A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
refractory period
refractory ramming mixture
refractory stage
refrain
refrain from
refrain from laughing
refrained
refraining
refrains
Search for:
ä
ö
ü
ß
316 results for
refrain from
Search single words:
refrain
·
from
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Es
wird
ersucht
,
das
Rauchen
zu
unterlassen
!
Please
refrain
from
smoking
!
Wenn
ich
dieses
Lied
höre
,
muss
ich
weinen
/
kann
ich
mir
(
die
)
Tränen
nicht
verkneifen
.
I
cannot
refrain
from
crying
when
I
listen
to
this
song
.
Viele
der
an
den
Diskussionsforen
beteiligten
Muslime
würdigen
inzwischen
die
positiven
Seiten
des
Anderen
,
nehmen
Abstand
von
Fehleinschätzungen
und
davon
,
alles
im
Licht
der
Extreme
als
"absolut
richtig"
oder
"absolut
falsch"
zu
betrachten
. [G]
Many
of
the
Muslims
that
participated
in
the
discussion
forums
have
since
recognized
the
positive
aspects
of
the
other
side
,
have
distanced
themselves
from
false
assessments
,
and
refrain
from
regarding
all
viewpoints
from
within
the
framework
of
"absolute
right
and
wrong"
.
Ab
dem
1.
Januar
2012
sehen
die
Mitgliedstaaten
von
Kontrollen
der
Haftpflichtversicherung
bei
Fahrzeugen
ab
,
die
ihren
gewöhnlichen
Standort
im
Hoheitsgebiet
Serbiens
haben
und
unter
den
Nachtrag
Nr
. 1
zu
dem
Übereinkommen
zwischen
den
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
und
anderer
assoziierter
Staaten
fallen
. [EU]
As
from
1
January
2012
,
Member
States
shall
refrain
from
making
checks
on
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
vehicles
which
are
normally
based
in
the
territory
of
Serbia
and
which
are
subject
to
Addendum
No
1
to
the
Agreement
between
the
national
insurers'
bureaux
of
the
Member
States
of
the
European
Economic
Area
and
other
Associate
States
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Italien
sich
verpflichtet
hat
,
weder
SIMPE
und
NGP
noch
einem
anderen
Unternehmen
oder
Betrieb
,
das
bzw
.
der
von
dieser
Gruppe
kontrolliert
wird
oder
ihr
angehört
,
ab
dem
Erlass
der
Kommissionsentscheidung
,
mit
der
die
Beihilfe
genehmigt
wird
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
eine
Beihilfe
gleich
welcher
Art
zu
gewähren
,
um
zu
verhindern
,
dass
etwaige
Wettbewerbsverzerrungen
infolge
dieser
Beihilfe
durch
künftige
Beihilfen
noch
verschärft
werden
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
notes
that
Italy
has
undertaken
to
refrain
from
granting
any
additional
State
aid
to
SIMPE
and
NGP
or
to
any
other
firm
or
going
concern
controlled
or
otherwise
belonging
to
the
same
group
,
following
the
Commission
decision
authorising
the
aid
,
until
31
December
2012
in
order
to
ensure
that
any
distortion
created
by
the
present
aid
will
not
be
aggravated
by
future
aid
.
Abweichend
hiervon
gilt
,
in
Anerkennung
der
Tatsache
,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
UNFCCC
und
dem
Kyoto-Protokoll
und
den
in
diesem
Rahmen
gefassten
Beschlüssen
darauf
verzichten
müssen
,
CER
und
ERU
,
die
aus
Nuklearanlagen
stammen
,
zu
nutzen
,
um
ihren
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Kyoto-Protokolls
und
der
Entscheidung
2002/358/EG
nachzukommen
,
dass
die
Betreiber
darauf
verzichten
müssen
,
aus
solchen
Anlagen
stammende
CER
und
ERU
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
während
des
in
Artikel
11
Absatz
1
genannten
Zeitraums
und
des
ersten
Fünfjahreszeitraums
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
zu
nutzen
[EU]
Except
that
,
in
recognition
of
the
fact
that
,
in
accordance
with
the
UNFCCC
and
the
Kyoto
Protocol
and
subsequent
decisions
adopted
thereunder
,
Member
States
are
to
refrain
from
using
CERs
and
ERUs
generated
from
nuclear
facilities
to
meet
their
commitments
pursuant
to
Article
3(1)
of
the
Kyoto
Protocol
and
in
accordance
with
Decision
2002/358/EC
,
operators
are
to
refrain
from
using
CERs
and
ERUs
generated
from
such
facilities
in
the
Community
scheme
during
the
period
referred
to
in
Article
11
(1)
and
the
first
five-year
period
referred
to
in
Article
11
(2);
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
von
der
Abgrenzung
von
Kontroll-
und
Beobachtungszonen
absehen
,
sofern
die
Risikobewertung
durch
die
zuständige
Behörde
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1),
the
affected
Member
State
may
refrain
from
the
establishment
of
control
and
monitoring
areas
on
basis
of
the
favourable
results
of
a
risk
assessment
by
the
competent
authority
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
und
bei
Fehlen
von
Bestimmungen
auf
Ebene
der
Union
oder
auf
nationaler
Ebene
,
die
die
Erklärung
Wesentlicher
Merkmale
dort
vorschreiben
,
wo
die
Bauprodukte
zur
Verwendung
bestimmt
sind
,
kann
ein
Hersteller
davon
absehen
,
eine
Leistungserklärung
zu
erstellen
,
wenn
er
ein
von
einer
harmonisierten
Norm
erfasstes
Bauprodukt
in
Verkehr
bringt
und
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
and
in
the
absence
of
Union
or
national
provisions
requiring
the
declaration
of
essential
characteristics
where
the
construction
products
are
intended
to
be
used
, a
manufacturer
may
refrain
from
drawing
up
a
declaration
of
performance
when
placing
a
construction
product
covered
by
a
harmonised
standard
on
the
market
where:
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
d
können
Lebensmittelunternehmer
vom
Abkühlen
der
Fischereierzeugnisse
absehen
,
wenn
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
zur
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
und
das
Rohmaterial
binnen
36
Stunden
nach
dem
Aufladen
verarbeitet
wird
,
sofern
die
Frischekriterien
eingehalten
werden
und
der
Grenzwert
für
flüchtige
Basenstickstoffe
(
TVB-N
)
der
unverarbeiteten
Fischereierzeugnisse
nicht
die
Grenzwerte
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
II
Kapitel
I
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
überschreitet
.2. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1(d),
the
food
business
operator
may
refrain
from
chilling
the
fishery
products
when
whole
fishery
products
are
used
directly
in
the
preparation
of
fish
oil
for
human
consumption
,
and
the
raw
material
is
processed
within
36
hours
after
loading
,
provided
that
the
freshness
criteria
are
met
and
the
total
volatile
basic
nitrogen
(TVB-N)
value
of
the
unprocessed
fishery
products
do
not
exceed
the
limits
set
out
in
point
1
of
Chapter
I
of
Section
II
of
Annex
II
to
Commission
Regulation
(EC)
No
2074/2005
.2.
ACAA
verpflichtete
sich
ferner
,
bis
auf
Weiteres
keine
neuen
AOC
auszustellen
. [EU]
Furthermore
,
ACAA
committed
to
refrain
from
issuing
further
AOCs
until
further
notice
.
alle
Handlungen
unterlassen
,
die
die
Nachfrage
nach
Energiedienstleistungen
und
anderen
Energieeffizienzmaßnahmen
und
deren
Erbringung
bzw
.
Durchführung
behindern
oder
die
Entwicklung
von
Märkten
für
Energiedienstleistungen
und
andere
Energieeffizienzmaßnahmen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
refrain
from
any
activities
that
might
impede
the
demand
for
and
delivery
of
energy
services
and
other
energy
efficiency
improvement
measures
,
or
hinder
the
development
of
markets
for
energy
services
and
other
energy
efficiency
improvement
measures
.
alle
Handlungen
zu
unterlassen
,
die
darauf
ausgelegt
sind
,
sich
Informationen
zu
erschleichen
[EU]
refrain
from
any
action
designed
to
obtain
information
dishonestly
alle
Vorstöße
,
um
sich
Informationen
zu
erschleichen
,
zu
unterlassen
[EU]
refrain
from
any
action
designed
to
obtain
information
dishonestly
Am
6.
November
2002
unterzeichnete
die
Europäische
Gemeinschaft
und
Brasilien
eine
Vereinbarung
über
die
Regelung
des
Marktzugangs
für
Textilwaren
und
Bekleidung
,
nach
der
beide
Parteien
davon
Abstand
nahmen
,
nichttarifäre
Handelshemmnisse
einzusetzen
. [EU]
The
European
Community
and
Brazil
signed
a
Memorandum
of
Understanding
on
arrangements
in
the
area
of
market
access
for
textiles
and
clothing
products
on
6
November
2002
,
under
which
both
parties
agreed
to
refrain
from
applying
non-tariff
barriers
.
Andererseits
sollten
die
Mitgliedstaaten
davon
abgehalten
werden
,
eine
Regelung
zu
wählen
,
die
eine
auf
einzelne
Organmitglieder
begrenzte
Verantwortung
vorsieht
. [EU]
On
the
other
hand
,
Member
States
were
to
refrain
from
opting
for
a
system
of
responsibility
limited
to
individual
board
members
.
Appell
an
alle
Staaten
im
Nahen
Osten
,
unter
anderem
weiter
darauf
hinzuarbeiten
,
in
dieser
Region
eine
Zone
zu
schaffen
,
die
nachweislich
frei
von
Kernwaffen
und
sonstigen
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
ist
,
und
sich
aller
Maßnahmen
zu
enthalten
,
die
die
Erreichung
dieses
Ziels
verhindern
;
Anerkennung
der
Bedeutung
,
die
einer
Vereinbarung
über
konkrete
praktische
Maßnahmen
zukommt
,
die
Bestandteil
eines
Prozesses
wäre
,
der
alle
Staaten
der
Region
einbezieht
und
darauf
abzielt
,
die
Durchführung
der
NVV
Entschließung
zum
Nahen
Osten
von
1995
zu
fördern
[EU]
Calling
upon
all
states
in
the
region
to
make
progress
towards
,
inter
alia
,
the
establishment
of
an
effectively
verifiable
Middle
East
zone
free
of
nuclear
weapons
and
other
weapons
of
mass
destruction
and
their
delivery
systems
,
and
to
refrain
from
taking
measures
that
preclude
the
achievement
of
this
objective
;
acknowledging
the
importance
of
reaching
agreement
on
concrete
practical
steps
as
part
of
a
process
,
involving
all
states
of
the
region
,
aimed
at
facilitating
the
implementation
of
the
1995
NPT
Resolution
on
the
Middle
East
Artikel
14
Absatz
1
sieht
jedoch
vor
,
dass
"die
Kommission
die
Rückforderung
der
Beihilfe
[nicht verlangt],
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
."
Die
Kommission
muss
daher
der
Rechtsprechung
zufolge
automatisch
die
außergewöhnlichen
Umstände
berücksichtigen
,
die
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
einen
Verzicht
auf
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
Beihilfen
rechtfertigen
,
wenn
die
Rückforderung
im
Widerspruch
zu
einem
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
steht
. [EU]
Article
14
(1)
provides
,
however
,
that
'[t]he
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law'
.
In
this
respect
,
it
has
been
ruled
that
the
Commission
is
required
to
take
into
consideration
on
its
own
initiative
exceptional
circumstances
that
provide
justification
,
pursuant
to
Article
14
(1),
for
it
to
refrain
from
ordering
the
recovery
of
unlawfully
granted
aid
where
such
recovery
is
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law
.
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt
,
dass
die
Bank
keine
Erwerbungen
tätigen
wird
. [EU]
This
ensures
that
the
bank
will
refrain
from
any
acquisition
[...].
Aufgrund
der
Verpflichtungen
,
die
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
30
.
Oktober
2009
zur
Verlängerung
der
Garantie
eingegangen
sind
,
ist
Dexia
im
Übrigen
gehalten
,
es
vom
Tag
jener
Entscheidung
bis
zum
Tag
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
unterlassen:
[EU]
In
this
respect
,
it
should
be
recalled
that
,
under
commitments
entered
into
by
the
Member
States
concerned
in
the
context
of
the
Commission
decision
of
30
October
2009
extending
the
guarantee
,
since
the
date
of
that
decision
and
until
the
date
of
the
present
decision
,
Dexia
is
required
to
refrain
from
:
Auf
sämtlichen
Strecken
nach
Korsika
unterlässt
die
SNCM
ab
dem
Zeitpunkt
der
Bekanntgabe
der
vorliegenden
Entscheidung
bis
zum
31
.
Dezember
2006
sämtliche
preispolitischen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
angebotenen
Preisen
,
durch
die
niedrigere
Preise
als
die
Preise
sämtlicher
Wettbewerber
für
gleiche
Ziele
und
Dienste
sowie
für
identische
Termine
angeboten
werden
sollen
. [EU]
In
respect
of
all
links
to
Corsica
,
SNCM
shall
,
from
the
date
on
which
this
Decision
is
notified
and
until
31
December
2006
,
refrain
from
pursuing
a
fares
policy
in
respect
of
published
fares
intended
to
offer
lower
fares
than
those
of
each
of
its
competitors
for
equivalent
destinations
and
services
and
identical
dates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refrain from":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners