A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
depaneling
depanelisation
depanelization
depanelling
depart
depart a country
depart for Mexiko
depart from
depart this life
Search for:
ä
ö
ü
ß
135
similar
results for
depart
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bald
danach
sollte
er
abreisen
.
He
was
expected
to
depart
soon
thereafter
.
Die
MacherInnen
stellten
aber
schon
kurz
darauf
nüchtern
treffend
fest
,
"dass
der
Rezipient
einer
interaktiven
Arbeit
aus
dem
vorhandenen
Material
eine
subjektive
,
eigenständige
Auswahl
trifft
,
jedoch
keine
Möglichkeit
hat
,
die
vorgegebene
Struktur
zu
verlassen
oder
sogar
zu
verändern
." [G]
Shortly
afterwards
,
however
,
the
artists
soberly
realised
"that
the
recipient
of
an
interactive
work
makes
a
subjective
,
independent
selection
from
the
material
available
,
but
does
not
have
any
opportunity
to
depart
from
the
pre-defined
structure
,
let
alone
to
change
it
."
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
the
entity
shall
depart
from
that
requirement
in
the
manner
set
out
in
paragraph
20
if
the
relevant
regulatory
framework
requires
,
or
otherwise
does
not
prohibit
,
such
a
depart
ure
.
1.
Klasse
3a
-
Betriebseinschränkung
für
das
betreffende
Luftfahrzeug:
Die
mit
der
Vorfeldinspektion
befasste
zuständige
Behörde
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Luftfahrzeug
wegen
der
bei
der
Inspektion
festgestellten
Mängel
nur
mit
bestimmten
Einschränkungen
starten
darf
. [EU]
Class
3a
-
Restriction
on
the
aircraft
flight
operation:
The
competent
authority
performing
the
ramp
inspection
concludes
that
following
deficiencies
identified
during
the
inspection
,
the
aircraft
may
depart
only
under
certain
restrictions
.
§
8c
(
1a
)
KStG
schien
daher
eine
Ausnahme
vom
Referenzsystem
darzustellen
,
dem
zufolge
beide
Gruppen
von
Unternehmen
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Frage
kämen
. [EU]
§8c
(1a)
KStG
thus
seemed
to
depart
from
the
system
of
reference
,
according
to
which
both
types
of
companies
would
not
be
eligible
for
loss
carry-forward
.
"Ab
1.
Januar
2012
werden
alle
Flüge
einbezogen
,
die
auf
Flugplätzen
enden
oder
von
Flugplätzen
abgehen
,
die
sich
in
einem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
befinden
,
auf
das
der
Vertrag
Anwendung
findet
." [EU]
'From
1
January
2012
all
flights
which
arrive
at
or
depart
from
an
aerodrome
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
to
which
the
Treaty
applies
shall
be
included
.';
Alles
in
allem
ist
es
im
vorliegenden
Fall
nicht
angemessen
,
einen
von
dem
der
geltenden
Mitteilung
der
Kommission
abweichenden
Bezugssatz
zu
verwenden
und
damit
von
den
an
die
Mitgliedstaaten
übermittelten
Vorschriften
,
die
sich
die
Kommission
gegeben
hat
,
abzugehen
. [EU]
All
in
all
,
it
is
not
appropriate
in
this
case
to
use
a
different
reference
rate
to
that
resulting
from
the
Commission
notice
applicable
on
the
subject
and
in
this
way
to
depart
from
the
rules
,
communicated
to
the
Member
States
,
that
the
Commission
has
set
itself
.
Aufgrund
des
bevorstehenden
Beitritts
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
sollten
befristete
Sondermaßnahmen
angenommen
werden
,
die
vom
Statut
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
im
Folgenden
"Statut"
genannt
)
abweichen
. [EU]
On
the
occasion
of
the
forthcoming
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union
,
special
temporary
measures
should
be
adopted
that
depart
from
the
Staff
Regulations
of
Officials
of
the
European
Communities
(hereafter
referred
to
as
Staff
Regulations
).
Aufgrund
dieser
speziellen
Vorschriften
des
Rechts
der
Union
besteht
kein
Platz
mehr
für
nationale
Vorschriften
,
welche
in
Abweichung
vom
Recht
der
Union
die
Beseitigung
von
Material
der
Kategorien
1
und
2
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
qualifizieren
wollen
. [EU]
Because
of
these
specific
provisions
of
Union
law
there
is
no
longer
any
room
for
national
provisions
seeking
classify
the
disposal
of
category
1
and
2
material
as
a
service
of
general
economic
interest
,
depart
from
Union
law
.
Aus
der
Untersuchung
ergab
sich
keine
Notwendigkeit
,
von
der
unter
Randnummer
(
134
)
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Methodik
abzuweichen
. [EU]
The
investigation
did
not
provide
any
reason
to
depart
from
the
methodology
followed
in
recital
(134)
of
the
provisional
Regulation
.
Außerdem
müssen
geeignete
Sanktionen
vorhanden
sein
,
um
einen
genügenden
Anreiz
zu
bieten
,
nicht
von
der
gemeinsamen
Politik
am
Markt
abzuweichen
.
Nicht
zuletzt
müssen
die
Marktzutrittsschranken
hoch
genug
sein
,
um
einen
Markteintritt
oder
eine
Marktausdehnung
Außenstehender
zu
begrenzen
. [EU]
For
collusion
to
work
the
undertakings
must
also
be
able
to
monitor
each
other's
market
behaviour
and
there
must
be
adequate
deterrents
to
ensure
that
there
is
an
incentive
not
to
depart
from
the
common
policy
on
the
market
,
while
entry
barriers
must
be
high
enough
to
limit
entry
or
expansion
by
outsiders
.
Beabsichtigt
der
Präsident
,
von
der
Empfehlung
des
zuständigen
Ausschusses
abzuweichen
,
so
unterrichtet
er
den
Ausschuss
entsprechend
und
überweist
die
Angelegenheit
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
unter
Angabe
seiner
Gründe
. [EU]
If
the
President
intends
to
depart
from
the
recommendation
of
the
committee
responsible
,
he
shall
inform
the
committee
accordingly
and
shall
refer
the
matter
to
the
Conference
of
Presidents
,
stating
his
reasons
.
Beabsichtigt
ein
Luftfahrzeug
,
von
einem
Flugplatz
innerhalb
einer
Kontrollzone
zu
starten
und
innerhalb
von
30
Minuten
oder
innerhalb
einer
anderen
,
zwischen
den
betreffenden
Kontrollzonen
vereinbarten
Zeitspanne
in
eine
andere
Kontrollzone
einzufliegen
,
hat
eine
Koordinierung
mit
der
nachfolgenden
Bezirkskontrollstelle
zu
erfolgen
,
bevor
die
Startfreigabe
erteilt
wird
. [EU]
When
an
aircraft
intends
to
depart
from
an
aerodrome
within
a
control
area
to
enter
another
control
area
within
a
period
of
thirty
minutes
,
or
such
other
specific
period
of
time
as
has
been
agreed
between
the
area
control
centres
concerned
,
coordination
with
the
subsequent
area
control
centre
shall
be
effected
prior
to
issuance
of
the
depart
ure
clearance
.
Bei
der
Entscheidung
,
ob
der
Luftverkehrsbetreiber
oberhalb
oder
unterhalb
der
Freigrenzen
der
"De
minimis"-Regel
liegt
,
werden
nur
Flüge
berücksichtigt
,
die
an
einem
Flughafen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
beginnen
oder
enden
,
für
das
der
Vertrag
gilt
. [EU]
Only
flights
which
depart
from
or
arrive
in
an
aerodrome
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
to
which
the
Treaty
applies
shall
be
taken
into
account
for
deciding
whether
the
aircraft
operator
falls
above
or
below
the
exemption
thresholds
of
the
de
minimis
rule
.
Bei
der
Probenahme
im
Einzelhandel
bestand
bereits
die
Flexibilität
,
von
den
Probenahmeverfahren
abweichen
zu
können
. [EU]
For
sampling
at
the
retail
stage
,
flexibility
to
depart
from
the
sampling
procedures
existed
already
.
Bei
der
Wahrung
des
Verhältnisses
zwischen
den
Fraktionen
bei
der
Verteilung
der
Sitze
in
den
Ausschüssen
darf
nicht
von
der
nächstliegenden
ganzen
Zahl
abgewichen
werden
. [EU]
The
proportionality
of
the
distribution
of
committee
seats
among
political
groups
must
not
depart
from
the
nearest
appropriate
whole
number
.
Bei
einem
außergewöhnlichen
Ereignis
,
das
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entzieht
und
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
hat
,
oder
bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
vorübergehend
von
dem
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
gemäß
Unterabsatz
3
abzuweichen
,
vorausgesetzt
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
In
the
case
of
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Member
State
concerned
,
which
has
a
major
impact
on
the
financial
position
of
the
general
government
or
in
periods
of
severe
economic
downturn
for
the
euro
area
or
the
Union
as
a
whole
,
Member
States
may
be
allowed
temporarily
to
depart
from
the
adjustment
path
towards
the
medium-term
budgetary
objective
referred
to
in
the
third
subparagraph
,
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.
Bereiche
in
unmittelbarer
Nähe
des
Luftfahrzeugs
,
mit
dem
sie
angekommen
sind
oder
abfliegen
werden
,
und
[EU]
Areas
in
the
immediate
proximity
of
the
aircraft
on
which
they
have
arrived
or
will
depart
;
and
Buchstabe
a
Nummer
1
findet
keine
Anwendung
auf
Flugbetrieb
nach
Sichtflugregeln
am
Tag
von
anderen
als
technisch
komplizierten
motorgetriebenen
Luftfahrzeugen
bei
Flügen
,
bei
denen
der
Abflug-
und
der
Ankunftsflugplatz
oder
-Einsatzort
identisch
sind
. [EU]
Shall
not
apply
to
operations
under
VFR
by
day
of
other-than-complex
motor-powered
aircraft
on
flights
that
depart
from
and
arrive
at
the
same
aerodrome
or
operating
site
.
Dabei
orientiert
sich
der
Rechnungsführer
an
den
international
anerkannten
Normen
des
öffentlichen
Rechnungswesens
,
kann
jedoch
von
diesen
Normen
abweichen
,
wenn
die
besonderen
Merkmale
der
EEF-Tätigkeiten
dies
rechtfertigen
. [EU]
In
so
doing
the
accounting
officer
shall
be
guided
by
the
internationally
accepted
accounting
standards
for
the
public
sector
.
However
,
he
may
depart
from
them
where
justified
by
the
specific
nature
of
the
EDF's
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "depart":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners