A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fortführen
fortgehen
fortgelten
fortgeschritten
fortgesetzt
fortgesetzte Datenspeicherung
fortgesetzter Handlungszusammenhang
forthetzen
fortholen
Search for:
ä
ö
ü
ß
420 results for fortgesetzt
Word division: fort·ge·setzt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Diese
Übung
soll
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
der
Spieler
diesen
Griff
verinnerlicht
hat
.
This
exercise
should
continue
until
the
player
has
internalized
this
pattern
.
99
Gedichte
von
33
Autoren
und
Autorinnen
des
ilb
2001
.
Mehrsprachig
.
Alexander
Verlag
Berlin
2001
,
248
Seiten
(
Reihe
wird
jährlich
fortgesetzt
) [G]
99
poems
by
33
writers
from
the
ilb
2001
.
Multilingual
edition
. (Berlin:
Alexander
Verlag
2001
),
248
pp
. (series
continued
annually
)
Diese
Foren
haben
zu
einem
besseren
gegenseitigen
Verständnis
beigetragen
und
sollten
fortgesetzt
werden
,
schreibt
Muhammad
Abu
al-Qumsan
. [G]
These
forums
had
start-up
difficulties
but
were
eventually
successful
in
promoting
mutual
understanding
and
must
be
continued
,
says
Muhammad
Abu
al-Qumsan
Erste
Internationalisierungsbewegungen
gab
es
schon
in
den
1930er
Jahren
mit
Stichen
alter
Meister
für
einen
internationalen
Markt
,
fortgesetzt
wurde
die
Tendenz
seit
1955
mit
der
exklusiven
Herausgabe
des
Documenta-Kataloges
und
markant
1983
mit
dem
Versuch
,
die
neue
deutsche
Kunst
im
Ausland
zu
repräsentieren
. [G]
It
underwent
the
first
attempts
at
an
internationalisation
back
in
the
1930's
when
it
published
prints
of
the
Old
Masters
for
the
international
market
.
Later
in
1955
it
picked
up
the
trend
again
when
it
became
the
sole
publisher
of
the
Dokumenta
catalogue
and
then
in
1983
it
made
a
striking
attempt
to
represent
new
German
art
abroad
.
Gerade
in
dieser
kritischen
Situation
muss
die
gemeinsame
Arbeit
fortgesetzt
werden
,
so
dass
endlich
ein
ehrlicher
und
gleichberechtigter
Dialog
stattfinden
kann
. [G]
It
is
precisely
in
this
critical
situation
that
common
work
must
be
continued
so
that
finally
a
real
and
honest
dialogue
on
an
equal
basis
can
take
place
.
2000
wurde
die
Tätigkeit
laut
Angaben
Italiens
mit
fortgesetzt
. [EU]
In
2000
,
according
to
Italy
,
the
activities
continued
with
[...].
24
Wenn
die
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
in
Teilen
abgeschlossen
ist
und
die
einzelnen
Teile
nutzbar
sind
,
während
der
Herstellungsprozess
für
weitere
Teile
fortgesetzt
wird
,
ist
die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
betreffenden
Teil
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
24
When
an
entity
completes
the
construction
of
a
qualifying
asset
in
parts
and
each
part
is
capable
of
being
used
while
construction
continues
on
other
parts
,
the
entity
shall
cease
capitalising
borrowing
costs
when
it
completes
substantially
all
the
activities
necessary
to
prepare
that
part
for
its
intended
use
or
sale
.
(3)
Protokoll
31
zum
Abkommen
sollte
daher
geändert
werden
,
damit
diese
erweiterte
Zusammenarbeit
nach
dem
31
.
Dezember
2010
fortgesetzt
werden
kann
- [EU]
Protocol
31
to
the
Agreement
should
therefore
be
amended
in
order
to
allow
for
this
extended
cooperation
to
continue
beyond
31
December
2010
,
Alle
anderen
unter
Nummer
1.1
genannten
Tiere
müssen
nach
einer
Beförderungsdauer
von
14
Stunden
eine
ausreichende
,
mindestens
einstündige
Ruhepause
erhalten
,
insbesondere
damit
sie
getränkt
und
nötigenfalls
gefüttert
werden
können
.
Nach
dieser
Ruhepause
kann
die
Beförderung
für
weitere
14
Stunden
fortgesetzt
werden
. [EU]
All
other
animals
of
the
species
referred
to
in
point
1.1.
must
,
after
14
hours
of
travel
,
be
given
a
rest
period
of
at
least
one
hour
sufficient
for
them
in
particular
to
be
given
liquid
and
if
necessary
fed
.
After
this
rest
period
,
they
may
be
transported
for
a
further
14
hours
.
Allerdings
wurde
die
analoge
terrestrische
Ausstrahlung
der
drei
Programme
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
und
WDR
,
noch
rund
fünf
Monate
lang
fortgesetzt
(
Simulcast
)
und
dann
im
Raum
Köln/Bonn
am
8.
November
2004
und
im
Raum
Düsseldorf/Ruhrgebiet
am
4.
April
2005
eingestellt
. [EU]
The
ATT
of
the
PSB
channels
ARD-Das
Erste
,
ZDF
and
WDR
continued
in
parallel
for
a
simulcast
phase
of
about
five
months
until
it
was
switched
off
in
the
Cologne/Bonn
area
on
8
November
2004
and
in
the
Düsseldorf/Ruhr
area
on
4
April
2005
.
Als
Übergangsmaßnahme
kann
gemäß
der
Entscheidung
2006/965/EG
die
Finanzierung
der
Programme
zur
Bekämpfung
der
enzootischen
Rinderleukose
und
der
Aujeszky-Krankheit
bis
zum
31
.
Dezember
2010
fortgesetzt
werden
. [EU]
By
way
of
transitional
measures
,
Decision
2006/965/EC
provided
that
programmes
for
enzootic
bovine
leucosis
and
for
Aujeszky's
disease
could
continue
to
be
funded
until
31
December
2010
.
Als
Übergangsmaßnahme
kann
nach
der
Entscheidung
2006/965/EG
die
finanzielle
Unterstützung
der
Programme
zur
Bekämpfung
der
enzootischen
Rinderleukose
und
der
Aujeszky-Krankheit
bis
zum
31
.
Dezember
2010
fortgesetzt
werden
. [EU]
By
way
of
transitional
measures
,
Decision
2006/965/EC
provided
that
programmes
for
enzootic
bovine
leucosis
and
for
Aujeszky's
disease
could
continue
to
be
funded
until
31
December
2010
.
Am
14
.
Juni
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/330/GASP
angenommen
,
der
EUJUST
LEX
um
weitere
24
Monate
bis
zum
30
.
Juni
2012
verlängerte
und
der
vorsah
,
dass
in
diesem
Zeitraum
die
Tätigkeiten
und
relevanten
Strukturen
der
EUJUST
LEX-IRAQ
mit
Schwerpunkt
auf
fachspezifischen
Ausbildungsmaßnahmen
schrittweise
nach
Irak
verlegt
,
gleichzeitig
jedoch
die
außerhalb
des
Landes
durchgeführten
Maßnahmen
,
soweit
angebracht
,
fortgesetzt
werden
sollten
. [EU]
On
14
June
2010
,
the
Council
adopted
Decision
2010/330/CFSP
[3]
which
continued
EUJUST
LEX
for
a
further
24
months
until
30
June
2012
and
which
provided
that
during
this
period
EUJUST
LEX
–
;
IRAQ
should
progressively
shift
its
activities
and
relevant
structures
to
Iraq
,
focusing
on
specialised
training
,
while
maintaining
out-of-country
activities
as
appropriate
.
Am
23
.
März
2006
hat
der
Rat
beschlossen
,
dass
die
Vorbereitungen
und
die
Planung
für
eine
vorübergehende
Verstärkung
von
EUPOL
"Kinshasa"
während
des
Wahlprozesses
zur
Unterstützung
der
kongolesischen
Ordnungskräfte
in
Kinshasa
fortgesetzt
werden
sollten
. [EU]
On
23
March
2006
,
the
Council
decided
that
the
preparation
and
planning
for
a
temporary
reinforcement
of
EUPOL
'Kinshasa'
during
the
electoral
process
in
support
of
the
Congolese
crowd
control
units
in
Kinshasa
should
be
further
pursued
.
Analog
wird
bei
Verwendung
einer
anderen
Startdosis
als
5000
mg/kg
der
Versuch
mit
5000
mg/kg
fortgesetzt
,
wenn
bei
2000
mg/kg
Ergebnis
B
oder
C
eintritt
;
wenn
anschließend
bei
5000
mg/kg
Ergebnis
A
eintritt
,
bedingt
dies
eine
Startdosis
von
2000
mg/kg
bei
der
Hauptstudie
,
während
die
Ergebnisse
B
und
C
zu
einer
Startdosis
von
5000
mg/kg
bei
der
Hauptstudie
führen
. [EU]
Similarly
,
if
a
starting
dose
other
than
5000
mg/kg
is
used
then
testing
will
progress
to
5000
mg/kg
in
the
event
of
outcomes
B
or
C
at
2000
mg/kg
; a
subsequent
5000
mg/kg
outcome
A
will
dictate
a
main
study
starting
dose
of
2000
mg/kg
and
outcomes
B
and
C
will
dictate
a
main
study
starting
dose
of
5000
mg/kg
.
Analog
wird
bei
Verwendung
einer
anderen
Startdosis
als
5000
mg/kg
der
Versuch
mit
5000
mg/kg
fortgesetzt
,
wenn
bei
2000
mg/kg
Ergebnis
C
eintritt
;
führt
eine
Gabe
von
5000
mg/kg
zu
Ergebnis
A,
wird
die
Substanz
GHS-Kategorie
5
zugewiesen
;
bei
den
Ergebnissen
B
und
C
wird
die
Substanz
nicht
klassifiziert
. [EU]
Similarly
,
if
a
starting
dose
other
than
5000
mg/kg
is
used
then
testing
will
progress
to
5000
mg/kg
in
the
event
of
outcome
C
at
2000
mg/kg
; a
subsequent
5000
mg/kg
outcome
A
will
result
in
the
substance
being
assigned
to
GHS
Category
5
and
outcomes
B
or
C
will
lead
to
the
substance
being
unclassified
.
andere
Kosten
,
beispielsweise
der
Restbuchwert
von
bestimmten
Vermögenswerten
anderer
AVR-Unternehmen
,
die
erworben
wurden
,
um
die
Dienstleistungen
in
Übereinstimmung
mit
der
Dienstleistungsvereinbarung
zu
erbringen
,
die
Kosten
der
Standortverwaltung
und
die
Kosten
,
die
dadurch
entstehen
,
dass
AVR
IW
nicht
den
Deckungsbeitrag
erhält
,
den
sie
erhalten
hätte
,
wenn
die
Verbrennung
in
den
Trommelofenanlagen
in
den
Jahren
2005
und
2006
fortgesetzt
worden
wäre
,
die
nicht
budgetierten
Schließungskosten
sowie
die
Kosten
für
den
Rückkauf
von
Mehrjahresverträgen
. [EU]
other
costs
,
such
as
the
remaining
book
value
of
certain
assets
of
other
AVR
companies
acquired
in
order
to
provide
the
services
stipulated
in
the
service
contract
,
the
costs
of
site
management
and
the
cost
of
forgoing
the
contributions
('dekkingsbijdrage')
that
AVR
IW
would
have
received
if
the
contract
had
been
extended
into
2005
and
2006
,
the
non-budgeted
costs
of
closure
,
and
the
costs
of
buying
out
multiannual
contracts
.
Angesichts
der
besonderen
Art
des
durch
sexuellen
Missbrauch
und
sexuelle
Ausbeutung
verursachten
Leids
sollte
die
diesbezügliche
Unterstützung
so
lange
fortgesetzt
werden
,
wie
dies
zur
physischen
und
psychischen
Genesung
des
Kindes
erforderlich
ist
,
und
kann
erforderlichenfalls
bis
in
das
Erwachsenenalter
andauern
. [EU]
Because
of
the
nature
of
the
harm
caused
by
sexual
abuse
and
sexual
exploitation
,
such
assistance
should
continue
for
as
long
as
necessary
for
the
child's
physical
and
psychological
recovery
and
may
last
into
adulthood
if
necessary
.
Angesichts
der
Informationen
und
Garantien
vonseiten
Brasiliens
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
mindestens
sechs
Monate
seit
Feststellung
der
Rotz-Infektion
und
der
Tötung
des
befallenen
Tieres
verstrichen
sind
,
sollte
der
Bundesstaat
São
Paulo
erneut
in
die
Liste
der
brasilianischen
Gebiete
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2004/211/EG
aufgenommen
werden
,
damit
die
Einfuhr
von
Equiden
sowie
von
Equidensperma
,
-eizellen
und
-embryonen
aus
diesem
Teil
des
brasilianischen
Hoheitsgebiets
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
information
and
guarantees
provided
by
Brazil
,
and
taking
into
account
that
at
least
6
months
have
elapsed
since
the
case
of
glanders
was
detected
and
the
infected
animal
destroyed
,
the
State
of
São
Paulo
should
be
reinstated
in
the
list
of
territories
of
Brazil
in
Annex
I
to
Decision
2004/211/EC
in
order
to
allow
the
importation
of
equidae
and
imports
of
semen
,
ova
and
embryos
of
equine
species
to
resume
from
this
part
of
the
territory
of
Brazil
.
Angesichts
der
Seuchenlage
müssen
die
in
den
Mitgliedstaaten
getroffenen
Überwachungsmaßnahmen
fortgesetzt
werden
;
es
ist
daher
angebracht
,
zunächst
die
Geltungsdauer
der
zusätzlichen
Vorschriften
bis
Ende
2006
zu
verlängern
. [EU]
The
epidemiological
situation
requires
to
prolong
the
surveillance
measures
applied
in
Member
States
and
it
is
therefore
appropriate
to
prolong
in
a
first
step
the
additional
requirements
until
the
end
of
2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortgesetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners