DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
infolgedessen
Search for:
Mini search box
 

617 results for infolgedessen
Word division: in·fol·ge·des·sen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Infolgedessen gibt es viele kleine Reibungen zwischen dem Text und dem Dargestellten. [G] As a result, there are many small frictions between the text and what is represented on stage.

13 In einigen Fällen hat ein Unternehmen ein Eigentumsrecht infolge einer Transaktion erworben und hat infolgedessen derzeit Recht auf die aus einem Eigentumsanteil herrührenden Erträge. [EU] 13 In some circumstances, an entity has, in substance, an existing ownership as a result of a transaction that currently gives it access to the returns associated with an ownership interest.

Abweichend von der genannten Verordnung sollten die Mitgliedstaaten eingehende Abfallverbringungen zu Verbrennungsanlagen, die als Verwertung eingestuft sind, begrenzen dürfen, wenn infolgedessen erwiesenermaßen inländische Abfälle beseitigt werden müssten oder Abfälle in einer Weise zu behandeln wären, die nicht mit ihren Abfallbewirtschaftungsplänen vereinbar ist. [EU] By way of derogation from that Regulation, Member States should be allowed to limit incoming shipments to incinerators classified as recovery, where it has been established that national waste would have to be disposed of or that waste would have to be treated in a way that is not consistent with their waste management plans.

Am 17. Mai 2006 teilte die Anwaltskanzlei Ménard, Quimbert et associés aus Nantes (nachstehend "MQA") per Telefax ihre Absicht mit, zu einem späteren Zeitpunkt im Namen des FPAP eine Stellungnahme zu übermitteln, und beantragte infolgedessen die Gewährung einer entsprechenden Frist. [EU] On 17 May 2006 Ménard, Quimbert et associés, a law firm in Nantes ('MQA' in the following) sent a fax indicating their intention to make comments on behalf of the FPAP at a later date, and accordingly requested that they be granted time to do so.

Am 1. Januar 2003 wurden die restlichen 72 Mio. DKK dieser Mittel freigegeben und können infolgedessen von TV2 für jeden beliebigen Zweck verwendet werden. [EU] With effect from 1 January 2003, the balance of DKK 72 million of this reserve was released and is consequently at TV2's disposal to use for any purpose it wishes.

Am 30. November 2009 stellte der Rat gemäß Artikel 126 Absatz 8 AEUV fest, dass Griechenland keine wirksamen Maßnahmen ergriffen hat; infolgedessen setzte er Griechenland am 16. Februar 2010 gemäß Artikel 126 Absatz 9 AEUV mit der Maßgabe in Verzug, bis spätestens 2012 Maßnahmen zur Korrektur des übermäßigen Defizits zu treffen (nachstehend "Beschluss des Rates nach Artikel 126 Absatz 9" genannt). [EU] On 30 November 2009, the Council established, in accordance with Article 126(8) TFEU, that Greece had not taken effective action; consequently, on 16 February 2010, the Council gave notice to Greece in accordance with Article 126(9) TFEU to take measures to correct the excessive deficit by 2012 at the latest (hereinafter 'the Council Decision pursuant to Article 126(9)').

Am 8. September 2006 teilte die OeNB der EZB mit, dass in der Generalversammlung der OeNB im Mai 2006 die KPMG Alpen-Treuhand GmbH nicht die Mehrheit der erforderlichen Stimmen erhalten hat, um ausgewählt zu werden, und infolgedessen der an zweiter Stelle stehende Rechnungsprüfer, die TPA Horwath Wirtschaftsprüfung GmbH, als erster Rechnungsprüfer bestellt wurde. [EU] On 8 September 2006 the OeNB informed the ECB that at the OeNB's General Meeting in May 2006, KPMG Alpen-Treuhand GmbH did not obtain the majority of votes necessary to be selected and, that as a consequence thereof, the second ranked auditor, TPA Horwath Wirtschaftsprüfung GmbH, was appointed first auditor.

Angesichts der vor Ort ermittelten Lage (Vermischung zwischen den Vorleistungen und den hergestellten Waren, Verwendung unterschiedlicher SION-Sätze, Fehlen des durch das EXIM-Dokument vorgesehenen Verzeichnisses über den tatsächlichen Verbrauch) und mangels der erforderlichen abschließenden Nachprüfungsmaßnahmen durch die indische Regierung ließ sich allerdings keine rechnerische Ermittlung des tatsächlichen Verbrauchs und infolgedessen auch keine Feststellung dazu durchführen, ob es zu einer übermäßigen Erstattung von Zöllen im Rahmen der jeweiligen Vorabgenehmigungen/Lizenzen und SION-Sätze kam. [EU] Nevertheless, account taken of the actual situation found on the spot (i.e. mixture of inputs and produced products, use of different SION norms, lack of the by EXIM policy stipulated actual consumption registers) and pending the fulfilment of the necessary final verification steps by the GOI, any calculation with respect to actual consumption and consequent excess remission of duties per authorisation/license and SION norm was not feasible.

Angesichts dieses Defizits lässt sich feststellen, dass die wirtschaftlichen Tätigkeiten des IFP in den Bereichen Raffination, Petrochemie, GTL und Pflanzenölester für Dieselkraftstoff bzw. Gasbehandlungs- und Schwefelrückgewinnungstechnologien nicht vollständig aus eigenen Mitteln finanziert werden, und infolgedessen durch die dem IFP gewährten staatlichen Zuwendungen begünstigt werden. [EU] Inasmuch as these data point to an accounting deficit, IFP's commercial activities in the areas of the technologies of refining, petrochemicals, GTL and vegetable oil esters for the production of diesel fuels and of the technologies of gas treatment and sulphur recovery are not fully financed out of own resources and hence benefit from IFP's State funding.

Artikel 10 der Richtlinie 92/65/EWG wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 geändert, um die Bedingungen für den Handel mit Hunden, Katzen und Frettchen an die Bedingungen für nicht gewerbliche Verbringungen anzugleichen. Infolgedessen ist die Entscheidung 94/273/EG der Kommission vom 18. April 1994 über die Veterinärbescheinigung für das Inverkehrbringen von Hunden und Katzen im Vereinigten Königreich und in Irland, sofern die Tiere nicht aus diesen Ländern stammen aufzuheben. [EU] Regulation (EC) No 998/2003 has amended Article 10 of Directive 92/65/EEC in order to put in line conditions applying to trade of dogs, cats and ferrets to the conditions applying to non-commercial movements and, as a consequence, Commission Decision 94/273/EC of 18 April 1994 concerning veterinary certification for placing on the market in United Kingdom and Ireland of dogs and cats not originating in those countries [5] should be repealed.

Auf Anweisung der Kommission haben die Gutachter infolgedessen selbst eine Wertbestimmung nach von Griechenland sowie international anerkannten Rechnungsprüfungstechniken und -standards vorgenommen. [EU] Accordingly, on the instructions of the Commission, the experts carried out their own valuation of the assets transferred, using accountancy techniques and standards which are accepted both in Greece and internationally.

Auf der Grundlage der vorstehenden Feststellungen wurde der Schluss gezogen, dass die in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung dargelegten Anforderungen vom Antragsteller nicht erfüllt wurden und dass infolgedessen keine MWB gewährt werden durfte. [EU] In view of the above findings, it was concluded that the conditions set out in Article 2(7)(c) of the basic Regulation were not met by the applicant and, therefore, MET should not be granted.

Auf dieser Grundlage kann der Produktionsstopp nicht als dauerhaft und irreversibel angesehen werden und hat infolgedessen keine Auswirkungen auf die Feststellungen im Rahmen dieser Untersuchung. [EU] On this basis, the fact that the production has stopped cannot be considered as of a lasting and undisputed nature and does not, therefore, affect the findings of the investigation.

Auf dieser Grundlage und in Anbetracht der niedrigen Preise der Ausfuhren in andere Drittländer wurde der Schluss gezogen, dass der kooperierende Hersteller seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft erheblich senken könnte und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] On this basis, and given the low price levels to third country markets it was concluded that there is a considerable margin to reduce export prices to the Community, which as a consequence would also increase the dumping.

Auf dieser Grundlage und in Anbetracht der niedrigen Preise der Ausfuhren in andere Drittländer wurde der Schluss gezogen, dass der kooperierende Hersteller wahrscheinlich seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft senken und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] On this basis, and given the low price levels to third country markets, it was concluded that there is a likelihood that the cooperating exporter would reduce its export prices to the Community, which as a consequence would also increase the level of dumping.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass der einzige südafrikanische Hersteller seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft erheblich senken könnte und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] On this basis, it was concluded that there is a considerable margin for the sole South African exporter to reduce export prices to the Community, which as a consequence would also increase the level of dumping.

Aus dem oben Gesagten ergibt sich, dass der EU-Handel mit Verlagserzeugnissen in italienischer Sprache begrenzt ist und dass infolgedessen die Maßnahmen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c oder d des Vertrags als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden könnten. [EU] On the basis of the above, it appears that intra-EU trade in publishing products in the Italian language is limited and the measures could be deemed to be compatible under Article 87(3)(c) or Article 87(3)(d) of the EC Treaty.

Aus den vorgenannten Gründen, die sowohl jeder für sich als auch in ihrer Gesamtheit bewertet wurden, hat die Kommission am 9. Dezember 2004 eine Entscheidung erlassen, mit der das Zusammenschlussvorhaben gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Fusionskontrollverordnung insoweit für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt wurde, als es zu einer Stärkung beherrschender Stellungen in mehreren Gas- und Strommärkten in Portugal führen und infolgedessen der wirksame Wettbewerb in einem wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes behindert würde. [EU] For the reasons outlined above, considered individually or together, the Commission issued a decision on 9 December 2004, which declared the proposed concentration incompatible with the common market pursuant to Article 8(3) of the ECMR in that it strengthens dominant positions in several gas and electricity markets in Portugal as a result of which effective competition would be significantly impeded in a substantial part of the common market.

Aus Gründen der Kohärenz sollte bei der Aufnahme in die Verordnung (EG) Nr. 850/2004 bei denjenigen Derivaten, die auf der COP4 als POP-Eigenschaften aufweisend identifiziert wurden, der Vorgehensweise von Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 gefolgt werden; infolgedessen sollten Derivate von Hexabromdiphenylether, Heptabromdiphenylether, Tetrabromdiphenylether und Pentabromdiphenylether in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 aufgenommen werden. [EU] For reasons of coherence the listing in Regulation (EC) No 850/2004 should follow the approach of Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 for those derivatives identified by COP4 as having POP characteristics; therefore hexabromodiphenyl ether, heptabromodiphenyl ether, tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether derivatives should be listed in Annex I to Regulation (EC) No 850/2004.

Bei Berücksichtigung all dieser Umstände gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass keine der Ausnahmeregelungen für Investitionsbeihilfen im Stahlsektor im vorliegenden Fall anzuwenden ist und infolgedessen die Maßnahmen, die von der Kommission als staatliche Beihilfen eingestuft wurden, nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. [EU] In view of the foregoing, the Commission considers that none of the exceptions from the prohibition on investment aid to the steel sector is applicable in the present case and therefore that the measures identified by the Commission as constituting state aid are not compatible with the common market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners