A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verschwiegenheit
Verschwiegenheitspflicht
Verschwiegenheitsvereinbarung
Verschwinde
Verschwinden
Verschwindestoff
Verschwindungslinie
Verschwommenheit
Verschworene
Search for:
ä
ö
ü
ß
147 results for
verschwinden
Word division: ver·schwin·den
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Beispiele
für
Veränderungen
innerhalb
der
Gruppen
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
das
Verschwinden
von
Waren
des
unteren
Segments
aus
der
Warenpalette
,
die
Aufnahme
neuer
,
dem
Anschein
nach
höherwertiger
Waren
und
zum
Teil
eine
Kombination
von
beidem
. [EU]
Examples
of
changes
which
were
noted
within
groupings
were
the
dropping
of
lower
value
products
,
the
addition
of
new
apparently
higher
value
products
,
and
sometimes
a
combination
of
both
of
these
.
Bestimmte
Warentypen
würden
vom
Markt
verschwinden
oder
durch
andere
Materialien
wie
Kunststoff
,
Melamin
,
Metall
oder
Holz
ersetzt
. [EU]
Certain
types
of
the
product
would
disappear
from
the
market
or
be
replaced
by
other
materials
such
as
plastic
,
melamine
,
metal
or
wood
.
Da
die
gegenwärtige
Lage
,
die
durch
mehrere
Jahre
fehlender
Rentabilität
gekennzeichnet
ist
,
auf
Dauer
nicht
tragbar
ist
,
würde
ein
Verzicht
auf
Maßnahmen
letzten
Endes
zum
Verschwinden
dieser
Produktlinie
und
infolgedessen
zu
Arbeitsplatzverlusten
führen
. [EU]
As
the
current
situation
,
characterised
by
a
lack
of
profitability
over
several
years
,
is
not
sustainable
,
the
non-imposition
of
measures
would
eventually
lead
to
the
disappearance
of
this
product
line
and
consequent
job
losses
.
Darüber
hinaus
befürchtet
die
IHK
die
Entstehung
einer
von
Eurotunnel-P&O
besetzten
bipolaren
Stellung
,
die
sich
nachteilig
auf
die
Preise
und
Dienstleistungen
auswirken
würde
,
wenn
SeaFrance
vom
Markt
verschwinden
sollte
. [EU]
Furthermore
,
the
CCI
is
worried
about
the
emergence
of
a
Eurotunnel-P&O
duopoly
which
would
have
a
negative
impact
on
prices
and
services
,
if
SeaFrance
were
to
disappear
.
Darüber
hinaus
erbrachte
die
Untersuchung
,
dass
Cargill
auf
dem
Markt
von
entöltem
Lecithin
eine
relativ
schwache
Position
hat
und
dass
das
Verschwinden
eines
Wettbewerbers
die
Wettbewerbsstruktur
des
Marktes
nicht
erheblich
verändern
würde
. [EU]
In
addition
,
the
investigation
showed
that
Cargill's
position
on
the
deoiled
market
is
relatively
weak
,
and
that
its
disappearance
as
a
competitor
would
not
significantly
change
the
current
competitive
structure
of
the
market
.
Das
hypothetische
Netz
,
das
DPLP
betreiben
würde
,
wenn
sie
ihr
Postnetz
nach
rein
kaufmännischen
Erwägungen
wählen
könnte
,
sähe
dagegen
ganz
anders
aus
;
die
Gesamtzahl
der
PostPunkte
würde
zwar
steigen
,
aber
die
von
DPLP
bewirtschafteten
Postämter
würden
verschwinden
. [EU]
By
contrast
,
the
hypothetical
network
that
DPLP
would
operate
if
it
were
allowed
to
choose
its
retail
network
on
a
purely
commercial
basis
would
be
significantly
different:
the
total
number
of
points
poste
would
increase
,
but
there
would
no
longer
be
post
offices
run
by
DPLP
.
Das
OTC
führt
weiterhin
aus
,
dass
die
SNCM
heute
als
einziges
Unternehmen
in
der
Lage
sei
,
die
vertraglichen
Anforderungen
hinsichtlich
des
Fahrgastverkehrs
zu
erfüllen
,
und
dass
ihr
Verschwinden
"zu
einer
sofortigen
erheblichen
Einschränkung
des
Beförderungsdienstleistungsangebots
führen
würde"
. [EU]
The
OTC
also
notes
that
the
disappearance
of
SNCM
'would
immediately
lead
to
a
major
reduction
in
services'
as
it
is
currently
the
only
company
capable
of
meeting
the
requirements
of
the
contract
with
regard
to
passenger
transport
.
Das
unter
Erwägungsgrund
116
erläuterte
Vorbringen
,
wonach
zwei
getrennte
Einzelhandelsmärkte
existieren
und
aufgrund
der
Antidumpingmaßnahmen
der
Markt
des
unteren
Segments
verschwinden
könnte
,
betraf
auch
die
Auswirkungen
für
die
Verbraucher
,
da
hierdurch
die
Auswahl
für
die
Verbraucher
von
Kerzen
geringerer
Qualität
beschränkt
würde
. [EU]
The
claim
mentioned
in
recital
116
,
that
two
separate
retail
markets
exist
and
that
,
as
a
consequence
of
the
anti-dumping
measures
,
the
lower-end
market
could
disappear
,
also
referred
to
the
impact
on
consumers
since
the
choice
for
the
consumer
of
candles
with
a
lower
quality
would
be
limited
.
Das
Verschwinden
der
BAWAG-PSK
im
Insolvenzfall
hätte
wahrscheinlich
in
erster
Linie
die
wichtigsten
Wettbewerber
der
Bank
gestärkt
,
und
zwar
auf
einem
bereits
relativ
konzentrierten
Markt
,
auf
dem
die
Bank
Austria
Creditanstalt
,
die
Erste
Bank/Sparkassengruppe
und
die
Raiffeisengruppe
in
Österreich
zusammen
über
80
%
der
Marktanteile
im
Bereich
des
Retail-Banking
halten
. [EU]
In
this
context
,
the
Commission
remarks
that
the
disappearance
of
BAWAG-PSK
in
case
of
bankruptcy
would
probably
have
mostly
benefited
to
the
major
competitors
of
the
Bank
,
on
a
market
which
is
already
rather
concentrated
[53],
with
BA-CA
,
die
Erste
Bank/Sparkassengruppe
and
the
Raiffeisengruppe
,
having
together
more
than
80
%
market
share
in
retail
banking
in
Austria
.
Das
Verschwinden
der
wenigen
verbleibenden
Hersteller
,
die
nicht
von
chinesischen
Unternehmen
kontrolliert
werden
,
hätte
folglich
negative
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
disappearance
of
the
remaining
few
producers
not
controlled
by
Chinese
companies
would
thus
have
negative
effects
on
competition
in
the
Community
.
Das
Verschwinden
der
wenigen
verbleibenden
Hersteller
,
die
nicht
von
chinesischen
Unternehmen
kontrolliert
werden
,
würde
sich
somit
negativ
auf
den
Wettbewerb
in
der
EU
auswirken
. [EU]
The
disappearance
of
the
remaining
few
producers
not
controlled
by
Chinese
companies
would
thus
have
negative
effects
on
competition
in
the
EU
.
Das
Verschwinden
dieser
Unternehmen
vom
Gemeinschaftsmarkt
würde
sicherlich
den
Wettbewerb
bei
halb
fertigen
Aluminiumprodukten
auf
diesem
Markt
beeinträchtigen
. [EU]
The
elimination
of
these
companies
from
the
Community
market
would
certainly
reduce
competition
for
semi-finished
aluminium
products
on
this
market
.
das
Verschwinden
eines
aktiven
Marktes
für
diesen
finanziellen
Vermögenswert
infolge
finanzieller
Schwierigkeiten
[EU]
the
disappearance
of
an
active
market
for
that
financial
asset
because
of
financial
difficulties
Das
Verschwinden
eines
aktiven
Marktes
infolge
der
Einstellung
des
öffentlichen
Handels
mit
Wertpapieren
eines
Unternehmens
ist
kein
Hinweis
auf
eine
Wertminderung
. [EU]
The
disappearance
of
an
active
market
because
an
entity's
financial
instruments
are
no
longer
publicly
traded
is
not
evidence
of
impairment
.
Das
Verschwinden
von
MobilCom
hätte
Debitel
ein
Quasi-Monopol
unter
den
Service
Providern
verschafft
,
die
nicht
über
ein
eigenes
Netz
verfügten
.
Debitel
wäre
damit
der
Druck
genommen
,
die
günstigsten
Tarife
zu
bündeln
und
seinen
Kunden
anzubieten
. [EU]
The
disappearance
of
MobilCom
would
have
given
Debitel
a
virtual
monopoly
among
service
providers
without
their
own
network
,
thereby
removing
the
pressure
on
that
company
to
bundle
the
most
favourable
rates
and
offer
them
to
its
customers
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
sich
die
Aufmerksamkeit
der
chinesischen
Hersteller
derzeit
in
erster
Linie
auf
ihren
heimischen
Markt
richtet
,
weshalb
es
sich
nicht
ausschließen
lässt
,
dass
die
Versorgungssicherheit
für
Verwender
in
der
EU
beeinträchtigt
und
chronische
Engpässe
und
Oligopolpreise
entstehen
könnten
,
wenn
keine
Maßnahmen
eingeführt
würden
und
der
einzige
verbliebene
EU-Hersteller
von
ungereinigter
Oxalsäure
vermutlich
vom
Markt
verschwinden
würde
. [EU]
Currently
the
Chinese
producers
are
more
preoccupied
with
their
domestic
market
and
it
cannot
be
excluded
that
in
the
absence
of
measures
and
the
probable
disappearance
of
the
only
remaining
EU
producer
of
unrefined
oxalic
acid
,
users
in
the
EU
would
face
security
of
supply
problems
potentially
with
chronic
shortages
and
oligopolistic
prices
.
Dem
Wirtschaftszweig
ist
es
jedoch
nicht
gelungen
,
von
der
beträchtlichen
Steigerung
des
Verbrauchs
in
der
Gemeinschaft
zu
profitieren
;
darüber
hinaus
sind
einige
der
positiven
Indikatoren
auf
das
Verschwinden
eines
wichtigen
Gemeinschaftsherstellers
im
Vereinigten
Königreich
zurückzuführen
,
dessen
Aktivitäten
von
zwei
Unternehmen
übernommen
wurden
,
die
den
Überprüfungsantrag
mit
unterstützten
. [EU]
However
,
the
Community
industry
did
not
manage
to
take
advantage
of
the
significant
growth
in
consumption
in
the
Community
and
some
of
the
positive
factors
are
also
the
result
of
the
disappearance
of
a
significant
Community
producer
in
the
United
Kingdom
,
whose
activities
were
taken
over
by
two
of
the
companies
supporting
the
request
.
Der
angemeldete
Zusammenschluss
erhöht
die
Marktzutrittsschranken
,
weil
es
für
andere
Marktteilnehmer
schwieriger
werden
wird
,
eine
kritische
Masse
in
der
Gasversorgung
zu
erreichen
,
wenn
ca
.
20
%
des
gesamten
dänischen
Gasverbrauchs
vom
Markt
verschwinden
. [EU]
The
proposed
operation
raises
entry
barriers
because
it
will
be
more
difficult
for
other
players
to
attain
critical
size
in
gas
supply
if
some
20
%
of
total
Danish
gas
consumption
is
removed
from
the
market
.
Der
Rat
hat
am
24
.
September
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/661/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
einzelne
belarussische
Amtsträger
angenommen
;
diese
belarussischen
Amtsträger
waren
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
der
Tatvorwürfe
zuständig
,
sind
aber
untätig
geblieben
,
oder
gelten
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
sowie
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
und
haben
offenkundig
die
Ermittlungen
der
Justiz
behindert
. [EU]
On
24
September
2004
,
the
Council
adopted
Common
Position
2004/661/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
certain
officials
of
Belarus
[1]
regarding
certain
officials
of
Belarus
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
following
cover-up
,
in
view
of
their
apparent
obstruction
of
justice
.
Der
Rat
hat
daher
angesichts
der
offenkundigen
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
gezielte
Sanktionen
in
Form
von
Ein
und
Durchreisebeschränkungen
gegen
die
Personen
beschlossen
,
die
für
die
Einleitung
einer
unabhängigen
Untersuchung
und
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
dieser
Tatvorwürfe
verantwortlich
,
aber
untätig
geblieben
sind
,
sowie
gegen
die
Personen
,
die
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
als
Hauptverantwortliche
für
das
Verschwinden
der
Persönlichkeiten
und
die
anschließende
Verschleierung
der
Vorfälle
gelten
. [EU]
Consequently
,
the
Council
,
in
view
of
the
apparent
obstruction
of
justice
,
has
decided
to
implement
targeted
sanctions
in
the
form
of
restrictions
on
admission
aimed
at
those
individuals
who
are
responsible
for
,
but
failed
to
start
,
the
initiation
of
independent
investigation
and
prosecution
of
the
alleged
crimes
and
at
those
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
disappearances
and
the
subsequent
cover-up
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschwinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners