DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for einfach nur
Search single words: einfach · nur
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Er bekommt einfach nur das, was er verdient. He's getting no more than he deserves.

Ich nenne ihn nicht Onkel, sondern einfach nur Tom. I don't call him Uncle just plain Tom.

Ich verzichte nicht auf das, was ich gerne esse, sondern nehme einfach nur kleinere Mengen davon zu mir. I'm not denying myself the foods that I love, I'm just eating smaller amounts.

Manchmals wird es auch einfach nur so gemacht. Sometimes it's done 'just because'.

Aber das Erstaunen darüber, dass nicht einfach nur die über die Maßen erfolgreiche Tradition in die Häuser findet, erklärt sich teilweise auch daraus, dass es sich bei der Aufführung des Neuen um ein völlig anderes Phänomen handelt als im Fall der historisch recht jungen Klassikerpflege. [G] But the amazement that not just excessively successful traditional works are performed in the venues is partly explained by the fact that the performance of a new work is a completely different phenomenon from the situation of preserving classical pieces that are historically very new.

Auch die zunehmende Privatisierung von öffentlichen Räumen führt dazu, dass private Betreiber Hausordnungen erlassen können, die es untersagen, sich einfach nur aufzuhalten, zu betteln, Alkohol zu trinken, zu schlafen. [G] The increasing privatisation of public spaces also means that private sector facility operators can issue house rules which forbid people from begging, drinking alcohol, sleeping or merely sojourning there.

Axel Hütte dekliniert wie einige österreichische Kollegen mit klassischen Mitteln die Möglichkeiten der Landschafterei und ihres romantischen Selbstbildes bis zur Auflösung in die Bedeutungslosigkeit - d.h. bis zur Tilgung des letzten Restes an Verweis auf vorherige Bilder - durch und schafft dennoch immer wieder einfach nur schöne Bilder. [G] Like some of his Austrian peers, Axel Hütte uses traditional means to explore the many possibilities of landscapes and their romantic self-portrayal to the point of disintegration into meaninglessness - i.e. to the point of extirpating the very last reference to previous images - and still makes simply beautiful pictures again and again.

Die neuen Stücke müssen nicht am künstlerisch letztlich irrelevanten Maßstab der Repertoiretauglichkeit gemessen werden. Denn vielleicht formulieren sie einfach nur mit den Mitteln der Oper heutige Probleme, die sich für Monteverdi, Mozart, Wagner und Verdi (noch) nicht gestellt haben. [G] The new pieces do not have to be measured against the benchmark of repertoire appropriateness, which is ultimately irrelevant in an art sense, because maybe they are simply using opera as a means to formulate modern problems, which Monteverdi, Mozart, Wagner and Verdi had not (yet) encountered.

Doch schon längst ist das Bühnenbild nicht einfach nur bloße Illustration der Szene, wie es seit Jahrhunderten der Fall ist. [G] It is now a very long time since the stage set was merely an illustration of scenery in the background, as it has been for centuries.

Eine große Arbeitsgruppe von Thomas Struth mag hier als Beleg dienen; in seinen Pflanzenaufnahmen, von denen man nie weiß, ob sie in "freier Natur", in botanischen Gärten und Museen oder in künstlichen Dioramen aufgenommen wurden, vereinen Fragen zur Ökologie ebenso wie zur Glaubwürdigkeit medialer Darstellungen, sind aber auch gelegentlich einfach nur schöne Bilder. [G] An extensive series of works by Thomas Struth may help prove the point: his photographs of plants - and you never know whether they were shot in nature, in botanical gardens or museums, or artificial dioramas - pose questions at once about ecology and about the credibility of media representations, but are occasionally just beautiful pictures.

Eine Klarheit entsteht, in der jede kleine Bewegung weniger eine bestimmte Bedeutung oder einen gefühlsmäßigen Ausdruck hat, sondern einfach nur da ist, wie kurz vor dem Verschwinden. [G] A clarity emerges in which every little movement hasn't so much a specific meaning or emotional expression, but is simply there, as if just about to disappear.

Vor kurzem antwortete Halmich in einem Interview auf die Frage, was sie Männern entgegenhalte, die boxende Frauen für unweiblich hielten, ebenso schlagkräftig wie überzeugend: "Die sollen mich einfach nur anschauen." [G] Halmich was interviewed recently, and when asked how she felt about men who think boxing women are unfeminine, she replied with great vigour and conviction: "They should just take a look at me".

Wenn ihr mit verletzenden Bemerkungen konfrontiert werdet, beruhen die dann auf Aggression oder eher einfach nur auf Desinteresse und Unwissenheit? [G] When you do get hurtful remarks, are they more an expression of aggression or just indifference and ignorance?

Allein die Tatsache, dass in den nachgelagerten Wirtschaftszweigen mehr Menschen beschäftigt sind als in der PSF-Produktion, rechtfertigt nicht die Gefährdung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, dessen Produktion möglicherweise einfach nur weniger arbeitsintensiv ist als die der nachgelagerten Wirtschaftszweige und der, wie unter Randnummer 154 erläutert, auch für die Verwender lebenswichtig ist, denn alle mitarbeitenden Verwender deckten ihren Bedarf teilweise mit in der Gemeinschaft produzierter Ware. [EU] The fact that more people are employed in the downstream industry than in the PSF production does not in itself justify to put at risk a Community industry which can merely be less labour intensive than the downstream industry and which is, as demonstrated in recital 154 above, also vital for the users, since all the cooperating users purchased partially the Community product.

B85 Die anfängliche Beurteilung der Beherrschung oder des Status als Prinzipal oder Agent wird sich nicht einfach nur aufgrund einer Veränderung der Marktbedingungen ändern (z.B. einer Veränderung der marktabhängigen Rendite des Beteiligungsunternehmens). [EU] For example, if changes to the rights of the investor, or of other parties, occur, the investor shall reconsider its status as a principal or an agent.

Bietet die Beihilfe keinen Anreiz, die regionale Zielsetzung zu verwirklichen, ist davon auszugehen, dass sie dem Unternehmen einfach nur Mittel verschafft. [EU] If the aid has no incentive effect to achieve the regional objective, such aid can be considered as free money for the company.

Das System gibt einfach nur die Besteuerung des Unternehmensgewinns als steuerpflichtiger Vorfall auf. [EU] The system simply abandons the taxation of profit as the taxable event in the case of companies.

Einige Gemeinschaftshersteller brachten vor, bestimmte ausführende Hersteller aus der VR China kopierten die patentierten europäischen Produkte einfach nur und könnten so einen Kostenvorteil gegenüber den Herstellern in der Gemeinschaft erlangen, der sich im niedrigen Preis von aus der VR China eingeführten Sätteln widerspiegele. [EU] Some Community producers alleged that certain exporting producers from the PRC simply copy the patented European products and are hence able to generate a cost advantage compared to the producers in the Community which is reflected in the low price of saddles imported from the PRC.

Im vorliegenden Fall würde eine fVRR, die einfach nur Beschäftigten, die bereits einen Rentenanspruch haben, aber noch nicht das Alter einer Zwangsberentung erreicht haben, eine vorzeitige Berentung anbietet, auch nicht zu einer möglichst hohen Beteiligung an dieser Regelung führen, da zahlreiche, die Voraussetzungen erfüllende Beschäftigte es vorziehen würden, weiterhin im Dienst zu verbleiben, um so die höchstmögliche Rente zu erzielen. [EU] In the present case, a VRS which would have merely offered early retirement only to employees who were entitled to a pension but had not yet reached the mandatory retirement age would not have led to the highest possible take-up since a number of eligible employees would still have preferred to remain in employment in order to receive the maximum possible pension [47].

Würde diesem Vorbringen APPs stattgegeben, würden die Ergebnisse der MWB-Bewertung und die Vorschriften des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c einfach nur umgangen, indem man andere, zu anderen Zwecken erhobene Informationen verwendet. [EU] If the aforementioned claim by APP were to be accepted it would simply 'by-pass' the findings of the MET assessment and the provisions of Article 2(7)(c) by using other type of information collected for other purposes.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners