DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erreichen
Search for:
Mini search box
 

2869 results for Erreichen
Word division: er·rei·chen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

An meinem Institut erreichen wir jetzt schon bei geklebten Glasschalen ohne Probleme Spannweiten von bis zu zwölf Metern. [G] In my institute, we can now manage diameters of up to twelve meters using glued glass dishes without any problems.

Anspruchsvolle Filme aus dem Ausland - Pedro Almodóvar, Aki Kaurismäki, Ken Loach sind die jüngsten Beispiele - erreichen die Kinos lange Monate nach ihren internationalen Premieren. [G] High-quality films from abroad - Pedro Almodóvar, Aki Kaurismäki and Ken Loach are the most recent examples - reach the cinemas many months after their international premieres.

Über einen Tunnel unter den Gleisen und einen Aufzug durch den Berghang wird man ihn erreichen. [G] It will be accessible via a tunnel under the platforms and a lift running through the mountain slope.

Bettina Kocher, Mitveranstalterin: "Freilich erreichen wir keine Masse an Publikum. Aber die Filmemacher, die sich dort austauschen und treffen, haben sonst keine Chance dazu." [G] One of the co-organisers, Bettina Kocher says, "Of course we realise that we cannot get through to huge audiences, but the filmmakers who get together there and exchange ideas have no other opportunity to do it."

Das wichtigste Anliegen war und ist auch unter dem deutschen Nachfolger Papst Benedikt XVI.: die Neuevangelisierung, die auch die Jugendlichen erreichen soll. [G] His chief concern in its establishment was, and will under his German successor Pope Benedict XVI continue to be, the spreading anew of the Gospel, especially amongst the young.

Den "mythischen Status der Leica" konnte kein anderes Fabrikat erreichen. [G] No other product has been able to achieve the mythical status of the Leica.

Die größte internationale Strahlkraft erreichen vor allem drei Institutionen, die bis heute den Charakter deutscher Musikkultur vital symbolisieren: die Bayreuther Richard-Wagner-Festspiele (seit 1876) [G] The greatest impact is exerted by three institutions vitally symbolizing the character of German musical culture today: the Richard Wagner Festivals at Bayreuth since 1876

Die Produktion konnte wieder eine Bandbreite erreichen, die vor einigen Jahren noch als unwiederbringlich verloren galt. [G] The productions again covered a wide range which, only a few years ago, was thought to have been irretrievably lost.

Die Rezession geht um in Deutschland und der Welt, der Neue Markt ist mit Getöse zusammengebrochen, viel Geld hat sich wie durch Zauberei in Luft aufgelöst und die Klagelaute der Wirtschaft erreichen unser Ohr, es scheint, als liege alles am Boden. [G] The recession is doing the rounds in Germany and around the world, the Neue Markt has collapsed in turmoil, a great deal of money has disappeared into thin air and we are hearing complaints from the business community - it seems as if everything were in ruins.

Die schnell gemalte grautonige Serie "Uno di voi, un tedesco in Firenze", die nach dem Abbruch seines Hamburger Kunststudiums 1976 in Florenz entstand, hatte das frühe Ziel, dass die Bilder aufeinander gestapelt die Höhe von Kippenbergers Körpergröße, 189 cm, erreichen sollten. [G] The grey-toned series "Uno di voi, un tedesco in Firenze", which he painted rapidly in 1976 in Florence after having dropped out of art school in Hamburg, had aspirations of a peculiar dimension: the pictures, if stacked on top of one another, were supposed to measure 189 cm, Kippenberger's height.

Es fehlen ja auch ungefähr 200 Einwohner, um die magischen 100.000 zu erreichen, die es erlauben würden, den offiziellen Titel "Großstadt" zu tragen. [G] It also falls short - by around 200 people - of the magic figure of 100,000 which would allow it to be known officially as a "city".

Es ist schwer, die beiden Designerinnen zu erreichen. [G] The two designers are actually quite difficult to get hold of.

Feinstäube - das sind winzige Partikel, die nicht einmal ein Zehntel des Durchmessers eines Haares erreichen. [G] Fine particulate matter is defined as tiny particles that are not even a tenth of the diameter of a human hair.

Hinter hohen Hecken verbirgt sich der große Bau auf quadratischem Grundriss, dessen zentraler Raum auf vier verschiedenen Wegen zu erreichen ist. [G] Hidden behind high hedges is a large square building whose central space can be reached in four different ways.

"Ich will Kontinuität", sagt die junge Frau, die sich lieber Ziele steckt, die zu erreichen sind, als nach den unerreichbaren Sternen am Himmel zu greifen. [G] "I want continuity," she says. Hannah Gross is someone who prefers to set herself targets that can be achieved rather than reach to the heavens for unattainable stars.

In den Arbeiten von Albrecht Dürer und Albrecht Altdorfer erreichen diese frühen Verfahren einen eindrucksvollen Höhepunkt. [G] These early methods reach an impressive climax in the works of Albrecht Dürer and Albrecht Altdorfer.

In den besten Momenten erreichen seine Comics einen surrealistische Charakter, so z.B., wenn er eine Stammtisch-Spinnerei erst im Comic und dann in der Realität umsetzt. So geschehen, als zuerst die Werner Figur und dann sein Zeichner Brösel aus mehrere Motorradmotoren den Red Porsche Killer bastelte und sich ein Rennen mit dem Porschefahrer Holgi lieferte. [G] The best moments of his comics achieve a surreal character, as, for example, when he takes a mad idea from the pub and turns it first into a comic and then into reality, as happened, for example, when first the character of Werner and then the artist himself built the Red Porsche Killer out of several motorbike engines and went in for a race with Holgi the Porsche driver.

Lokale Kunstinitiativen, Stadtteilfeste und andere besondere "Events" dienen häufig dazu, das Image eines Stadtteils zu verbessern und die Bewohner für weitergehende Initiativen zu erreichen. [G] Local art initiatives, district festivals and other special events often help to improve the image of an urban district and get residents involved in more ambitious initiatives.

Mit einem Wort: Das von Petrenko bei Vertragsunterzeichnung formulierte Ziel, ein "überdurchschnittliches Ausdrucksniveau" zu erreichen, ist so gut wie erreicht. [G] Petrenko, when signing the contract, declared the aim of attaining an "above-average level of expression" - something which has just about been attained.

Nach vielen Monaten Fußmarsch erreichen sie die Grenze zu Marokko, bleiben ein Jahr hängen, machen sich nach Melilla auf, Ceutas spanischer Schwesterstadt. [G] After many months of walking, they reached the border to Morocco, where they stayed for a year before setting off for Melilla, Ceuta's Spanish sister town.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners