DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Video
Search for:
Mini search box
 

883 results for Video | Video
Word division: Vi·deo
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Besonders die VideokünstlerInnen fanden und finden bis heute im Fernsehen eine unerschöpfliche Materialquelle. [G] Video artists in particular have found an inexhaustible source of material on television and continue to do so.

Besonders für eine Generation von jungen deutschen Künstlerinnen wie Friederike Petzold bot Video in den 70-ern völlig neue Aspekte: "Mit Video konnte ich das Unmögliche möglich machen, gleichzeitig vor und hinter der Kamera zu stehen, gleichzeitig Maler und Modell, gleichzeitig Subjekt und Objekt sein." [G] In the seventies, video offered completely new aspects, especially to a generation of young German artists, such as Friederike Petzold: "With video, I could make the impossible possible - to stand both behind and in front of the camera, to be both the painter and the model, both the subject and the object at the same time."

Besonders im Experimentalfilm bzw. in der Videokunst lässt sich dieses steigende Interesse an der Auseinandersetzung mit Wissenschaftsbildern feststellen. [G] This growing interest in the examination of scientific images may be observed particularly in experimental film and video art.

Bettina Gruber und Maria Vedder nutzten in "Der Herzschlag des Anubis" (1988) gekonnt die Möglichkeiten von Beleuchtungseffekten und Montage für ihre Videocollage aus Modellfiguren der ägyptischen Mythologie. [G] Bettina Gruber and Maria Vedder used the possibilities of lighting effects and montage to good effect in their video collage featuring model figures from Egyptian mythology, Der Herzschlag des Anubis (1988).

Bewerben können sich Künstlerinnen und Künstler in den Sparten Architektur (Entwerfen, Städtebauplanung, Landschaftsplanung), Bildende Kunst (inkl. kuratorische Praxis und Performance Kunst), Darstellende Kunst (Bühnenbild, Regie, Dramaturgie, dramatische Texte, Tanz, Schauspiel, Musiktheater, Performance), Design (Visuelle Kommunikation, Mode-, Kostüm-, Produkt- und Möbeldesign), Literatur (Theorie, Kritik, Essay, Lyrik, Prosa, Übersetzung), Musik/Klang (Klanginstallation, Klang- und Musikkomposition, Interpretation, Klangperformance) und Video/Film/Neue Medien (inkl. Videoinstallation). [G] International artists are invited to apply from the following disciplines: Architecture (architecture design, urban studies, landscape design), Visual arts (including performance art and curatorial practice), Performing arts (stage design, directing, dramaturgy, playwriting, dance, acting, musical theater, performance), Design (visual communication, fashion, costume, product or furniture design), Literature (theory/criticism, essay, poetry, fiction, translation), Music/sound (sound installation, sound and music composition, sound and music performance) and Video/film/new media (including video installation).

Dabei beziehe ich mich bis zur Wiedervereinigung der beiden deutschen Länder 1990 ausschließlich auf westdeutsche Entwicklungen, da der Mangel an Zugang zu Technologien wie Video und Computer quasi zur Unmöglichkeit der Entstehung von Medienkunst in der ehemaligen DDR beigetragen hat. [G] Until reunification of the two Germanies in 1990, my observations are limited to developments in West Germany, as limited access to technologies such as videos and computers meant that it was practically impossible for media art to be created in the GDR.

Das alte Thema der Paarbeziehung wird bei dem Hamburger Jan Pusch unter Zuhilfenahme von Videobildern durch verschiedene Medienformate gejagt, zu denen auch der Tanz gehört. [G] The old topic of relationships between two people is impelled with the help of video pictures through various media formats, including dance, by Jan Pusch from Hamburg.

Das Aufkommen neuer Medien sowie Video und Computer generierter Darstellungen hat für eine Renaissance des Realismus auf breiter Front und durch alle künstlerischen Bildgattungen hindurch gesorgt; Formen der Abstraktion sind aus den Wertkategorien bildender Kunst heraus gefallen, bedeuten nichts mehr für das Machen oder Verstehen von Kunst. [G] The emergence of new media as well as video and computer-generated images has sparked a renaissance of realism on a wide front and in every genre of the visual arts; forms of abstraction have been stricken from the value hierarchy in the fine arts, are no longer of importance in the making or understanding of art.

Das Einzelbild in der Tageszeitung steht dagegen nur noch für den Ausschnitt einer Video-Sequenz, die ebenfalls online abzurufen ist oder im Fernsehen gezeigt wurde, bevor die Zeitung erscheint. [G] The single picture in the daily newspaper, in contrast, now only stands for the cut-out of a video sequence which can also be accessed online or shown on television before the newspaper appears.

Das FFT-Programm mit etwa 300 Vorstellungen pro Jahr (bei einer Auslastung von 63 Prozent) integriert Elemente von Popmusik, Clip, Comic, Comedy, Trash, Mode und Clubbing. [G] The FFT programme, with about 300 performances a year (at 63 percent capacity), integrates elements of pop music, video clips, comics, comedy, trash, fashion and clubbing.

Das klassische Bildungsbürgertums-Programm der Museen mit gelehrten Führungen und Diskussionsabenden holt keinen einzigen Jugendlichen weg vom Bildschirm und den Video-Clips der Musiksender. [G] The museums' classic programmes, tailored to the educated middle classes with scholarly guided tours and evening discussion rounds, will fail to attract even one teenager away from their computer monitors and music channel video clips.

Dem Besucher stehen außerdem eine Präsenzbibliothek zu sämtlichen Gebieten der Tanzkunst sowie eine Videothek mit vornehmlich zeitgenössischen Tanzproduktionen zur Verfügung. [G] Visitors are able to use a reference library covering all fields of artistic dance and a video library that primarily stocks films of contemporary dance productions.

Den einzigen nennenswerten Vertrieb von Videokunst bietet bis heute nur 235 Media in Köln, wenn man von einigen Festivals absieht, die hauptsächlich ihre Auswahl-Programme distribuieren wie das European Media Art Festival in Osnabrück und die Internationalen Kurzfilmtage in Oberhausen. [G] The only video art distribution company of note is still 235 Media in Cologne, other than a few festivals that mainly distribute their selected programmes, such as the European Media Art Festival Osnabrück and the International Short Film Festival Oberhausen.

Der amerikanische Theater- und Videokünstlers Chris Kondek und sein Team performen in Dead Cat Bounce nichts anderes als ein Lehrstück, wenn sie sich und das Publikum darüber aufklären, was passiert, wenn man ganz real mit den Eintrittsgeldern an der New Yorker Börse spekuliert. [G] In Dead Cat Bounce, the American theatre and video artist Chris Kondek and his team are performing nothing else but a didactic play when they enlighten themselves and their audience about what happens when one uses the admission money to quite actually speculate on the New York Stock Exchange.

Der beachtliche Rest nimmt andere Dienstleistungen in Anspruch, liest im Kaffeehaus eine der 64 Zeitungen oder hört in den Sesseln im Soundpool Musik, probt im hauseigenen Tonstudio an einem Steinway-Flügel oder kommuniziert per Videokonferenz mit Hongkong. [G] The rest, a considerable percentage, avail themselves of other services: they peruse any of the 64 newspapers at the library coffee shop, listen to music in armchairs at the Soundpool, practice on a Steinway grand piano in the library's sound studio, or video-conference with Hong Kong.

Der Koreaner Nam June Paik war einer der Begründer dieser Kunstrichtung, als er 1963 in der Ausstellung "Exposition of Music - Electronic Television" Störungsmuster durch Magnetisierung des Fernsehbildes erzeugte und sich 1965 die erste auf dem Markt erschienene Videokamera kaufte, um damit zu experimentieren, ebenso Wolf Vostell mit seinem auf dem YAM Festival in New Brunswick, New York, 1963 begangenen TV- Begräbnis, das einen Fernseher mit Putenschnitzel, Stacheldraht und Notenständer vereinte. [G] The Korean Nam June Paik was one of the founders of this artistic trend when he created disturbance patterns by magnetising television pictures in Exposition of Music - Electronic Television in 1963, and he bought the first video camera to appear on the market in 1965 in order to experiment with it. Another was Wolf Vostell with his TV-burying at the YAM Festival in New Brunswick, New York in 1963, featuring a television set, a turkey cutlet, barbed wire and music stands.

Der Videokunstkurator Wulf Herzogenrath kommentierte diese ersten Ausstellungen, die noch ganz in der Tradition der Kunstrichtungen Fluxus und Happening standen mit dem Satz: "Die Videokunst nimmt ihren Anfang mit der symbolischen oder konkreten Zerstörung des überkommenen Fernsehens." [G] The video art curator Wulf Herzogenrath commented on these first exhibitions, which were still completely in the tradition of the artistic trends of fluxus and happening, as follows: "Video art has its beginnings in the symbolic or actual destruction of television as we know it."

Deutsche Filmproduktionen über die Nazizeit waren in Polen stets präsent - in Kinos, auf Videoband und auf DVD. [G] German films on the problem of Nazism have been shown in Polish cinemas and distributed on video and CDs.

Deutscher Videokunstpreis [G] German Video Dance Prize

Deutschland ist das Land der Medienfestivals, es dürften über 100 in allen Schattierungen und in der ganzen Republik verteilt sein: Über die Transmediale in der Hauptstadt Berlin, dem mittlerweile größten Medienkunstfestival Deutschlands, das sich vom ursprünglichen Schwerpunkt der Videokunst in Richtung Software und Netzkunst vor allem kulturell-politisch engagierter Akteure verlagerte, oder der Stuttgarter Filmwinter im Süden Deutschlands bis zu dem Hamburger Kurzfilmfestival, das als besonders beliebte Einrichtung die zum Kult avancierte Trash Nite anbietet. [G] Germany is the country of media festivals, with probably more than 100 festivals of all kinds being held in venues throughout the republic, from the International Media Art Festival transmediale in the capital, Berlin, meanwhile Germany's largest media art festival, which has shifted its original focus from video art towards software and network art, particularly by culturally and politically active players, or the Stuttgart Filmwinter Festival for Expanded Media in the south of Germany, to the International Short Film Festival Hamburg, which puts on the very popular Trash Nite, which has become a cult event.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners