A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gedemütigt fühlen
gedenken
gediegen
gediegenes musikalisches Handwerk
gedruckt
gedruckte Schaltung
gedröhnt
gedrückt sein
gedrückte Stimmung
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
gedrückt
Word division: ge·drückt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bezeichnenderweise
hat
sie
sich
um
eine
klare
Antwort
auf
diese
Frage
gedrückt
.
Significantly
,
she
has
refused
to
give
a
straight
answer
to
this
question
.
Er
war
so
niedergeschlagen/
gedrückt
,
dass
er
nicht
ans
Telefon
ging
.
His
spirits
were
so
low
that
he
refused
to
answer
his
phone
.
Die
Geschäftsentwicklung
der
deutschen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
verläuft
2003
sehr
verhalten
,
die
Stimmung
bleibt
gedrückt
,
die
Umsätze
sinken
. [G]
There
has
been
very
limited
business
development
in
the
German
textile
and
clothing
industry
in
2003
and
the
mood
remains
gloomy
,
with
falling
turnover
.
50
mm
vor
dem
Gelenk
(A)
wird
ein
Druck
von
550
N
aufgegeben
,
wonach
die
beiden
Bretter
der
Rückenlehne
leicht
tangential
gegen
diese
gedrückt
werden
. [EU]
it
shall
then
be
loaded
with
a
force
of
550
N
at
a
point
50
mm
in
front
of
joint
(A),
and
the
two
backrest
boards
shall
be
lightly
pressed
tangentially
against
the
backrest
.
Angesichts
der
erheblichen
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
diese
gedumpten
Einfuhren
ab
dem
UZ
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
insgesamt
gedrückt
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daran
gehindert
haben
,
seine
Verkaufspreise
so
weit
anzuheben
,
wie
es
zur
Aufrechterhaltung
der
erreichten
Rentabilität
erforderlich
gewesen
wäre
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
substantial
undercutting
of
the
Community
industry's
prices
by
imports
from
the
PRC
,
it
is
considered
that
these
dumped
imports
exerted
an
overall
pressure
on
the
prices
in
the
Community
market
,
starting
from
the
IP
,
thereby
preventing
the
Community
industry
from
increasing
its
sales
prices
to
the
extent
necessary
to
maintain
the
achieved
level
of
profitability
.
Angesichts
des
Interesses
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
am
Unionsmarkt
wird
für
den
Fall
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
erwartet
,
dass
riesige
Ausfuhrmengen
zu
Preisen
unterhalb
der
Preise
von
Drittländern
auf
den
Unionsmarkt
kämen
,
wodurch
die
Preise
insgesamt
stark
gedrückt
würden
. [EU]
In
view
of
the
Chinese
exporting
producers'
interest
for
the
Union
market
,
it
is
expected
,
if
measures
were
repealed
,
that
a
huge
volume
of
exports
at
prices
below
those
of
the
third
countries
would
be
directed
to
the
Union
market
,
with
a
strong
overall
depressing
effect
on
prices
.
Angesichts
dieser
Preisunterbietungsspanne
und
der
beschriebenen
Entwicklung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ist
es
eindeutig
,
dass
die
Preise
bereits
erheblich
gedrückt
worden
waren
. [EU]
From
this
level
of
undercutting
and
the
price
development
of
the
Community
industry
,
as
explained
below
,
it
is
clear
that
substantial
price
depression
had
already
taken
place
.
Auf
Eingaben
,
die
mit
demselben
Bedienteil
vorgenommen
werden
,
aber
je
nach
Dauer
der
Betätigung
unterschiedliche
Ergebnisse
zur
Folge
haben
(z. B.
eine
Taste
,
die
mehrere
Sekunden
gedrückt
gehalten
wird
,
um
einen
Radiosender
zu
speichern
),
ist
dieser
Grundsatz
nicht
anwendbar
. [EU]
Inputs
provided
by
the
same
control
giving
different
results
depending
on
the
duration
of
the
control
activation
(e.g. a
button
kept
pressed
for
several
seconds
for
radio
station
storage
)
are
not
within
the
scope
of
this
principle
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Einfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
und
dass
der
Anstieg
der
Billigeinfuhren
schädigende
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftshersteller
hatte
,
insbesondere
da
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
gedrückt
wurden
,
was
große
finanzielle
Verluste
für
die
Gemeinschaftshersteller
zur
Folge
hatte
. [EU]
For
the
foregoing
reasons
,
it
is
concluded
that
there
is
a
correlation
between
the
increase
in
imports
and
the
serious
injury
suffered
by
the
Community
producers
,
and
that
the
increase
in
low
priced
imports
has
had
injurious
effects
on
the
Community
producers
,
particularly
in
terms
of
downward
pressure
on
prices
on
the
Community
market
resulting
in
large
financial
losses
to
the
Community
producers
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Einfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
und
dass
der
Anstieg
der
Billigeinfuhren
schädigende
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftshersteller
hatte
,
insbesondere
da
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
gedrückt
wurden
,
was
große
finanzielle
Verluste
für
die
Gemeinschaftshersteller
zur
Folge
hatte
. [EU]
For
the
foregoing
reasons
,
the
preliminary
conclusion
is
that
there
is
a
correlation
between
the
increase
in
imports
and
the
serious
injury
suffered
by
the
Community
producers
,
and
that
the
increase
in
low
priced
imports
has
had
injurious
effects
on
the
Community
producers
,
particularly
in
terms
of
downward
pressure
on
prices
on
the
Community
market
resulting
in
large
financial
losses
to
the
Community
producers
.
Bei
der
Beurteilung
der
Verhältnismäßigkeit
,
die
die
Kommission
vorzunehmen
hat
,
sind
daher
zwei
Aspekte
zu
prüfen
.
Erstens
muss
die
Kommission
die
Nettokosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
von
TV2
berechnen
und
überprüfen
,
ob
eine
Überkompensierung
erfolgt
ist
.
Zweitens
muss
die
Kommission
anhand
aller
ihr
vorliegenden
Informationen
untersuchen
,
ob
TV2
die
Preise
auf
den
kommerziellen
Märkten
wie
dem
Werbemarkt
gedrückt
hat
,
um
die
Gewinne
der
Wettbewerber
zu
schmälern
. [EU]
The
Commission's
assessment
of
proportionality
therefore
has
two
aspects:
on
the
one
hand
,
it
has
to
calculate
the
net
cost
of
the
public
service
task
entrusted
to
TV2
and
verify
whether
this
cost
has
been
overcompensated
;
on
the
other
,
it
must
investigate
any
available
evidence
suggesting
that
TV2
has
depressed
prices
in
commercial
markets
such
as
advertising
with
a
view
to
reducing
its
competitors'
revenues
.
Bei
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
lagen
der
Kommission
keine
hinreichenden
Belege
dafür
vor
,
dass
die
STER
tatsächlich
Preise
gedrückt
hätte
. [EU]
At
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure
,
the
Commission
did
not
have
sufficient
evidence
that
the
STER
had
actually
undercut
prices
.
Bei
Erreichen
der
Messzone
wird
das
Getriebe
des
Fahrzeugs
in
den
Leerlauf
geschaltet
und
das
Bremspedal
mit
einer
Kraft
,
die
ausreicht
,
um
das
ABS
an
allen
Rädern
auszulösen
und
eine
stabile
Verzögerung
des
Fahrzeugs
herbeizuführen
,
rasch
nieder
gedrückt
und
solange
gedrückt
gehalten
,
bis
die
Geschwindigkeit
unter
8
km/h
liegt
. [EU]
When
the
measuring
zone
has
been
reached
,
the
vehicle
gear
is
set
into
neutral
,
the
brake
pedal
is
depressed
sharply
by
a
constant
force
sufficient
to
cause
operation
of
the
ABS
on
all
wheels
of
the
vehicle
and
to
result
in
stable
deceleration
of
the
vehicle
and
held
down
until
the
speed
is
lower
than
8
km/h
.
Bei
Zugrundelegung
der
Preise
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
verzollt
,
jedoch
vor
Anwendung
der
Antidumpingzölle
,
im
UZ
,
ergab
sich
eine
Preisunterbietungsspanne
von
20
%
bis
30
%,
was
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
durch
die
niedrigen
Preise
des
Glyphosats
mit
Ursprung
in
der
VR
China
gedrückt
würden
. [EU]
On
the
basis
of
Community
frontier
prices
,
inclusive
of
customs
duties
but
before
anti-dumping
duties
,
during
the
IP
,
there
was
an
undercutting
margin
of
20
to
30
%
indicating
that
without
the
measures
,
the
prices
on
the
Community
market
would
be
exposed
to
downward
pressure
by
the
lower
prices
of
the
PRC
glyphosate
.
"Bremsbelag-Einheit"
die
Komponente
einer
Reibungsbremse
,
die
entweder
gegen
eine
Trommel
oder
Bremsscheibe
gedrückt
wird
,
um
die
Reibungskraft
zu
erzeugen
[EU]
'Brake
lining
assembly'
means
a
component
of
a
friction
brake
which
is
pressed
against
a
drum
or
disc
,
respectively
,
to
produce
the
friction
force
Da
der
Markt
noch
in
der
Anfangsphase
seiner
Entwicklung
steht
und
die
Nachfrage
der
Verbraucher
nach
Datenroaming
rasant
steigt
,
könnten
die
Preise
,
anstatt
weiter
nach
unten
gedrückt
zu
werden
,
durch
regulierte
Verbraucherentgelte
in
etwa
auf
der
Höhe
der
vorgeschlagenen
Höchstentgelte
bleiben
,
wie
auch
die
Erfahrung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
zeigt
,
wodurch
der
Bedarf
an
weiteren
Reformen
nochmals
bestätigt
wird
. [EU]
Given
the
infancy
of
the
market
and
the
rapidly
increasing
consumer
demand
for
data
roaming
,
regulated
retail
charges
might
only
keep
prices
around
the
proposed
maximum
charges
themselves
,
as
experienced
in
relation
to
Regulation
(EC)
No
717/2007
,
instead
of
pushing
them
down
further
,
which
therefore
confirms
the
need
for
further
structural
measures
.
Da
die
Kamillenblüte
relativ
empfindlich
ist
,
sollte
sie
nicht
unnötig
bewegt
oder
gedrückt
werden
. [EU]
As
the
camomile
flower
is
fairly
fragile
,
it
should
not
be
pressed
or
turned
unnecessarily
.
Dadurch
wurden
,
wie
unter
Randnummer
84
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
die
Preise
gedrückt
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
konnte
nur
einen
Bruchteil
seines
eigenen
Kostenanstiegs
an
seine
Abnehmer
weitergeben
,
was
zur
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Lage
und
zu
einem
weiteren
Verlust
von
Marktanteilen
führte
. [EU]
Thus
,
as
stated
in
recital
84
of
the
provisional
Regulation
there
was
a
price
depression
and
the
Community
industry
could
only
pass
on
a
fraction
of
its
own
cost
increases
to
its
customers
,
which
led
to
the
deterioration
of
its
financial
situation
and
a
further
loss
of
market
share
.
Daher
erkennt
die
Kommission
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
die
STER
die
Preise
in
einem
Umfang
gedrückt
hätte
,
der
unangemessene
Einnahmeverluste
zur
Folge
gehabt
hätte
,
die
wiederum
höhere
staatliche
Finanzierungen
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
erfordert
hätten
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
must
conclude
that
there
are
no
indications
that
the
STER
has
undercut
prices
to
an
extent
which
has
led
to
an
undue
loss
of
revenues
which
increased
the
need
for
additional
state
funding
of
the
public
service
broadcasting
system
.
Darüber
hinaus
waren
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gedrückt
. [EU]
Moreover
,
prices
of
the
CI
were
depressed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gedrückt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners