A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
borosilicate
borosilicate glass
borough
boroughs
borrow
borrow against
borrow against assets
borrow an amount
borrow funds
Search for:
ä
ö
ü
ß
76
similar
results for
borrow
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Kosovo
ist
nicht
in
der
Lage
,
im
Inland
oder
auf
dem
internationalen
Finanzmarkt
Kredite
aufzunehmen
und
es
kommt
bei
seinem
derzeitigen
Status
nicht
für
eine
Mitgliedschaft
bei
den
internationalen
Finanzinstitutionen
infrage
. [EU]
Kosovo
is
not
in
a
position
to
borrow
either
domestically
or
on
the
international
financial
market
and
under
its
current
status
it
is
not
eligible
for
membership
in
the
international
financial
institutions
.
Dass
ein
Wirtschaftsbeteiligter
bereit
ist
,
mit
einem
Vorhaben
zu
beginnen
und
ein
Bankdarlehen
zur
Finanzierung
der
Projektkosten
aufzunehmen
,
beweist
keineswegs
,
dass
die
Gewährung
einer
Beihilfe
für
die
Fortführung
des
Projekts
erforderlich
ist
oder
dass
die
Beihilfe
einen
Anreiz
bietet
,
ein
Projekt
durchzuführen
,
das
ohne
die
Beihilfe
nicht
durchgeführt
würde
. [EU]
The
fact
that
an
economic
operator
is
prepared
to
start
work
,
and
to
borrow
money
to
finance
the
costs
,
does
not
in
any
way
show
that
aid
is
needed
for
the
project
to
go
ahead
,
or
that
the
aid
provides
an
incentive
to
undertake
a
project
which
would
not
take
place
otherwise
.
Das
Vereinigte
Königreich
verlangt
,
dass
bei
Unternehmen
der
öffentlichen
Hand
ausschließlich
der
Staat
als
Darlehensgeber
fungiert
. [EU]
The
UK
insists
its
public
enterprises
borrow
only
from
the
State
.
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
[EU]
such
TARGET
participant
had
recourse
to
the
marginal
lending
facility
or
,
if
a
TARGET
participant
does
not
have
access
to
the
marginal
lending
facility
,
such
TARGET
participant
was
left
with
a
debit
balance
or
had
a
spill-over
from
intraday
credit
into
overnight
credit
on
its
RTGS
account
at
the
close
of
business
of
TARGET
or
had
to
borrow
amounts
from
the
respective
NCB
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
,
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
,
und
[EU]
such
TARGET
participant
had
recourse
to
the
marginal
lending
facility
or
,
if
a
TARGET
participant
does
not
have
access
to
the
marginal
lending
facility
,
such
TARGET
participant
was
left
with
a
debit
balance
or
had
a
spill-over
from
intraday
credit
into
overnight
credit
on
its
RTGS
account
at
the
close
of
business
of
TARGET
or
had
to
borrow
amounts
from
the
respective
NCB
;
and
Der
Versuch
,
auf
dem
Kapitalmarkt
Darlehen
zu
tätigen
,
wurde
auch
in
der
Presse
angeführt
(
"Hellenic
Shipyards
beantragen
erstes
Darlehen
auf
dem
Euromarkt"
,
"Hellenic
Shipyards
set
first
euromarket
loan"
,
Reuters
News
,
19
.
März
1999
). [EU]
The
attempt
to
borrow
from
the
market
was
also
reported
in
the
press
('Hellenic
Shipyards
set
first
euromarket
loan'
,
Reuters
News
,
19
March
1999
).
Die
finnischen
Behörden
sind
jedoch
der
Meinung
,
dass
Tieliikelaitos
keine
solchen
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
erhalten
hat
,
da
es
keine
Kredite
aufnehmen
musste
. [EU]
The
Finnish
authorities
consider
however
that
Tieliikelaitos
has
not
received
such
more
favourable
funding
terms
as
Tieliikelaitos
has
not
had
to
borrow
funds
.
Die
gleichen
Schlussfolgerungen
hätten
sich
ergeben
,
wenn
die
Nichteinforderung
der
Verbindlichkeiten
als
Zahlungsaufschub
betrachtet
worden
wäre
,
der
wiederum
die
gleiche
Wirkung
hat
wie
die
Gewährung
eines
Darlehens
,
unter
Berücksichtigung
,
dass
der
Begünstigte
unter
normalen
Bedingungen
das
Darlehen
auf
dem
Kapitalmarkt
aufnehmen
müsste
,
um
eine
Vollstreckung
seiner
Verbindlichkeiten
zu
verhindern
. [EU]
The
same
conclusions
should
be
reached
when
considering
that
the
non-enforcement
of
debt
is
a
debt
deferral
,
which
has
an
effect
equivalent
to
a
loan
,
given
that
the
recipient
would
normally
need
to
borrow
money
on
the
capital
market
to
prevent
enforcement
of
the
debt
.
Die
in
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
genannten
Leihvereinbarungen
oder
anderen
durchsetzbaren
Ansprüche
erhalten
die
Form
einer
der
folgenden
Arten
von
Vereinbarung
,
Vertrag
oder
Forderung
,
die
für
die
Dauer
des
Leerverkaufs
rechtlich
verbindlich
sind:
[EU]
An
agreement
to
borrow
or
other
enforceable
claim
referred
to
in
Article
12
(1)(b)
and
Article
13
(1)(b)
of
Regulation
(EU)
No
236/2012
shall
be
made
by
means
of
the
following
types
of
agreement
,
contract
or
claim
which
are
legally
binding
for
the
duration
of
the
short
sale:
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
HSY
erfolglos
versucht
hat
,
Kapitalanleihen
zu
einem
niedrigeren
Zinssatz
auf
dem
Kapitalmarkt
zu
tätigen
. [EU]
The
Commission
observes
that
HSY
tried
to
borrow
from
the
market
at
a
lower
rate
,
but
without
success
.
Die
Kommission
wird
ermächtigt
,
im
Namen
der
Gemeinschaft
eine
Anleihe
in
Höhe
der
erforderlichen
Mittel
aufzunehmen
. [EU]
To
this
end
,
the
Commission
is
empowered
to
borrow
on
behalf
of
the
Community
the
necessary
resources
.
Die
Kreditaufnahme
bei
einer
Bank
und
die
Weitergabe
dieses
Geldes
an
einen
der
(
staatlich
kontrollierten
)
Anteilseigner
wurde
nicht
nach
den
IAS
abgerechnet
(
noch
waren
andere
rechtliche
Aspekte
wie
die
Interessen
von
Minderheitsaktionären
oder
anderen
Gläubigern
berücksichtigt
worden
). [EU]
To
borrow
money
from
a
bank
and
to
lend
it
to
one
of
its
(state-controlled)
shareholders
(notwithstanding
all
other
legal
aspects
such
as
the
protection
of
the
interest
of
other
minority
shareholders
and
other
creditors
)
had
not
been
accounted
for
in
accordance
with
IAS
.
die
Kredite
sind
revolvierend
,
unbesichert
und
,
solange
sie
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden
,
vom
Kreditinstitut
jederzeit
und
unbedingt
kündbar
(
in
diesem
Zusammenhang
sind
revolvierende
Kredite
definiert
als
Kredite
,
bei
denen
die
Kreditinanspruchnahme
bis
zu
einem
von
dem
Kreditinstitut
gesetzten
Limit
durch
Inanspruchnahmen
und
Rückzahlungen
nach
dem
freien
Ermessen
des
Kunden
schwanken
darf
). [EU]
The
exposures
are
revolving
,
unsecured
,
and
to
the
extent
they
are
not
drawn
immediately
and
unconditionally
,
cancellable
by
the
credit
institution
. (In
this
context
revolving
exposures
are
defined
as
those
where
customers'
outstanding
balances
are
permitted
to
fluctuate
based
on
their
decisions
to
borrow
and
repay
,
up
to
a
limit
established
by
the
credit
institution
.).
die
natürliche
oder
juristische
Person
hat
bezüglich
der
Aktie
eine
Leihvereinbarung
getroffen
oder
hat
einen
vertragsrechtlich
oder
eigentumsrechtlich
unbedingt
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Übertragung
des
Eigentums
an
einer
entsprechenden
Anzahl
von
Wertpapieren
derselben
Gattung
,
so
dass
das
Geschäft
bei
Fälligkeit
abgewickelt
werden
kann
[EU]
the
natural
or
legal
person
has
entered
into
an
agreement
to
borrow
the
share
or
has
another
absolutely
enforceable
claim
under
contract
or
property
law
to
be
transferred
ownership
of
a
corresponding
number
of
securities
of
the
same
class
so
that
settlement
can
be
effected
when
it
is
due
die
natürliche
oder
juristische
Person
hat
bezüglich
des
öffentlichen
Schuldtitels
eine
Leihvereinbarung
getroffen
oder
hat
einen
vertragsrechtlich
oder
eigentumsrechtlich
unbedingt
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Übertragung
des
Eigentums
an
einer
entsprechenden
Anzahl
von
Wertpapieren
derselben
Gattung
,
so
dass
das
Geschäft
bei
Fälligkeit
abgewickelt
werden
kann
,
oder
[EU]
the
natural
or
legal
person
has
entered
into
an
agreement
to
borrow
the
sovereign
debt
or
has
another
absolutely
enforceable
claim
under
contract
or
property
law
to
be
transferred
ownership
of
a
corresponding
number
of
securities
of
the
same
class
so
that
settlement
can
be
effected
when
it
is
due
;
Diese
Meinung
wurde
von
fast
allen
Marktteilnehmern
geteilt
,
bis
zu
dem
Tag
,
an
dem
eine
der
drei
Ratingagenturen
-
eine
einzige
-
beschloss
,
France
Télécom
befinde
sich
am
Rande
der
Insolvenz
,
und
die
Bewertung
änderte
,
wodurch
sie
uns
von
einem
Tag
auf
den
anderen
jeden
Zugang
zum
Markt
versperrte
...
Als
diese
einzelne
Ratingagentur
im
Juni
ihre
Einschätzung
bekannt
gab
und
uns
der
Zugang
zum
Markt
versperrt
war
,
wusste
ich
,
dass
France
Télécom
mangels
Möglichkeit
,
erneut
Kapital
aufzunehmen
,
ein
Jahr
später
,
gegen
Ende
des
ersten
Halbjahres
2003
,
in
Zahlungsschwierigkeiten
geraten
würde"
. [EU]
This
view
was
shared
by
almost
all
market
operators
up
until
the
time
when
one
of
the
three
rating
agencies
-
and
one
only
-
decided
that
France
Télécom
was
on
the
verge
of
insolvency
and
reviewed
its
rating
,
denying
it
any
market
access
overnight
...
When
,
in
June
,
that
one
rating
agency
delivered
its
opinion
and
we
were
denied
market
access
, I
knew
that
,
unable
to
borrow
again
,
France
Télécom
would
be
in
payment
difficulties
a
year
later
,
towards
the
end
of
the
first
half
of
2003'
.
Die
unbegrenzte
Garantie
des
Staates
,
von
der
EDF
profitiert
,
stellt
eine
staatliche
Beihilfe
dar
,
die
es
dem
Konzern
ermöglicht
,
zu
günstigeren
Bedingungen
Geld
auf
den
internationalen
Finanzmärkten
zu
leihen
. [EU]
The
unlimited
State
guarantee
enjoyed
by
EDF
constitutes
State
aid
which
enables
the
group
to
borrow
on
more
favourable
terms
on
the
international
financial
markets
.
Die
Vereinbarung
,
der
Kontrakt
oder
der
Anspruch
wird
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
der
Gegenpartei
als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Leihvereinbarung
oder
eines
sonstigen
durchsetzbaren
Anspruchs
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
agreement
,
contract
or
claim
shall
be
provided
in
a
durable
medium
by
the
counterparty
to
the
natural
or
legal
person
as
evidence
of
the
existence
of
the
agreement
to
borrow
or
other
enforceable
claim
.
Die
Zweckgesellschaften
waren
folglich
nicht
mehr
in
der
Lage
,
am
Markt
für
kurzfristige
forderungsbesicherte
CP
Geld
aufzunehmen
. [EU]
SPVs
were
thus
no
longer
able
to
borrow
in
the
short-term
asset-backed
commercial
paper
market
.
Die
bis
1997
nicht
belegten
bzw
.
ab
da
nicht
belegbaren
Teile
der
Rücklage
(
siehe
Tabelle
in
Randnummer
183
)
wurden
bzw
.
konnten
zwar
nicht
zur
Ausweitung
des
Wettbewerbsgeschäfts
genutzt
werden
,
waren
aber
dennoch
für
die
HLB
von
Nutzen
,
denn
die
Höhe
des
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Eigenkapitals
gibt
den
Geldgebern
der
Bank
auch
Aufschluss
über
deren
Solidität
und
wirkt
sich
somit
auf
die
Bedingungen
aus
,
zu
denen
die
Bank
Fremdkapital
aufnehmen
kann
. [EU]
Although
they
were
not
,
and
could
not
,
be
used
to
expand
its
competitive
business
,
the
parts
of
the
reserve
that
were
not
covered
up
to
1997
and
could
not
subsequently
be
covered
(see
the
table
in
paragraph
183
)
were
still
of
benefit
to
HLB
since
the
amount
of
capital
shown
on
the
balance
sheet
provides
the
bank's
lenders
with
an
indication
of
its
soundness
and
thus
affects
the
conditions
on
which
it
can
borrow
capital
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borrow":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners