A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inflationärer Gebrauch
inflexibel
infolge
infolge von
infolgedessen
infolgedesssen
informationell
informationstechnisch
informationsverarbeitend
Search for:
ä
ö
ü
ß
617 results for
infolgedessen
Word division: in·fol·ge·des·sen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Infolgedessen
gibt
es
viele
kleine
Reibungen
zwischen
dem
Text
und
dem
Dargestellten
. [G]
As
a
result
,
there
are
many
small
frictions
between
the
text
and
what
is
represented
on
stage
.
13
In
einigen
Fällen
hat
ein
Unternehmen
ein
Eigentumsrecht
infolge
einer
Transaktion
erworben
und
hat
infolgedessen
derzeit
Recht
auf
die
aus
einem
Eigentumsanteil
herrührenden
Erträge
. [EU]
13
In
some
circumstances
,
an
entity
has
,
in
substance
,
an
existing
ownership
as
a
result
of
a
transaction
that
currently
gives
it
access
to
the
returns
associated
with
an
ownership
interest
.
Abweichend
von
der
genannten
Verordnung
sollten
die
Mitgliedstaaten
eingehende
Abfallverbringungen
zu
Verbrennungsanlagen
,
die
als
Verwertung
eingestuft
sind
,
begrenzen
dürfen
,
wenn
infolgedessen
erwiesenermaßen
inländische
Abfälle
beseitigt
werden
müssten
oder
Abfälle
in
einer
Weise
zu
behandeln
wären
,
die
nicht
mit
ihren
Abfallbewirtschaftungsplänen
vereinbar
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
that
Regulation
,
Member
States
should
be
allowed
to
limit
incoming
shipments
to
incinerators
classified
as
recovery
,
where
it
has
been
established
that
national
waste
would
have
to
be
disposed
of
or
that
waste
would
have
to
be
treated
in
a
way
that
is
not
consistent
with
their
waste
management
plans
.
Am
17
.
Mai
2006
teilte
die
Anwaltskanzlei
Ménard
,
Quimbert
et
associés
aus
Nantes
(
nachstehend
"MQA"
)
per
Telefax
ihre
Absicht
mit
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Namen
des
FPAP
eine
Stellungnahme
zu
übermitteln
,
und
beantragte
infolgedessen
die
Gewährung
einer
entsprechenden
Frist
. [EU]
On
17
May
2006
Ménard
,
Quimbert
et
associés
, a
law
firm
in
Nantes
('MQA'
in
the
following
)
sent
a
fax
indicating
their
intention
to
make
comments
on
behalf
of
the
FPAP
at
a
later
date
,
and
accordingly
requested
that
they
be
granted
time
to
do
so
.
Am
1.
Januar
2003
wurden
die
restlichen
72
Mio
.
DKK
dieser
Mittel
freigegeben
und
können
infolgedessen
von
TV2
für
jeden
beliebigen
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
With
effect
from
1
January
2003
,
the
balance
of
DKK
72
million
of
this
reserve
was
released
and
is
consequently
at
TV2's
disposal
to
use
for
any
purpose
it
wishes
.
Am
30
.
November
2009
stellte
der
Rat
gemäß
Artikel
126
Absatz
8
AEUV
fest
,
dass
Griechenland
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
hat
;
infolgedessen
setzte
er
Griechenland
am
16
.
Februar
2010
gemäß
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
,
bis
spätestens
2012
Maßnahmen
zur
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
zu
treffen
(
nachstehend
"Beschluss
des
Rates
nach
Artikel
126
Absatz
9"
genannt
). [EU]
On
30
November
2009
,
the
Council
established
,
in
accordance
with
Article
126
(8)
TFEU
,
that
Greece
had
not
taken
effective
action
;
consequently
,
on
16
February
2010
,
the
Council
gave
notice
to
Greece
in
accordance
with
Article
126
(9)
TFEU
to
take
measures
to
correct
the
excessive
deficit
by
2012
at
the
latest
(hereinafter
'the
Council
Decision
pursuant
to
Article
126
(9)').
Am
8.
September
2006
teilte
die
OeNB
der
EZB
mit
,
dass
in
der
Generalversammlung
der
OeNB
im
Mai
2006
die
KPMG
Alpen-Treuhand
GmbH
nicht
die
Mehrheit
der
erforderlichen
Stimmen
erhalten
hat
,
um
ausgewählt
zu
werden
,
und
infolgedessen
der
an
zweiter
Stelle
stehende
Rechnungsprüfer
,
die
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
,
als
erster
Rechnungsprüfer
bestellt
wurde
. [EU]
On
8
September
2006
the
OeNB
informed
the
ECB
that
at
the
OeNB's
General
Meeting
in
May
2006
,
KPMG
Alpen-Treuhand
GmbH
did
not
obtain
the
majority
of
votes
necessary
to
be
selected
and
,
that
as
a
consequence
thereof
,
the
second
ranked
auditor
,
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
,
was
appointed
first
auditor
.
Angesichts
der
vor
Ort
ermittelten
Lage
(
Vermischung
zwischen
den
Vorleistungen
und
den
hergestellten
Waren
,
Verwendung
unterschiedlicher
SION-Sätze
,
Fehlen
des
durch
das
EXIM-Dokument
vorgesehenen
Verzeichnisses
über
den
tatsächlichen
Verbrauch
)
und
mangels
der
erforderlichen
abschließenden
Nachprüfungsmaßnahmen
durch
die
indische
Regierung
ließ
sich
allerdings
keine
rechnerische
Ermittlung
des
tatsächlichen
Verbrauchs
und
infolgedessen
auch
keine
Feststellung
dazu
durchführen
,
ob
es
zu
einer
übermäßigen
Erstattung
von
Zöllen
im
Rahmen
der
jeweiligen
Vorabgenehmigungen/Lizenzen
und
SION-Sätze
kam
. [EU]
Nevertheless
,
account
taken
of
the
actual
situation
found
on
the
spot
(i.e.
mixture
of
inputs
and
produced
products
,
use
of
different
SION
norms
,
lack
of
the
by
EXIM
policy
stipulated
actual
consumption
registers
)
and
pending
the
fulfilment
of
the
necessary
final
verification
steps
by
the
GOI
,
any
calculation
with
respect
to
actual
consumption
and
consequent
excess
remission
of
duties
per
authorisation/license
and
SION
norm
was
not
feasible
.
Angesichts
dieses
Defizits
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
des
IFP
in
den
Bereichen
Raffination
,
Petrochemie
,
GTL
und
Pflanzenölester
für
Dieselkraftstoff
bzw
.
Gasbehandlungs-
und
Schwefelrückgewinnungstechnologien
nicht
vollständig
aus
eigenen
Mitteln
finanziert
werden
,
und
infolgedessen
durch
die
dem
IFP
gewährten
staatlichen
Zuwendungen
begünstigt
werden
. [EU]
Inasmuch
as
these
data
point
to
an
accounting
deficit
,
IFP's
commercial
activities
in
the
areas
of
the
technologies
of
refining
,
petrochemicals
,
GTL
and
vegetable
oil
esters
for
the
production
of
diesel
fuels
and
of
the
technologies
of
gas
treatment
and
sulphur
recovery
are
not
fully
financed
out
of
own
resources
and
hence
benefit
from
IFP's
State
funding
.
Artikel
10
der
Richtlinie
92/65/EWG
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
geändert
,
um
die
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
an
die
Bedingungen
für
nicht
gewerbliche
Verbringungen
anzugleichen
.
Infolgedessen
ist
die
Entscheidung
94/273/EG
der
Kommission
vom
18
.
April
1994
über
die
Veterinärbescheinigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Hunden
und
Katzen
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Irland
,
sofern
die
Tiere
nicht
aus
diesen
Ländern
stammen
aufzuheben
. [EU]
Regulation
(EC)
No
998/2003
has
amended
Article
10
of
Directive
92/65/EEC
in
order
to
put
in
line
conditions
applying
to
trade
of
dogs
,
cats
and
ferrets
to
the
conditions
applying
to
non-commercial
movements
and
,
as
a
consequence
,
Commission
Decision
94/273/EC
of
18
April
1994
concerning
veterinary
certification
for
placing
on
the
market
in
United
Kingdom
and
Ireland
of
dogs
and
cats
not
originating
in
those
countries
[5]
should
be
repealed
.
Auf
Anweisung
der
Kommission
haben
die
Gutachter
infolgedessen
selbst
eine
Wertbestimmung
nach
von
Griechenland
sowie
international
anerkannten
Rechnungsprüfungstechniken
und
-standards
vorgenommen
. [EU]
Accordingly
,
on
the
instructions
of
the
Commission
,
the
experts
carried
out
their
own
valuation
of
the
assets
transferred
,
using
accountancy
techniques
and
standards
which
are
accepted
both
in
Greece
and
internationally
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Feststellungen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
dargelegten
Anforderungen
vom
Antragsteller
nicht
erfüllt
wurden
und
dass
infolgedessen
keine
MWB
gewährt
werden
durfte
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
was
concluded
that
the
conditions
set
out
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
were
not
met
by
the
applicant
and
,
therefore
,
MET
should
not
be
granted
.
Auf
dieser
Grundlage
kann
der
Produktionsstopp
nicht
als
dauerhaft
und
irreversibel
angesehen
werden
und
hat
infolgedessen
keine
Auswirkungen
auf
die
Feststellungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
. [EU]
On
this
basis
,
the
fact
that
the
production
has
stopped
cannot
be
considered
as
of
a
lasting
and
undisputed
nature
and
does
not
,
therefore
,
affect
the
findings
of
the
investigation
.
Auf
dieser
Grundlage
und
in
Anbetracht
der
niedrigen
Preise
der
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
kooperierende
Hersteller
seine
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
erheblich
senken
könnte
und
infolgedessen
die
Dumpingspanne
steigen
würde
. [EU]
On
this
basis
,
and
given
the
low
price
levels
to
third
country
markets
it
was
concluded
that
there
is
a
considerable
margin
to
reduce
export
prices
to
the
Community
,
which
as
a
consequence
would
also
increase
the
dumping
.
Auf
dieser
Grundlage
und
in
Anbetracht
der
niedrigen
Preise
der
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
kooperierende
Hersteller
wahrscheinlich
seine
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
senken
und
infolgedessen
die
Dumpingspanne
steigen
würde
. [EU]
On
this
basis
,
and
given
the
low
price
levels
to
third
country
markets
,
it
was
concluded
that
there
is
a
likelihood
that
the
cooperating
exporter
would
reduce
its
export
prices
to
the
Community
,
which
as
a
consequence
would
also
increase
the
level
of
dumping
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
einzige
südafrikanische
Hersteller
seine
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
erheblich
senken
könnte
und
infolgedessen
die
Dumpingspanne
steigen
würde
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
concluded
that
there
is
a
considerable
margin
for
the
sole
South
African
exporter
to
reduce
export
prices
to
the
Community
,
which
as
a
consequence
would
also
increase
the
level
of
dumping
.
Aus
dem
oben
Gesagten
ergibt
sich
,
dass
der
EU-Handel
mit
Verlagserzeugnissen
in
italienischer
Sprache
begrenzt
ist
und
dass
infolgedessen
die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
oder
d
des
Vertrags
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
könnten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
appears
that
intra-EU
trade
in
publishing
products
in
the
Italian
language
is
limited
and
the
measures
could
be
deemed
to
be
compatible
under
Article
87
(3)(c)
or
Article
87
(3)(d)
of
the
EC
Treaty
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
,
die
sowohl
jeder
für
sich
als
auch
in
ihrer
Gesamtheit
bewertet
wurden
,
hat
die
Kommission
am
9.
Dezember
2004
eine
Entscheidung
erlassen
,
mit
der
das
Zusammenschlussvorhaben
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
Fusionskontrollverordnung
insoweit
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde
,
als
es
zu
einer
Stärkung
beherrschender
Stellungen
in
mehreren
Gas-
und
Strommärkten
in
Portugal
führen
und
infolgedessen
der
wirksame
Wettbewerb
in
einem
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
behindert
würde
. [EU]
For
the
reasons
outlined
above
,
considered
individually
or
together
,
the
Commission
issued
a
decision
on
9
December
2004
,
which
declared
the
proposed
concentration
incompatible
with
the
common
market
pursuant
to
Article
8(3)
of
the
ECMR
in
that
it
strengthens
dominant
positions
in
several
gas
and
electricity
markets
in
Portugal
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
a
substantial
part
of
the
common
market
.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
bei
der
Aufnahme
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
bei
denjenigen
Derivaten
,
die
auf
der
COP4
als
POP-Eigenschaften
aufweisend
identifiziert
wurden
,
der
Vorgehensweise
von
Anhang
XVII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
gefolgt
werden
;
infolgedessen
sollten
Derivate
von
Hexabromdiphenylether
,
Heptabromdiphenylether
,
Tetrabromdiphenylether
und
Pentabromdiphenylether
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
aufgenommen
werden
. [EU]
For
reasons
of
coherence
the
listing
in
Regulation
(EC)
No
850/2004
should
follow
the
approach
of
Annex
XVII
to
Regulation
(EC)
No
1907/2006
for
those
derivatives
identified
by
COP4
as
having
POP
characteristics
;
therefore
hexabromodiphenyl
ether
,
heptabromodiphenyl
ether
,
tetrabromodiphenyl
ether
and
pentabromodiphenyl
ether
derivatives
should
be
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
850/2004
.
Bei
Berücksichtigung
all
dieser
Umstände
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
keine
der
Ausnahmeregelungen
für
Investitionsbeihilfen
im
Stahlsektor
im
vorliegenden
Fall
anzuwenden
ist
und
infolgedessen
die
Maßnahmen
,
die
von
der
Kommission
als
staatliche
Beihilfen
eingestuft
wurden
,
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
In
view
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
none
of
the
exceptions
from
the
prohibition
on
investment
aid
to
the
steel
sector
is
applicable
in
the
present
case
and
therefore
that
the
measures
identified
by
the
Commission
as
constituting
state
aid
are
not
compatible
with
the
common
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infolgedessen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners