A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gespreizt
gesprenkelt
gespritzter Apfelsaft
gespritztes Medikament
gesprochen
gesprochene Sprache
gesprächig
gesprächiger werden
gesprächsweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
gesprochen
Word division: ge·spro·chen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Anleitungen
können
in
unterschiedlichen
Formen
vorliegen
,
die
auf
verschiedene
Weise
dargestellt
werden
können:
Auditive
Anleitungen
können
gesprochen
oder
durch
Signale
oder
so
genannte
Earcons
übermittelt
werden
. [EU]
Different
forms
of
instructions
may
exist
which
could
be
presented
in
different
modalities:
Auditory
instructions
may
be
spoken
or
presented
by
noises
or
earcons
.
Auch
die
Werbung
-
für
diejenigen
öffentlich-rechtlichen
Anstalten
,
die
Sendeplatz
für
Werbung
verkaufen
dürfen
-
hat
eine
grenzüberschreitende
Wirkung
,
vor
allem
in
grenznahen
Gebieten
,
in
denen
beiderseits
der
Landesgrenze
dieselbe
Sprache
gesprochen
wird
. [EU]
Advertising
,
too
,
in
the
case
of
public
broadcasters
who
are
allowed
to
sell
advertising
space
,
has
a
cross-border
effect
,
especially
for
homogeneous
linguistic
areas
across
national
boundaries
.
Auch
die
Werbung
-
für
diejenigen
öffentlich-rechtlichen
Anstalten
,
die
Sendeplatz
für
Werbung
verkaufen
dürfen
-
hat
eine
grenzüberschreitende
Wirkung
,
vor
allem
in
grenznahen
Gebieten
,
in
denen
beiderseits
der
Landesgrenze
dieselbe
Sprache
gesprochen
wird
. [EU]
In
the
case
of
public
broadcasters
who
are
allowed
to
sell
advertising
space
,
advertising
too
has
a
cross-border
effect
,
especially
for
homogenous
linguistic
areas
across
national
boundaries
.
Auch
die
Werbung
-
im
Falle
derjenigen
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
die
Sendezeit
für
Werbung
verkaufen
dürfen
-
hat
eine
grenzüberschreitende
Wirkung
,
vor
allem
in
grenznahen
Gebieten
,
in
denen
beiderseits
der
Grenze
dieselbe
Sprache
gesprochen
wird
. [EU]
Advertising
,
too
,
in
the
case
of
public
service
broadcasters
who
are
allowed
to
sell
advertising
space
,
has
a
cross-border
effect
,
especially
for
homogeneous
linguistic
areas
across
national
boundaries
.
Aufenthalte
in
einer
Region
,
in
der
die
Sprache
gesprochen
wirdSprache:Bis
zu
1
MonatBis
zu
3
MonatenBis
zu
5
MonatenMehr
als
5
MonateSprachgebrauch
in
Studium
oder
AusbildungSprachgebrauch
am
ArbeitsplatzSonstigesWeitere
Informationen
über
sprachenbezogene
und
interkulturelle
Erfahrungen
[EU]
Stays
in
a
region
where
the
language
is
spokenLanguage:Up
to
1
monthUp
to
3
monthsUp
to
5
monthsOver
5
monthsUsing
the
language
for
study
or
trainingUsing
the
language
at
workOtherFurther
information
on
language
and
intercultural
experiences:
Darüber
hinaus
werde
bei
der
Untersuchung
die
kumulative
Wirkung
außer
Acht
gelassen
,
die
die
zahlreichen
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Düngemitteln
auf
die
Einführer
haben
;
es
könne
daher
nicht
von
einer
fairen
Analyse
der
Folgen
für
Einführer
und
Landwirte
gesprochen
werden
. [EU]
Furthermore
,
they
claimed
that
the
investigation
ignored
the
cumulative
effect
of
the
numerous
anti-dumping
measures
on
fertilisers
on
importers
,
and
thus
failed
to
apply
a
fair
analysis
of
the
effects
on
importers
and
farmers
.
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
erklärt
,
dass
von
einem
hinreichend
gesonderten
Markt
der
betreffenden
Dienstleistung
oder
Ware
nur
dann
gesprochen
werden
kann
[EU]
The
Court
of
First
Instance
has
specified
that
in
order
to
be
considered
the
subject
of
a
sufficiently
distinct
market
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage
,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger
,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null
. [EU]
The
DB
report
does
not
provide
a
reliable
response
to
that
question
,
because
,
being
addressed
to
the
existing
creditors
,
it
is
premised
on
using
what
are
in
general
terms
the
existing
Hynix
debt
and
equity
structures
as
a
vehicle
for
the
proposed
investment
,
thus
reducing
to
vanishing
point
any
possibility
for
hypothetical
outside
investment
on
the
same
terms
.
Der
Versagungsgrund
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
k
kann
auch
in
den
Fällen
geltend
gemacht
werden
,
in
denen
die
betreffende
Person
in
Bezug
auf
die
betreffende
Straftat
nicht
schuldig
gesprochen
wurde
,
selbst
wenn
die
zuständige
Behörde
die
nicht
als
freiheitsentziehende
Strafe
geltende
freiheitsentziehende
Maßnahme
verhängt
hat
. [EU]
The
ground
for
refusal
provided
for
in
Article
9(1)(k)
may
be
applied
also
in
cases
where
the
person
has
not
been
found
guilty
of
a
criminal
offence
although
the
competent
authority
applied
the
measure
involving
the
deprivation
of
liberty
other
than
a
custodial
sentence
as
a
consequence
of
a
criminal
offence
.
Deutschland
erklärte
,
dass
trotz
Marktanteilen
von
um
die
40
%
im
Einlagengeschäft
mit
Privatkunden
nicht
von
einer
überragenden
Stellung
der
BGB
gesprochen
werden
könne
,
da
der
Berliner
Retailmarkt
durch
einen
starken
Wettbewerb
gekennzeichnet
sei
und
den
Kunden
ohne
große
Kosten
und
Mühen
der
Wechsel
von
einer
Bank
zur
anderen
möglich
sei
. [EU]
Germany
explained
that
,
despite
market
shares
of
around
40
%
in
the
retail
deposit
sector
,
BGB
could
not
be
said
to
be
in
a
dominant
position
since
the
Berlin
retail
market
was
very
competitive
and
customers
could
move
from
one
bank
to
another
without
significant
cost
or
effort
.
Die
italienischen
Behörden
nehmen
ferner
auf
Nummer
22
des
Beschlusses
über
die
Verfahrenseinleitung
Bezug
,
wo
von
der
Möglichkeit
eines
Freistellungstatbestands
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
gesprochen
wird
,
dem
zufolge
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
bestimmter
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
The
Italian
authorities
cite
paragraph
22
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
which
refers
to
the
possibility
of
a
derogation
under
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
,
which
provides
that
aid
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
or
of
certain
economic
areas
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
common
market
where
such
aid
does
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
bis
dato
die
verschiedenen
Gerichtsurteile
,
die
auf
nationaler
Ebene
gesprochen
wurden
,
die
Ausführungen
des
Beschwerdeführers
hinsichtlich
Unregelmäßigkeiten
und
Ungleichbehandlung
in
dem
Ausschreibungsverfahren
offenbar
nicht
unterstützen
(
siehe
auch
Randnummern
41
bis
46
oben
). [EU]
The
Commission
notes
that
,
to
date
,
the
various
court
rulings
at
national
level
do
not
appear
to
support
the
observations
made
by
the
complainant
about
irregularities
and
unequal
treatment
in
the
tender
procedure
(see
also
paragraphs
41
to
46
above
).
Einige
interessierte
Parteien
behaupteten
,
dass
nach
dem
UZ
wichtige
Entwicklungen
eingetreten
seien
,
die
ebenfalls
in
der
Analyse
hätten
berücksichtigt
werden
müssen
,
da
diese
eindeutig
gegen
eine
Einführung
von
Maßnahmen
gesprochen
hätten
. [EU]
Certain
interested
parties
claimed
that
important
developments
took
place
after
the
investigation
period
and
that
those
developments
should
be
taken
into
consideration
in
the
analysis
since
they
would
allegedly
make
the
imposition
of
measures
manifestly
inappropriate
.
Erwägungen
hinsichtlich
der
Qualität
und
der
Liefersicherheit
,
die
bislang
möglicherweise
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gesprochen
haben
,
dürften
eine
geringere
Rolle
spielen
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wäre
aufgrund
des
Drucks
der
niedrigpreisigen
chinesischen
Waren
auf
den
Markt
gezwungen
,
seine
Preise
zu
senken
. [EU]
Considerations
of
quality
and
security
of
supply
that
for
the
moment
may
have
played
in
favour
of
the
Community
industry
are
likely
to
play
a
lesser
role
and
the
Community
industry
will
be
obliged
to
reduce
its
prices
because
of
the
pressure
exerted
on
the
market
by
the
low
priced
Chinese
products
.
Ferner
kann
ihrer
Ansicht
nach
im
Falle
von
Sovello2
bei
einer
Kapazität
von
60
MWp
im
Vergleich
mit
der
Leistung
von
Sovello1
letztlich
nicht
von
einer
"Serienfertigung"
gesprochen
werden
. [EU]
On
the
other
hand
,
compared
to
the
output
of
Sovello1
,
the
size
of
Sovello2
(output
60
MWp
)
does
not
really
seem
to
be
'mass
production'
.
Für
die
Zwecke
dieses
Rahmenbeschlusses
gilt
folgende
Begriffsbestimmung:
Eine
"Verurteilung"
ist
jede
rechtskräftige
Entscheidung
eines
Strafgerichts
,
mit
der
eine
Person
einer
Straftat
schuldig
gesprochen
worden
ist
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Framework
Decision
'conviction'
means
any
final
decision
of
a
criminal
court
establishing
guilt
of
a
criminal
offence
.
gewährleisten
unbeschadet
der
Unterrichtssprache
die
Verwendung
der
Sprachen
,
die
in
den
Staaten
,
in
denen
die
an
den
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
beteiligten
Hochschuleinrichtungen
liegen
,
gesprochen
werden
,
und
gegebenenfalls
vorbereitenden
Sprachunterricht
und
Betreuung
der
Stipendiaten
,
insbesondere
durch
Kurse
,
die
von
den
genannten
Einrichtungen
organisiert
werden
[EU]
without
prejudice
to
the
language
of
instruction
,
provide
for
the
use
of
the
languages
spoken
in
the
countries
where
the
higher
education
institutions
involved
in
the
Erasmus
Mundus
partnerships
are
situated
and
,
as
appropriate
,
for
preparatory
language
training
and
assistance
for
beneficiaries
of
scholarships
,
in
particular
by
means
of
courses
organised
by
the
institutions
in
question
größtmögliche
Förderung
von
Sprachkenntnissen
dadurch
,
dass
den
Studierenden
die
Möglichkeit
geboten
wird
,
mindestens
zwei
der
Sprachen
zu
lernen
,
die
in
den
Ländern
gesprochen
werden
,
in
denen
sich
die
Hochschuleinrichtungen
befinden
,
sowie
Förderung
des
Verständnisses
für
andere
Kulturen
[EU]
promotion
of
language
skills
to
the
greatest
extent
possible
,
providing
students
with
the
possibility
of
learning
at
least
two
of
the
languages
spoken
in
the
countries
in
which
the
higher
education
institutions
are
situated
,
and
promotion
of
the
understanding
of
different
cultures
Im
von
Farm
Dairy
dazu
vorgelegten
Bericht
wird
vom
innovativen
Charakter
gesprochen
,
was
insofern
glaubwürdig
erscheint
,
als
er
von
einem
einschlägigen
Experten
verfasst
wurde
,
der
damals
für
einen
Konkurrenten
von
Farm
Dairy
arbeitete
. [EU]
The
report
provided
to
this
effect
by
Farm
Dairy
notes
the
innovative
character
of
this
product
and
seems
credible
insofar
as
it
was
written
by
an
industry
expert
who
was
working
for
one
of
Farm
Dairy's
competitors
at
the
time
.
Im
vorliegenden
Kapitel
wird
der
Einfachheit
halber
von
Banken
gesprochen
. [EU]
Guidance
provided
in
this
Chapter
refers
to
banks
for
ease
of
reference
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesprochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners