A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nachlegen
nachlesen
nachleuchten
nachliefern
nachlässig
nachlösen
nachmachen
nachmalig
nachmessen
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for
nachlässig
Word division: nach·läs·sig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Verlust
ist
der
Nachlässig
keit
des
Angestellten
zuzuschreiben
.
The
loss
is
attributable
to
the
carlessness
of
the
employee
.
Vielleicht
ist
dieses
Oberflächliche
,
Nachlässig
e
,
Großmäulige
katholisch
?
Das
Gefühl
,
alles
könne
immer
noch
gut
gehen
,
wenn
man
nur
bereue
,
ein
Relikt
der
katholischen
Prägung
? [G]
Maybe
this
superficial
,
sloppy
,
loudmouthed
aspect
is
Catholic
?
The
feeling
everything
could
still
turn
out
alright
if
only
one
were
to
repent
, a
vestige
of
the
Catholic
stamp
?
Wenn
ich
aus
meinem
zuletzt
erschienenen
Roman
"Ins
leise
Zimmer"
Gründe
zitieren
darf
,
was
einem
an
Köln
so
gefallen
kann:
"Die
Atmosphäre
,
also
ob
man
in
einem
schon
etwas
abgenutzten
Wohnzimmer
lebte
,
das
in
den
fünfziger
Jahren
eingerichtet
worden
war
? (...)
Schön
war
die
müde
und
durch
die
schwüle
Luft
lähmende
Stimmung
an
manchen
Sommerabenden
,
wenn
jeder
gleichgültig
,
friedlich
,
nachlässig
wurde
,
das
war
Köln
,
diese
feuchte
Bucht
mit
der
stillstehenden
Luft
und
den
Menschen
,
die
sich
gehen
lassen
konnten
. (...)
Die
Wärme
,
die
von
diesen
Menschen
ausging
." [G]
If
I
may
quote
from
my
last
novel
,
Ins
leise
Zimmer
["Into
the
Quiet Room"],
on
the
subject
of
what's
so
likeable
about
Cologne:
"The
atmosphere
,
as
though
you
were
living
in
a
rather
threadbare
living
room
that
was
decorated
in
the
'50s
? [...]
The
mood
on
some
summer
evenings
was
lovely
,
drowsy
and
immobilized
by
the
sultry
air
,
when
everyone
became
listless
,
peaceable
,
careless:
that
was
Cologne
,
this
humid
embayment
with
the
stagnant
air
and
the
people
who
could
take
it
easy
. [...]
The
heat
these
people
gave
off
."
Bei
der
Beurteilung
,
ob
eine
Verfälschung
der
Darstellung
von
Daten
über
Defizit-
und
Schuldenstand
im
Sinne
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1173/2011
vorliegt
,
sollte
eine
fehlerhafte
Anwendung
der
Verbuchungsregeln
des
ESVG
1995
,
die
nicht
absichtlich
oder
aufgrund
schwerwiegender
Nachlässig
keit
erfolgte
,
nicht
als
Verfälschung
betrachtet
werden
. [EU]
In
assessing
what
constitutes
a
misrepresentation
of
deficit
and
debt
data
within
the
meaning
of
Regulation
(EU)
No
1173/2011
,
incorrect
implementation
of
ESA
95
accounting
rules
which
is
not
the
result
of
either
intent
or
serious
negligence
should
not
be
considered
as
such
.
Der
Rat
,
der
auf
Empfehlung
der
Kommission
tätig
wird
,
kann
beschließen
,
gegen
einen
Mitgliedstaat
,
der
Daten
über
Defizite
und
Schulden
,
die
für
die
Anwendung
der
Artikel
121
oder
126
AEUV
oder
für
die
Anwendung
des
dem
EUV
und
dem
AEUV
beigefügten
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
von
Bedeutung
sind
,
absichtlich
oder
aufgrund
schwerwiegender
Nachlässig
keit
falsch
darstellt
,
eine
Geldbuße
zu
verhängen
. [EU]
The
Council
,
acting
on
a
recommendation
by
the
Commission
,
may
decide
to
impose
a
fine
on
a
Member
State
that
intentionally
or
by
serious
negligence
misrepresents
deficit
and
debt
data
relevant
for
the
application
of
Articles
121
or
126
TFEU
,
or
for
the
application
of
the
Protocol
on
the
excessive
deficit
procedure
annexed
to
the
TEU
and
to
the
TFEU
.
Die
Bedingungen
für
die
Geltendmachung
der
disziplinarrechtlichen
oder
strafrechtlichen
Haftung
des
Befehlshabers
der
Operation
,
des
Verwalters
und
des
sonstigen
Personals
,
das
insbesondere
von
den
Gemeinschaftsorganen
oder
von
den
Mitgliedstaaten
abgestellt
ist
,
im
Fall
eines
Fehlverhaltens
oder
einer
Nachlässig
keit
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
ergeben
sich
aus
dem
Personalstatut
oder
den
für
sie
geltenden
Regelungen
. [EU]
The
conditions
governing
the
disciplinary
or
criminal
liability
of
the
operation
commander
,
the
administrator
and
other
staff
made
available
in
particular
by
the
Community
institutions
or
Member
States
in
the
event
of
misconduct
or
negligence
in
the
implementation
of
the
budget
shall
be
governed
by
the
Staff
Regulations
or
the
arrangements
applicable
to
them
.
Die
Bedingungen
für
die
Geltendmachung
der
disziplinarrechtlichen
oder
strafrechtlichen
Haftung
des
Befehlshabers
der
Operation
,
des
Verwalters
und
des
sonstigen
Personals
,
das
insbesondere
von
den
Organen
der
Union
oder
von
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
gestellt
ist
,
im
Fall
eines
Fehlverhaltens
oder
einer
Nachlässig
keit
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
ergeben
sich
aus
dem
Personalstatut
oder
den
für
sie
geltenden
Regelungen
. [EU]
The
conditions
governing
the
disciplinary
or
criminal
liability
of
the
operation
commander
,
the
administrator
and
other
staff
made
available
in
particular
by
the
Union
institutions
or
Member
States
,
in
the
event
of
misconduct
or
negligence
in
the
implementation
of
the
budget
shall
be
governed
by
the
staff
regulations
or
the
arrangements
applicable
to
them
.
Die
Kommission
teilt
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ihren
Beschluss
mit
,
eine
Untersuchung
einzuleiten
;
dies
umfasst
Angaben
über
gefundene
ernsthafte
Anhaltspunkte
für
das
mögliche
Vorliegen
von
Tatsachen
,
die
eine
Verfälschung
der
Darstellung
von
Daten
über
das
öffentliche
Defizit
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
darstellen
können
,
die
durch
die
Manipulation
dieser
Daten
infolge
von
Absicht
oder
aufgrund
schwerwiegender
Nachlässig
keit
entstand
. [EU]
The
Commission
shall
notify
the
Member
State
concerned
of
its
decision
to
initiate
an
investigation
,
including
information
of
the
serious
indications
found
of
the
existence
of
facts
liable
to
constitute
a
misrepresentation
of
general
government
deficit
and
debt
data
arising
from
the
manipulation
of
such
data
as
a
result
of
either
intent
or
serious
negligence
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
rechtliche
und
finanzielle
Zuständigkeit
für
die
Durchführung
des
genehmigten
nationalen
Programms
haben
und
für
Unregelmäßigkeiten
,
Nachlässig
keit
oder
Betrug
der
zuständigen
Stelle
verantwortlich
sein
. [EU]
The
Member
States
,
which
should
have
the
legal
and
financial
responsibility
for
implementing
the
approved
national
programme
,
should
be
responsible
for
any
irregularities
,
neglect
or
fraud
of
the
competent
body
.
Die
Richtlinie
79/373/EWG
des
Rates
vom
2.
April
1979
über
den
Verkehr
mit
Mischfuttermitteln
enthält
bereits
gleichwertige
Kennzeichnungsvorschriften
zur
Verhütung
des
unabsichtlichen
oder
nachlässig
en
Missbrauchs
solcher
Erzeugnisse
für
den
menschlichen
Verzehr
. [EU]
Council
Directive
79/373/EEC
of
2
April
1979
on
the
marketing
of
compound
feedingstuffs
[3]
already
provides
for
equivalent
marking
requirements
which
prevent
unintentional
or
negligent
misuse
of
such
products
for
human
consumption
.
Dieser
Beschluss
enthält
ausführliche
Bestimmungen
für
die
Untersuchung
von
Verfälschungen
der
Darstellung
von
Daten
über
das
öffentliche
Defizit
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
,
die
absichtlich
vorgenommen
wurden
oder
das
Ergebnis
schwerwiegender
Nachlässig
keit
sind
,
ausführliche
Verfahrensregeln
in
Bezug
auf
das
Recht
auf
Verteidigung
und
Vertraulichkeit
,
ausführliche
Kriterien
zur
Festlegung
des
Betrags
der
Geldbuße
sowie
Vorschriften
zum
zeitlichen
Ablauf
und
zur
Beitreibung
von
Geldbußen
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1173/2011
. [EU]
This
Decision
lays
down
detailed
rules
concerning
the
procedures
for
investigating
misrepresentations
of
general-government
deficit
and
debt
data
that
are
the
result
of
intent
or
serious
negligence
,
detailed
rules
concerning
the
right
of
defence
and
confidentiality
,
detailed
criteria
establishing
the
amount
of
the
fine
and
provisions
as
to
the
timing
and
collection
of
the
fines
referred
to
in
Article
8(1)
of
Regulation
(EU)
No
1173/2011
.
Diese
Unterschiede
haben
verschiedene
negative
Auswirkungen
,
insbesondere
Wettbewerbsverfälschung
und
fehlende
Markttransparenz
und
ein
unterschiedliches
Maß
an
Kontrollen
sowie
die
Gefahr
,
dass
Unternehmen
,
die
Mitarbeiter
mit
geringer
fachlicher
Eignung
beschäftigen
,
nachlässig
sind
im
Hinblick
auf
die
Vorschriften
zur
Sicherheit
im
Straßenverkehr
und
zum
Sozialschutz
oder
diese
weniger
genau
einhalten
,
was
dem
Bild
der
gesamten
Branche
abträglich
sein
kann
. [EU]
Such
disparities
have
several
adverse
consequences
,
in
particular
a
distortion
of
competition
and
a
lack
of
market
transparency
and
of
uniform
monitoring
,
as
well
as
the
risk
that
undertakings
employing
staff
with
a
low
level
of
professional
qualification
may
be
negligent
in
respect
of
,
or
less
compliant
with
,
the
rules
on
road
safety
and
social
welfare
,
which
may
harm
the
image
of
the
sector
.
Dies
galt
auch
für
das
Immobilienfinanzierungsgeschäft:
Eine
aggressive
,
auf
höhere
Marktanteile
abzielende
Preispolitik
,
die
die
Risiken
der
Kreditvergabe
nicht
angemessen
abdeckte
,
und
auf
Nachlässig
keit
beruhende
Fehlbewertungen
von
Sicherheiten
führten
in
Zeiten
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
ab
Ende
der
1990er
Jahre
zu
massiven
Kreditausfällen
und
entsprechenden
Verlusten
. [EU]
The
same
applied
to
the
real
estate
financing
business:
an
aggressive
rates
policy
that
was
aimed
at
achieving
higher
market
shares
and
did
not
adequately
cover
the
lending
risks
and
the
incorrect
valuation
of
securities
due
to
negligence
led
during
the
economic
downturn
of
the
late
1990s
to
massive
loan
defaults
and
corresponding
losses
.
die
Tatsache
,
dass
die
Verfälschung
der
Darstellung
das
Ergebnis
schwerwiegender
Nachlässig
keit
ist
oder
die
Verfälschung
der
Darstellung
erwiesenermaßen
absichtlich
erfolgte
[EU]
the
fact
that
the
misrepresentation
has
been
shown
to
be
the
result
of
serious
negligence
or
,
alternatively
,
the
misrepresentation
has
been
shown
to
be
intentional
Ein
unbeabsichtigter
Akt
oder
eine
unbeabsichtigte
Auslassung
sollte
als
schwerwiegende
Nachlässig
keit
betrachtet
werden
,
falls
eine
für
die
Erstellung
von
Daten
über
das
öffentliche
Defizit
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
verantwortliche
Person
ihrer
Sorgfaltspflicht
offenkundig
nicht
nachkommt
. [EU]
An
unintentional
act
or
omission
should
be
considered
a
case
of
serious
negligence
if
a
person
responsible
for
the
production
of
general
government
deficit
and
debt
data
is
in
patent
breach
of
his
duty
of
care
.
Ein
"unvorhersehbarer
Umstand"
ist
ein
Umstand
,
den
die
Unternehmensleitung
in
keiner
Weise
voraussehen
konnte
,
als
sie
entschied
,
binnen
der
Frist
keinen
Antrag
auf
Teilnahme
am
Entlastungsprogramm
zu
stellen
.
Der
Umstand
darf
nicht
das
Ergebnis
einer
Nachlässig
keit
oder
eines
Fehlers
der
Unternehmensleitung
oder
einer
Entscheidung
der
Unternehmensgruppe
sein
,
der
das
Unternehmen
angehört
. [EU]
An
'unforeseeable
circumstance'
is
a
circumstanc
e
that
could
in
no
way
be
anticipated
by
the
company's
management
when
making
its
decision
not
to
join
the
asset-relief
programme
during
the
enrolment
window
and
that
is
not
a
result
of
negligence
or
error
on
the
part
of
the
company's
management
or
decisions
of
the
group
to
which
it
belongs
.
Erfolgte
die
rechtsgrundlose
Zahlung
aufgrund
falscher
Angaben
,
falscher
Unterlagen
oder
grober
Nachlässig
keit
vonseiten
des
Begünstigten
,
so
wird
eine
Sanktion
in
Höhe
des
rechtsgrundlos
gezahlten
Betrags
zuzüglich
gemäß
Artikel
73
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
berechneter
Zinsen
verhängt
. [EU]
Where
the
undue
payment
has
been
made
as
a
result
of
a
false
declaration
,
false
documents
or
serious
negligence
on
the
part
of
the
beneficiary
, a
penalty
shall
be
imposed
equal
to
the
amount
unduly
paid
,
with
interest
calculated
in
accordance
with
Article
73
(3)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
.
Es
wird
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
selbst
das
wirksamste
System
kein
Ersatz
für
schlechte
Reinigungspraxis
oder
Nachlässig
keit
ist
. [EU]
However
,
it
should
be
emphasised
that
even
the
most
efficient
system
cannot
compensate
for
poor
cleaning
routines
or
negligence
.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
sind
nur
solche
Fälle
zu
melden
,
in
denen
ein
Schiff
eine
ernsthafte
Gefährdung
von
Sicherheit
oder
Umwelt
darstellt
oder
in
denen
die
anerkannten
Organisationen
nachweislich
besonders
nachlässig
gehandelt
haben
. [EU]
Only
cases
of
ships
representing
a
serious
threat
to
safety
and
the
environment
or
showing
evidence
of
particularly
negligent
behaviour
of
the
recognised
organisations
shall
be
reported
for
the
purposes
of
this
Article
.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
sind
nur
solche
Fälle
zu
melden
,
in
denen
ein
Schiff
eine
ernsthafte
Gefährdung
von
Sicherheit
oder
Umwelt
darstellt
oder
in
denen
die
Organisationen
nachweislich
besonders
nachlässig
gehandelt
haben
. [EU]
Only
cases
of
ships
representing
a
serious
threat
to
safety
and
the
environment
or
showing
evidence
of
particularly
negligent
behaviour
of
the
organisations
shall
be
reported
for
the
purpose
of
this
Article
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachlässig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners