited
this
sensuality
in
her
concise
,
thrilling
musical
theatre
piece
"Odyssee
-
Ein
Atemzug"
("The
Odyssey
- a
Breath"
),
which
was
first
performed
at
the
Deutsche
Oper
in
Berlin
.
Jedes
Ecomoebel-Möbelstück
enthält
alle
verfügbaren
Informationen
zu
den
verwendeten
Holzsorten
,
zur
Oberflächenbehandlung
,
zu
den
Beschlägen
,
zum
Designer
,
zum
Alter
,
zur
Herkunft
usw
.
im
Ecomöbel-Zertifikat
. [G]
Each
piece
of
Ecomöbel
furniture
comes
with
an
Ecomöbel
certificate
containing
all
the
available
information
on
the
types
of
wood
used
,
surface
treatment
,
metal
fittings
,
designer
,
age
,
origin
etc
.
Meist
finden
Sie
dort
nur
drei
Elemente:
eine
kleine
Gemüsebeilage
,
ein
Stück
Fisch
oder
Fleisch
und
eine
wohlschmeckende
Soße
. [G]
You
usually
only
find
three
elements
on
them:
a
small
accompanying
vegetable
, a
piece
of
fish
or
meat
and
a
tasty
sauce
.
Mit
diesen
Antworten
erhält
der
Kunde
für
4.900
Euro
ein
persönlichkeitskompatibles
Unikat
. [G]
Based
on
these
answers
,
the
client
receives
a
unique
design
piece
compatible
with
his
personality
for
4900
Euro
.
Nebenan
,
in
Essen
,
gehört
die
1986
stillgelegte
Zeche
Zollverein
zum
Weltkulturerbe
-
großartige
Industriearchitektur
von
Fritz
Schupp
und
Martin
Kremmer
aus
den
zwanziger
Jahren
. [G]
Not
far
away
in
Essen
,
the
Zollverein
Colliery
,
which
was
closed
down
in
1986
,
has
been
designated
a
UNESCO
world
heritage
site
- a
magnificent
piece
of
industrial
architecture
by
Fritz
Schupp
and
Martin
Kremmer
dating
from
the
1920s
.
Neoklassisch
?
Nicht
ganz
-
das
Gewebe
ist
zu
kontrapunktisch
,
und
das
Stück
hat
ein
bisschen
zu
viel
barocke
Schärfe
und
Funkeln
. [G]
Neo-classical
?
Not
quite
-
the
texture
is
too
contrapuntal
,
and
the
piece
has
a
bit
too
much
Baroque
crispness
and
glitter
.
Pro
Saison
produziert
Wuppertaler
Tanztheaterchefin
ein
"Stück"
-
2002
eins
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
,
2003
eins
ohne
Titel
für
alle
,
die
selbst
in
kriegerischsten
Zeiten
von
einer
friedlichen
Koexistenz
unterschiedlichster
Kulturen
träumen:
zwei
Arbeiten
,
die
vielleicht
nicht
grundsätzlich
etwas
Neues
bieten
,
aber
das
Allgemein-Menschliche
immer
wieder
neu
erscheinen
lassen
. [G]
As
leader
of
Tanztheater
Wuppertal
,
Bausch
produces
a
new
work
each
season
-
in
2002
a
piece
with
the
dedication
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
(For
the
children
of
yesterday
,
today
and
tomorrow
),
in
2003
an
untitled
piece
for
all
who
dream
of
the
peaceful
coexistence
of
the
most
different
cultures
even
in
times
of
war
.
These
two
works
probably
do
not
offer
anything
fundamentally
new
,
but
they
do
reveal
universal
human
truths
again
and
again
.
So
beispielsweise
auch
dem
Dramatiker
Peter
Weiss
,
der
1965
,
als
Pendant
zu
seinem
Stück
"Ermittlung"
,
eine
Parabel
auf
das
Phänomen
von
Emigrantenschicksalen
schrieb
und
den
Stoff
dazu
aus
Dantes
Zeiten
überschreitendem
Werk
nahm
. [G]
Including
,
for
example
,
the
dramatist
Peter
Weiss
,
who
wrote
a
parable
on
the
phenomenon
of
emigrants'
fates
in
1965
as
a
companion
piece
to
his
play
"Die
Ermittlung"
("The
Investigation"
)
and
took
the
material
for
it
from
Dante's
poem
, a
work
that
truly
transcends
the
age
in
which
it
was
written
.
So
hat
Peter
Maxwell
Davies
für
ihn
ein
Stück
geschrieben
. [G]
Peter
Maxwell
Davies
,
for
instance
,
has
written
a
piece
specially
for
Wills
.
Später
war
dieses
revolutionäre
Möbelstück
,
das
mit
weiteren
Elementen
zu
einer
individuellen
Wohnlandschaft
erweitert
werden
kann
,
nicht
nur
in
Möbelhäusern
,
sondern
in
vielen
Ausstellungen
bis
nach
Japan
und
Taiwan
präsent
. [G]
Later
this
revolutionary
piece
of
furniture
that
can
be
combined
with
further
elements
to
create
a
whole
new
realm
of
sitting
and/or
lying
possibilities
was
not
only
on
display
in
furniture
stores
,
but
also
at
exhibitions
as
far
away
as
Japan
and
Taiwan
.
Stets
lässt
Gockel
der
Trägerin
genug
Freiheit
mit
den
Modellen
spielerisch
umzugehen
.
Denn
Anja
Gockel
will
die
Frauen
für
den
Alltag
verzaubern
.
"Ich
möchte
die
Konventionen
aufbrechen
-
den
Alltag
zur
Sensation
machen
.
Der
Anlass
,
etwas
Bestimmtes
anzuziehen
,
ist
,
dass
ich
Lust
dazu
habe
."
Und
das
ist
in
ihren
Modellen
unverkennbar
. [G]
Gockel
always
leaves
women
ample
scope
for
playful
experimentation
so
they
can
discover
the
delights
of
day-to-day
fashion:
"I'd
like
to
break
down
the
conventions
-
turn
day-to-day
life
into
a
sensation
.
The
reason
to
put
on
a
particular
piece
of
clothing
is
that
I
feel
like
it
."
And
that's
unmistakable
in
her
creations
.
Trotzdem
ist
es
strukturiert
,
geordnet
,
hat
ein
Stück
Normalität
. [G]
Despite
this
,
it
is
still
structured
,
ordered
, a
piece
of
normality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "piece":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners