A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umfassungsmauer
Umfassungsschlacht
Umfassungswinkel
Umfassungszarge
Umfeld
Umfeldanalyse
Umfeldsituation
Umflechtung
Umformausrüstung
Search for:
ä
ö
ü
ß
388 results for
Umfeld
Word division: Um·feld
Tip:
Conversion of units
German
English
Für
die
Anbindung
an
das
städtebauliche
Umfeld
ist
die
diagonale
Erschließung
des
Gebäudes
maßgeblich
. [G]
The
diagonal
routing
pattern
is
essential
for
the
connection
to
the
urban
surroundings
.
Grund
ist
,
dass
mit
jedem
Vertriebenen
,
der
in
eine
eingesessene
Familie
einheiratet
,
die
Zahl
derer
steigt
,
die
in
ihrem
persönlichen
familiären
Umfeld
mit
der
Vertreibung
in
Kontakt
kommen
. [G]
The
reason
is
that
every
time
an
expellee
marries
into
a
non-displaced
family
,
the
number
of
people
coming
into
contact
with
the
issue
of
expulsion
in
their
personal
and
family
environment
increases
.
Ähnlich
ungünstig
ist
die
Quellenlage
in
Bezug
auf
das
weitere
intellektuelle
Umfeld
,
da
nur
enttäuschend
wenige
zeitgenössische
Dokumente
erhalten
sind
,
die
die
Übersetzungen
überhaupt
erwähnen
und
uns
so
einen
Aussenblick
auf
das
Phänomen
ermöglichten
. [G]
The
availability
of
sources
relating
to
the
general
intellectual
environment
is
similarly
unfavourable
since
disappointingly
little
contemporary
documentation
has
survived
that
makes
any
mention
of
the
translations
,
thereby
providing
us
with
an
external
view
of
the
phenomenon
. (...)
"Ich
porträtiere
gerne
Personen
mit
ihrem
Umfeld
,
das
zeigt
ein
Stück
ihres
Lebens
,
was
mit
ihnen
zu
tun
hat
und
wie
sie
sind"
,
so
Klemm
im
Herner
Feuilleton
. [G]
"I
like
to
portray
people
with
their
surroundings
,
this
shows
part
of
their
life
,
it
has
something
to
do
with
them
and
the
way
they
are
,"
as
Klemm
said
in
the
Herner
Feuilleton
.
Im
Umfeld
der
Fanzines
entstehen
immer
wieder
kurzfristige
,
meist
von
Firmen
gesponsorte
Blätter
-
etwa
das
Blogga
!
für
die
Mobilphonphotographie
-,
die
wenigstens
durch
eine
witzige
Graphik
oder
muntere
Bildideen
auffallen
,
sich
eben
als
Teil
der
Pop-Kultur
gerieren
. [G]
In
the
fanzine
scene
short-term
journals
constantly
appear
,
usually
sponsored
by
companies
-
for
example
Blogga
!
for
mobile
phone
photography
-
notable
at
least
for
the
occasional
witty
graphic
or
jaunty
pictorial
idea
,
projecting
an
image
as
part
of
pop
culture
.
Im
Umfeld
ist
noch
viel
zu
tun
. [G]
Much
is
still
to
be
done
in
the
environs
.
Jetzt
muss
sich
beweisen
,
dass
man
im
Umfeld
von
diesen
touristischen
Destinationen
profitieren
kann
. [G]
Now
it
is
a
question
of
demonstrating
that
people
in
the
areas
around
these
tourist
destinations
will
be
able
to
benefit
as
well
.
Jörg
Sasse
als
wichtiger
Exponent
der
Düsseldorfer
Becher-Klasse
lehrt
inzwischen
an
der
Universität
Duisburg-Essen
mit
einem
künstlerischen
Schwerpunkt
in
einem
eher
auf
designerische
Fragen
ausgerichteten
Umfeld
,
und
Wolfgang
Tillmans
führt
eine
Klasse
unter
seinem
Namen
an
der
Städel'schen
Kunstschule
zu
Frankfurt
am
Main
. [G]
Jörg
Sasse
,
an
important
exponent
of
Becher's
class
in
Düsseldorf
,
now
teaches
at
the
University
of
Duisburg-Essen
with
an
artistic
focus
essentially
on
issues
of
design
,
and
Wolfgang
Tillmans
runs
a
class
in
his
name
at
the
Städel'sche
Kunstschule
in
Frankfurt
am
Main
.
Kuratoren
,
Kritiker
,
Händler
begannen
in
der
Folge
das
Umfeld
von
Rauch
genauer
zu
sichten
. [G]
In
consequence
,
curators
,
critics
and
art
dealers
began
to
comb
Rauch's
ambience
.
Lam
Kee-to
ging
dabei
nicht
der
Herkunft
und
den
Bedingungen
der
historischen
Elemente
im
deutschen
Film
als
ersten
Sinnträgern
auf
den
Grund
,
sondern
verzichtete
erst
einmal
auf
die
üblichen
Muster
einer
Kritik
des
Faschismus
und
Antifaschismus
,
um
den
Studenten
die
Möglichkeit
eines
freieren
Umgangs
mit
diesen
Themen
einzuräumen
und
sie
selbständig
eine
aktuelle
Bedeutung
,
eine
tagtägliche
Bedeutung
des
Faschismus
und
Antifaschismus
in
ihrem
eigenen
Umfeld
herausfinden
zu
lassen
. [G]
Lam
did
not
trace
the
special
significance
of
the
historical
meaning
in
the
development
of
German
film
history
.
Instead
,
he
set
aside
the
traditional
notions
and
arguments
for
fascism
and
anti-fascism
,
so
as
to
give
students
more
room
for
a
liberal
analysis
of
the
contemporary
everyday
meaning
of
the
two
terms
.
Literaturkritik
sollte
nicht
in
erster
Linie
ein
PR-Instrument
,
sondern
ein
Vehikel
sein
,
um
ein
Gespräch
über
Literatur
im
Umfeld
einer
wie
auch
immer
gearteten
Zeitgenossenschaft
in
Gang
zu
bringen
und
zu
halten
. [G]
Literary
criticism
should
not
be
primarily
a
PR
instrument
,
but
a
vehicle
for
setting
in
motion
and
maintaining
a
conversation
about
literature
within
its
contemporary
environment
,
whatever
that
may
be
like
.
Nach
dem
Bruch
mit
der
Szene
musste
er
sich
ein
ganz
neues
Umfeld
aufbauen
. [G]
After
breaking
away
from
the
scene
,
he
had
to
start
out
from
scratch
.
Quasi
als
kontinentaler
Außenposten
des
britischen
Merseybeat-Phänomens
-
mehr
als
300
Bands
tummelten
sich
damals
im
Liverpooler
Umfeld
der
Beatles
-
konnte
Hamburg
als
erste
bundesdeutsche
Stadt
in
den
sechziger
Jahren
ein
spezifisches
Popgefühl
für
sich
verbuchen
. [G]
Back
in
the
60's
,
while
more
than
300
bands
were
making
merry
in
the
Liverpool
area
,
home
of
the
Beatles
,
Hamburg
was
the
first
city
in
Germany
to
claim
its
own
specific
pop
'feel'
as
a
sort
of
continental
outpost
of
the
British
Mersey
Beat
phenomenon
.
Sie
isst
koscher
und
lebt
in
ihrem
sozialen
Umfeld
fast
nur
unter
Juden
. [G]
She
eats
kosher
food
and
her
social
life
takes
place
almost
solely
among
Jews
.
"Sonst
wird
er
in
seinem
kulturellen
Umfeld
und
im
Sport
immer
ein
Außenseiter
sein
." [G]
"Otherwise
he'll
always
be
an
outsider
in
his
cultural
surroundings
and
in
sport
."
So
sehr
sie
in
diesem
Sinne
politisch
angepasst
war
,
kann
aber
doch
konstatiert
werden
,
dass
sowohl
Angela
Merkel
,
spätestens
nach
der
Ausbürgerung
des
Liedermachers
Wolf
Biermann
,
dessen
Musik
sie
hörte
,
als
auch
ihr
persönliches
Umfeld
eher
kritisch
zum
DDR-System
eingestellt
waren
. [G]
However
much
Merkel
was
a
political
conformist
in
this
way
,
it
may
also
be
said
that
,
no
later
than
the
expatriation
of
singer
and
song-writer
Wolf
Biermann
,
she
and
her
circle
of
friends
took
a
critical
posture
towards
the
system
in
the
GDR
.
Tatsächlich
habe
sich
das
Umfeld
für
Unternehmerinnen
in
den
vergangenen
fünfzig
Jahren
"nicht
wesentlich
verändert"
,
sagt
Sybill
Storz
,
deren
Sohn
Karl-Christian
1966
geboren
wurde
. [G]
It
is
a
fact
that
the
environment
for
businesswomen
has
"not
changed
significantly"
in
the
past
fifty
years
,
says
Sybill
Storz
,
whose
son
Karl-Christian
was
born
in
1966
.
Und
die
Nebenwirkungen
für
das
soziale
Umfeld
sind
immens
. [G]
And
the
side-effects
on
the
social
environment
are
immense
.
Vor
den
Zeiten
von
Industrialisierung
und
Automobilisierung
war
auch
die
Stadt
akustisch
in
Vordergrund
,
Mittelgrund
und
Hintergrund
gegliedert:
Vorne
z.B.
das
Gespräch
,
das
man
selber
führt
,
im
mittleren
Umfeld
die
Vögel
im
Garten
oder
der
Hufschmied
um
die
Ecke
und
im
weiteren
Umfeld
die
Glocken
aller
Kirchen
oder
das
stadtweite
Hahnenkonzert
. [G]
Before
industrialisation
and
a
universal
reliance
on
the
car
,
cities
had
an
acoustic
structure
based
on
foreground
,
centreground
and
background
sound:
in
the
foreground
,
there
was
the
conversation
which
the
individual
was
momentarily
engaged
in
,
for
example
;
in
the
centreground
,
there
were
the
birds
in
the
garden
or
the
blacksmith
round
the
corner
,
with
the
cities'
church
bells
or
the
crowing
of
the
cockerels
forming
the
acoustic
backdrop
in
the
distance
.
Während
im
Umfeld
des
Stadions
vor
allem
heroische
Figurengruppen
platziert
wurden
,
die
dem
monumentalen
Charakter
des
Kerngeländes
zu
entsprechen
schienen
,
findet
sich
im
Bereich
des
nördlich
angrenzenden
Schwimmstadions
und
des
Sportforums
eine
größere
Spannbreite
figurativer
Plastik
jener
Zeit
. [G]
Whereas
in
the
area
surrounding
the
stadium
mainly
groups
of
heroic
figures
were
placed
,
which
seemed
to
correspond
to
the
monumental
character
of
the
core
terrain
,
on
the
northern
border
in
the
area
around
the
swimming
stadium
and
the
sports
forum
a
wider
range
of
figurative
sculptures
from
this
era
is
to
be
found
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umfeld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners