DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for in aller Welt
Search single words: in · aller · Welt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Über einen Mangel an Gästen aus aller Welt kann sich Werner Sobek nicht beklagen, trotzdem wird er nicht müde, die Besucher in die Geheimnisse seines vielpublizierten Glashauses einzuweihen, das mittlerweile Architekturfreunde in aller Welt zu kennen scheinen. [G] Werner Sobek can hardly complain of a lack of guests from all over the world. Still, he never tires of initiating visitors into the secrets of his glass house, whose fame already appears to have spread to architecture enthusiasts around the world.

Darüber hinaus haben die Israelis auch begriffen, dass die Solidarität der jüdischen Gemeinden in aller Welt mit dem Judenstaat ein Reichtum und eine Stärke ist. [G] In addition, the Israelis have also realised that the solidarity between the Jewish communities around the world and the Jewish state is both an asset and a strength.

Das Ziel, das sich die Stiftung "Wiederaufbau Frauenkirche" gesetzt hatte - mindestens die Hälfte der geschätzten Baukosten von rund 132 Millionen Euro durch Spenden aufzubringen -, wurde mehr als erfüllt. Über 100 Millionen Euro wurden in aller Welt gesammelt. [G] The target set by the Frauenkirche Foundation Dresden - to raise enough donations to cover around half the projected rebuild costs of EUR 132 million - was met and exceeded. In the event, more than EUR 100 million was collected around the world.

Die Architektenausbildung in Deutschland genießt in aller Welt einen guten Ruf und zieht deshalb auch eine große Zahl an ausländischen Studenten an. [G] Well reputed the world over, architectural studies in Germany draw plenty of foreign students.

Die Institution erfasst alle ihr gemeldeten deutschen Produktionen, vermittelt Kontakte, hilft nach den jeweils gegebenen Kriterien bei der Auswahl deutscher Produktionen für Festivals, organisiert Gemeinschaftsstände für deutsche Produzenten auf TV-Märkten und veranstaltet - zumeist in enger Kooperation mit dem Goethe-Institut - Filmwochen in aller Welt. [G] The institution catalogues all the German productions notified to it, puts people in touch with one another, helps to select German productions in line with the criteria of any particular festival, organises joint stands for German producers at TV fairs and puts on film festivals around the world - usually in close cooperation with the Goethe-Institut.

Die Israelis haben sich allmählich damit abgefunden, dass Juden in aller Welt leben und leben werden. [G] The Israelis have gradually accepted that Jews can and will live wherever they want.

Doch die Masse allein ist es nicht, die die Bibliophilien in aller Welt begeistert; es sind vor allem die alten Schätze im Bestand der Staatsbibliothek in der bayerischen Metropole: zahlreiche Kostbarkeiten aus der Frühzeit des Buchdrucks (1450-1500) und eine der bedeutendsten Handschriftensammlungen der Welt. [G] But it is not just those statistics which arouse the enthusiasm of bibliophiles all over the world. Their appreciation is mainly directed towards the old treasures in the collections of the Bavarian metropolis's state library. Among these are many precious objects from the early days of book-printing (1450-1500) and one of the world's most important collections of manuscripts.

Erst Anfang der 70er-Jahre normalisierte sich das Verhältnis des Zentralrats zu jüdischen Organisationen in aller Welt. [G] Relations between the Central Council and Jewish organisations all over the world did not begin to normalise until the early 1970s.

Es verfügt längst über ein Netzwerk zu Partnern in aller Welt, die sich gegenseitig auf aktuelle Strömungen in der Literaturszene aufmerksam machen. [G] It has had a network of global partners for a long time and they keep each other up-to-date on the latest trends on the literary scene.

Ihr Engagement ist so weit reichend, dass sie dafür schon mit vielen Preisen und Ehrungen in aller Welt gewürdigt worden ist. Und nun also auch mit dem "Prix Veuve Clicquot". [G] Her commitment is so wide-ranging and extensive that she has received many prizes and honours in recognition of her work across the world - and has now been awarded the "Prix Veuve Clicquot".

Immer noch müssen deutsche Juden sich vor Glaubensgenossen in aller Welt dafür rechtfertigen. [G] German Jews still have to justify their choice of residence to fellow Jews worldwide.

Sie wussten genau, dass Weizmann mit seiner Kritik an der Anwesenheit der Juden in Deutschland eine Tendenz in Israel und eigentlich in jüdischen Gemeinschaften in aller Welt vertritt. [G] They knew full well that Weizmann's criticism of the Jewish presence in Germany echoed a sentiment shared by Israel and even by other Jewish communities around the world.

Sinnbild für die neue deutsche Architektur, die sich nach dem Zweiten Weltkrieg ein halbes Jahrhundert in Bescheidenheit übte und nun wieder selbstbewusster auftritt, ist das von Axel Schultes und Charlotte Frank erbaute Bundeskanzleramt, dessen expressive, unverwechselbare Architektur inzwischen den Fernsehzuschauern in aller Welt fast so bekannt sein dürfte wie das Weiße Haus in Washington. [G] The Federal Chancellery, built by Axel Schultes and Charlotte Frank, is a symbol of the new German architecture, which, after 50 years of modesty after the Second World War, has now regained its self-confidence.Their expressive, unmistakable architecture meanwhile is probably just as familiar to television viewers around the world as the White House in Washington.

Tausende in aller Welt spendeten dafür, dass das architektonische Meisterwerk, das unter der Leitung von George Bähr zwischen 1726 und 1743 erbaut wurde, wieder Dresdens Stadtbild prägt. [G] Since then, thousands of donations have flowed in from people all over the world who are keen to support the restoration of this architectural masterpiece, constructed by the architect George Bähr between 1726 and 1743, so that it once again dominates the city's skyline.

Und wenn das so für Juden in aller Welt ist, dann gilt dies umso mehr für Juden, die nach dem Krieg nach Deutschland gegangen oder zurückgekehrt sind. [G] And while this is seen to be true for Jews all over the world, it is even truer for those who chose to go or to return to Germany after the war.

Colliers International ist eine Betriebsorganisation, die gewerblichen Nutzern, Besitzern, Investoren und Bauherren in aller Welt Dienstleistungen in Verbindung mit Hotel-, Industrie-, Büro-, Wohnungs- und Einzelhandelsimmobilien sowie gemischter Nutzung anbietet, siehe www.colliers.com. [EU] Colliers International is a global commercial real estate services organisation. It provides a range of services to commercial real estate users, owners, investors and developers worldwide. The organisation serves the hotel, industrial, mixed-use, office, retail and residential property sectors. See www.colliers.com

Geografische und agroklimatische Bedingungen: Aufgrund der besonderen, komplexen Kombination agroklimatischer Bedingungen, die in den 87 Teegärten im Bezirk Darjeeling vorherrschen, und aufgrund der Erzeugungsbestimmungen des "Tea Board" zeichnet sich der hier erzeugte Tee durch markante, natürlich entstehende organoleptische Eigenschaften hinsichtlich Geschmack, Aroma und Beschaffenheit aus, die von anspruchsvollen Kunden in aller Welt wiedererkannt und geschätzt werden und "Darjeeling" die Etablierung als Nischen-Luxuserzeugnis ermöglicht haben. [EU] Geographical and agro-climatic: Due to the unique and complex combination of agro-climatic conditions prevailing in the region comprising of all the 87 tea gardens within the district of Darjeeling as well as the production regulations by the Board, tea produced in this region has the distinctive and naturally occurring organoleptic characteristics of taste, aroma and texture which have won the patronage and recognition of discerning consumers all over the world and put Darjeeling tea as a niche luxury product.

Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) verkauft in Iran hergestellte Rüstungsgüter an Kunden in aller Welt, unter Verstoß gegen Resolution 1747 (2007), die Iran den Verkauf von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial verbietet. Adresse: P.O. [EU] Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranian-produced arms to customers around the world in contravention of resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel.

Ministry of Defense Logistics Export. Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) verkauft in Iran hergestellte Rüstungsgüter an Kunden in aller Welt, unter Verstoß gegen Resolution 1747 (2007), die Iran den Verkauf von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial verbietet. Standort: P.O. [EU] Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranian-produced arms to customers around the world in contravention of resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel.

Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) verkauft in Iran hergestellte Rüstungsgüter an Kunden in aller Welt, unter Verstoß gegen Resolution 1747 (2007) des Sicherheitsrates der VN, die Iran den Verkauf von Rüstungsgütern und zugehörigen Gütern verbietet. [EU] Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranian-produced arms to customers around the world in contravention of UN Security Council Resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners