A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ersetzen
ersichtlich
ersinnen
ersitzen
ersparen
ersprießlich
ersprießllich
erspähen
erspüren
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for ersparen
Word division: er·spa·ren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
werde
Ihnen
die
Einzelheiten
ersparen
.
I
won't
trouble
you
with
the
details
.
Je
nach
Wasserjahr
werden
nach
den
Angaben
des
Bundesverbandes
Deutscher
Wasserkraftwerke
(
BDW
)
bis
zu
25
Milliarden
Kilowattstunden
(
kWh
)
aus
Wasserkraft
ins
Netz
eingespeist
und
ersparen
der
Umwelt
mehr
als
28
Milliarden
Kilogramm
CO²
. [G]
According
to
the
Federal
Association
of
German
Hydroelectric
Power
Plants
(Bundesverband
Deutscher
Wasserkraftwerke
-
BDW
)
and
depending
on
the
particular
water
year
,
up
to
25
billion
kilowatt
hours
(kWh)
of
hydroelectric
power
is
fed
into
the
network
annually
,
thereby
sparing
the
environment
over
28
billion
kilogrammes
of
CO²
emissions
.
Bei
der
Abholung
und
Beförderung
müssen
die
Tiere
schonend
behandelt
werden
,
um
ihnen
unnötige
Leiden
zu
ersparen
. [EU]
During
collection
and
transport
,
animals
must
be
handled
carefully
without
causing
unnecessary
distress
.
Dadurch
ersparen
sich
die
Landwirte
den
Ankauf
eigener
Spezialmaschinen
,
die
speziell
für
Kleinbetriebe
in
vielen
Fällen
unwirtschaftlich
sind
. [EU]
This
saves
farmers
having
to
purchase
their
own
specialist
equipment
which
in
many
cases
would
be
uneconomical
,
particularly
for
small-scale
farms
.
Daher
habe
man
es
im
allgemeinen
Interesse
für
das
Beste
gehalten
,
den
Betriebs-
und
Instandhaltungsmarkt
abgestuft
zu
öffnen
.
Eine
abgestufte
Öffnung
sollte
eine
vernünftige
Vergabe
der
Aufträge
sicherstellen
,
da
sie
es
den
Betreibern
ersparen
würde
,
an
ein
und
demselben
Tag
Angebote
für
das
komplette
Auftragsportfolio
auszuarbeiten
. [EU]
It
was
therefore
considered
in
the
best
interest
of
all
to
open
the
operation
and
maintenance
market
gradually:
A
gradual
opening
would
ensure
a
rational
allocation
of
the
contracts
because
operators
would
be
relieved
from
having
to
prepare
bids
in
respect
of
the
full
contract
portfolio
on
one
and
the
same
day
.
Das
ist
nur
logisch
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
das
Vermögen
verkauft
werden
sollte
,
um
den
Kredit
(
teilweise
)
zu
tilgen
und
HLW
damit
die
Zahlung
der
Kreditzinsen
zu
ersparen
. [EU]
This
is
only
logical
,
given
that
assets
were
to
be
sold
in
order
to
(partly)
repay
the
loan
and
thus
relieve
HLW
from
paying
interest
on
the
loan
.
Den
Angehörigen
der
Rechtsberufe
sollte
ein
möglichst
breites
Spektrum
an
Maßnahmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
um
dem
Opfer
seelische
Belastungen
im
Gerichtsverfahren
insbesondere
infolge
von
Sichtkontakt
mit
dem
Täter
,
seiner
Familie
,
Personen
seines
Umfelds
oder
dem
Publikum
zu
ersparen
. [EU]
As
wide
a
range
of
measures
as
possible
should
be
made
available
to
practitioners
to
prevent
distress
to
the
victim
during
court
proceedings
in
particular
as
a
result
of
visual
contact
with
the
offender
,
his
or
her
family
,
associates
or
members
of
the
public
.
Der
Rat
hat
die
Kommission
am
19
.
Juni
2001
aufgefordert
,
durch
geeignete
Vorschläge
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
wirksam
angewandt
werden
und
eine
strenge
Überwachung
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften
gewährleistet
ist
,
dass
neue
Initiativen
zur
Verbesserung
des
Schutzes
und
der
artgerechten
Behandlung
der
Tiere
wie
auch
zur
Verhinderung
des
Ausbruchs
und
der
Ausbreitung
von
Tierseuchen
ins
Auge
gefasst
werden
und
dass
im
Interesse
einer
artgerechten
Tierbehandlung
und
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Tiere
während
und
nach
dem
Transport
strengere
Vorschriften
eingeführt
werden
,
um
den
Tieren
Schmerzen
und
Leiden
zu
ersparen
. [EU]
The
Council
invited
the
Commission
on
19
June
2001
[5]
to
submit
proposals
for
ensuring
effective
implementation
and
strict
enforcement
of
existing
Community
legislation
,
improving
the
protection
and
welfare
of
animals
as
well
as
preventing
the
occurrence
and
spread
of
infectious
animal
diseases
,
and
putting
in
place
more
stringent
requirements
so
as
to
prevent
pain
and
suffering
in
order
to
safeguard
the
welfare
and
health
of
animals
during
and
after
transport
.
Die
öffentlichen
Aufsichtssysteme
der
Mitgliedstaaten
sollten
ermutigt
werden
,
einen
koordinierten
Ansatz
für
die
Überprüfung
von
Qualitätssicherungssystemen
zu
finden
,
um
den
beteiligten
Parteien
unnötige
Belastungen
zu
ersparen
. [EU]
The
public
oversight
systems
of
Member
States
should
be
encouraged
to
find
a
coordinated
approach
to
the
carrying-out
of
quality
assurance
reviews
with
a
view
to
avoiding
the
imposition
of
unnecessary
burdens
on
the
parties
concerned
.
Dies
würde
den
Wirtschaftsteilnehmern
unnötig
aufwändige
Forschungsarbeiten
ersparen
und
die
Umwandlung
von
Flächen
mit
hohem
Kohlenstoffbestand
vermeiden
,
die
für
die
Gewinnung
von
Rohstoffen
für
Biokraftstoffe
und
flüssige
Biobrennstoffe
nicht
in
Frage
kommen
. [EU]
This
would
prevent
unnecessary
,
burdensome
research
by
economic
operators
and
the
conversion
of
high-carbon-stock
land
that
would
prove
to
be
ineligible
for
producing
raw
materials
for
biofuels
and
bioliquids
.
Dies
würde
den
Wirtschaftsteilnehmern
unnötig
aufwendige
Forschungsarbeiten
ersparen
und
die
Umwandlung
von
Flächen
mit
hohem
Kohlenstoffbestand
vermeiden
,
die
für
die
Gewinnung
von
Rohstoffen
für
Biokraftstoffe
nicht
in
Frage
kommen
. [EU]
This
would
prevent
unnecessarily
burdensome
research
by
economic
operators
and
the
conversion
of
high
carbon
stock
land
that
would
prove
to
be
ineligible
for
producing
raw
materials
for
biofuels
.
Die
Verwaltung
der
technischen
Unterstützungseinheit
sowie
des
Wide
Area
Network
einschließlich
seiner
Verschlüsselung
,
das
diese
mit
den
nationalen
Teilen
des
SIS
verbindet
,
einschließlich
aller
finanziellen
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
ihrer
Einrichtung
und
ihrem
Betrieb
ergeben
,
durch
dieselbe
Stelle
sollte
eine
reibungslose
Handhabung
ermöglichen
,
Synergien
gewährleisten
und
Aufwand
ersparen
. [EU]
The
management
by
the
same
entity
of
the
technical
support
function
and
of
the
wide-area
network
,
including
encryption
,
connecting
it
to
the
national
sections
of
the
SIS
,
including
all
the
financial
obligations
stemming
from
their
installation
and
operation
,
should
make
proceedings
smooth
,
ensuring
synergies
and
saving
efforts
.
Ebenso
sollte
das
SIS
II
die
Verarbeitung
von
Daten
über
Personen
ermöglichen
,
deren
Identität
missbraucht
wurde
,
um
den
Betroffenen
Unannehmlichkeiten
aufgrund
einer
falschen
Identifizierung
zu
ersparen
;
eine
solche
Datenverarbeitung
sollte
an
angemessene
Garantien
geknüpft
sein
,
insbesondere
die
Zustimmung
der
betroffenen
Personen
und
eine
strikte
Beschränkung
der
Zwecke
,
zu
denen
diese
Daten
rechtmäßig
verarbeitet
werden
dürfen
. [EU]
In
the
same
perspective
,
SIS
II
should
also
allow
for
the
processing
of
data
concerning
individuals
whose
identity
has
been
misused
in
order
to
avoid
inconveniences
caused
by
their
misidentification
,
subject
to
suitable
safeguards
,
in
particular
the
consent
of
the
individual
concerned
and
a
strict
limitation
of
the
purposes
for
which
such
data
can
be
lawfully
processed
.
Lassen
sich
die
Krankheit
oder
die
Verletzung
mit
den
Maßnahmen
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
nicht
bekämpfen
und
erweist
sich
eine
Behandlung
als
unbedingt
erforderlich
,
um
dem
Tier
Leiden
und
Schmerzen
zu
ersparen
,
so
können
unter
der
Verantwortung
eines
Tierarztes
chemisch-synthetische
allopathische
Tierarzneimittel
oder
Antibiotika
verabreicht
werden
. [EU]
If
the
use
of
measures
referred
to
in
paragraph
1
and
2
is
not
effective
in
combating
illness
or
injury
,
and
if
treatment
is
essential
to
avoid
suffering
or
distress
of
the
animal
,
chemically-synthesised
allopathic
veterinary
medicinal
products
or
antibiotics
may
be
used
under
the
responsibility
of
a
veterinarian
.
Mögliche
Registrierungsgebühren
sollten
angemessen
und
kostenbezogen
sein
,
um
den
betroffenen
Erzeugern
unnötige
Verwaltungskosten
zu
ersparen
. [EU]
Any
registration
fees
should
be
proportionate
and
cost-based
in
order
to
avoid
unnecessary
administrative
costs
for
the
producers
concerned
.
Nach
der
Impaired-Assets-Mitteilung
handelt
es
sich
bei
Maßnahmen
,
die
einer
Bank
den
Ausweis
von
Verlusten
bzw
.
die
Bildung
von
Rückstellungen
für
potenzielle
Ausfälle
ihrer
wertgeminderten
Vermögenswerte
ersparen
(
oder
diese
ausgleichen
)
und/oder
Eigenkapital
freisetzen
,
um
Entlastungsmaßnahmen
,
die
anhand
spezifischer
Kriterien
daraufhin
zu
prüfen
sind
,
ob
sie
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind
. [EU]
According
to
the
Impaired
Assets
Communication
measures
which
relieve
the
beneficiary
bank
from
(or
compensate
for
)
the
need
to
register
either
a
loss
or
a
reserve
for
a
possible
loss
on
its
impaired
assets
and/or
free
regulatory
capital
for
other
uses
are
asset
relief
measures
which
need
to
be
investigated
using
specific
criteria
to
check
whether
they
are
compatible
with
the
internal
market
.
"Ruhigstellung"
die
Anwendung
eines
Verfahrens
zur
Einschränkung
der
Bewegungsfähigkeit
,
um
den
Tieren
vermeidbare
Schmerzen
,
Angst
oder
Aufregung
zu
ersparen
,
so
dass
diese
wirksam
betäubt
bzw
.
getötet
werden
können
[EU]
'restraint'
means
the
application
to
an
animal
of
any
procedure
designed
to
restrict
its
movements
sparing
any
avoidable
pain
,
fear
or
agitation
in
order
to
facilitate
effective
stunning
and
killing
Staatliche
Entlastungsmaßnahmen
sind
insofern
staatliche
Beihilfen
,
als
sie
der
begünstigten
Bank
den
Ausweis
von
Verlusten
bzw
.
Rückstellungen
für
potenzielle
Ausfälle
ihrer
wertgeminderten
Vermögenswerte
ersparen
(
oder
diese
ausgleichen
)
und/oder
Eigenkapital
für
andere
Zwecke
freisetzen
. [EU]
Public
asset-relief
measures
are
State
aid
inasmuch
as
they
free
the
beneficiary
bank
from
(or
compensate
for
)
the
need
to
register
either
a
loss
or
a
reserve
for
a
possible
loss
on
its
impaired
assets
and/or
free
regulatory
capital
for
other
uses
.
Um
dem
Tierschutzaspekt
Rechnung
zu
tragen
,
sieht
Methode
B.4
vor
,
dass
Hautverätzungen/-reizungen
auch
im
Wege
einer
sequenziellen
Teststrategie
bestimmt
werden
können
,
bei
der
validierte
in
vitro-
und
ex
vivo-Methoden
angewandt
werden
,
die
den
Tieren
Schmerzen
und
Leiden
ersparen
. [EU]
In
relation
to
animal
welfare
concerns
,
method
B.4
allows
for
the
determination
of
skin
corrosion/irritation
by
applying
a
sequential
testing
strategy
,
using
validated
in
vitro
and
ex
vivo
methods
,
thus
avoiding
pain
and
suffering
of
animals
.
Um
dem
Tierschutzaspekt
Rechnung
zu
tragen
,
wurde
Methode
B.4
2004
überarbeitet
und
sieht
nun
vor
,
dass
Hautätzungen/-reizungen
auch
im
Wege
einer
sequenziellen
Teststrategie
bestimmt
werden
können
,
bei
der
validierte
in
vitro-
oder
ex
vivo-Prüfmethoden
angewandt
werden
,
die
den
Tieren
Schmerzen
und
Leiden
ersparen
. [EU]
In
relation
to
animal
welfare
concerns
, B.4
was
revised
in
2004
allowing
for
the
determination
of
skin
corrosion/irritation
by
applying
a
tiered
testing
strategy
,
using
validated
in
vitro
or
ex
vivo
test
methods
,
thus
avoiding
pain
and
suffering
of
animals
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersparen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners