DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

65 results for ausgestaltet
Word division: aus·ge·stal·tet
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Diese Maßnahme war überdies so ausgestaltet, dass sie es nach nationalem Recht unmöglich machte, die gegen die frühere Gesellschaft Olympic Airways bestehenden Forderungen von der neuen Gesellschaft Olympic Airlines einzuziehen". [EU] The Court there found that 'the operation in issue transferred all the assets of the company Olympic Airways, free of all debts, to the new company Olympic Airlines ... that operation was structured in such a way as to make it impossible, under national law, to recover the debts of the former company Olympic Airways from the new company Olympic Airlines' [16].

Diese Rechtsvorschriften können entsprechend den Bedingungen in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich ausgestaltet sein. [EU] Those legal provisions may differ in nature according to the conditions in each Member State.

Dieses Dokument wird weiter ausgestaltet, insbesondere wenn sich im Lichte der Erfahrung eine Überschneidung oder Unsicherheit bei der Anwendung des Artikels 5 Absatz 3 der RaPS und entsprechender sektoraler Informations- oder Meldeerfordernisse in spezifischen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften ergeben sollte. [EU] This document will be further developed, in particular if in light of experience any overlapping or uncertainty appears concerning the application of Article 5(3) of the GPSD and relevant sectoral information or notification requirements in specific Community legislation.

Dieses Finanzierungsinstrument trägt zur Verwirklichung des Ziels der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union gemäß Artikel 11 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union und weiter ausgestaltet durch EU-Leitlinien bei, nämlich zur Entwicklung und Konsolidierung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit sowie der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten. [EU] This financing instrument contributes to achieving the objective of the Union's Common Foreign and Security Policy, as set out in Article 11(1) of the Treaty on European Union and shaped by EU Guidelines, regarding the development and consolidation of democracy and the rule of law, and respect for human rights and fundamental freedoms.

Diese Weine werden für die Verbraucher durch geschützte Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben kenntlich gemacht, ohne dass die derzeitige Regelung diesbezüglich jedoch bis ins Letzte ausgestaltet ist. [EU] Such wines are identified for consumers via protected designations of origin and geographical indications, although the current system is not fully developed in this respect.

Die Vergütung soll zwischen der Bundesrepublik Deutschland bzw. dem SoFFin einerseits und der DEPFA plc andererseits vertraglich derart ausgestaltet werden, dass es sich dabei nicht um eine gewinnabhängige Vergütung handelt, sondern um eine Gegenleistung für die seitens der Bundesrepublik Deutschland (mittelbar) gewährten und von der Europäischen Union genehmigten Beihilfen zur Stabilisierung des DEPFA plc-Teilkonzerns. [EU] The remuneration will be contractually structured between the Federal Republic of Germany or SoFFin, for the one part, and DEPFA plc, for the other part, such that it is not a profit-related remuneration but a consideration in return for the State aid implemented (indirectly) by the Federal Republic of Germany and approved by the European Union in order to stabilise the DEPFA plc sub-group.

einen einheitlichen Zugangspunkt für die Endnutzer, der entweder zentral oder auf der Ebene der einzelnen Speichersysteme ausgestaltet werden könnte [EU] a single access point for end users, which could be either achieved at a central point or at each storage mechanism individually

Es legt im Einzelnen fest, dass es Aufgabe der Mitgliedstaaten ist, "den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren, sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient, und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist." [EU] It states more precisely that the Member States are competent 'to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account'.

Im Interesse einer möglichst weitgehenden Vorbereitung zur Wiederverwendung fördern die Mitgliedstaaten, dass Sammelsysteme bzw. Rücknahmestellen gegebenenfalls so ausgestaltet werden, dass vor jedem weiteren Transport an den Rücknahmepunkten diejenigen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, die zur Wiederverwendung vorbereitet werden sollen, von den anderen getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräten separiert werden, insbesondere indem Mitarbeitern von Wiederverwendungsstellen Zugang gewährt wird. [EU] In order to maximise preparing for re-use, Member States shall promote that, prior to any further transfer, collection schemes or facilities provide, where appropriate, for the separation at the collection points of WEEE that is to be prepared for re-use from other separately collected WEEE, in particular by granting access for personnel from re-use centres.

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten "die Befugnis, den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu finanzieren, sofern die Finanzierung der Rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, wie er von den Mitgliedstaaten den Anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient und die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, wobei den Erfordernissen der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags Rechnung zu tragen ist". [EU] More specifically, Member States have 'the competence [...] to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each Member State, and in so far as such funding does not affect trading conditions and competition in the Community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account'.

Ist die Beihilfe im Einzelfall erforderlich, zielgerecht ausgestaltet und angemessen, damit das Unternehmen seine Ausbildungsmaßnahmen erweitert, und zieht die Gesellschaft aus den zusätzlich angebotenen Ausbildungsmaßnahmen größeren Nutzen als der Beihilfeempfänger, so wird die Überwachungsbehörde die Beihilfe voraussichtlich positiver betrachten und demzufolge eine stärkere Wettbewerbsverzerrung hinnehmen. [EU] The Authority is likely to take a more positive stance, and therefore accept a higher degree of distortion of competition, if the aid is necessary, well-targeted and proportionate for a specific undertaking to increase its training activities, and if society benefits from the extra training provided more than the aid beneficiary.

Ist die Beihilfe im Einzelfall erforderlich, zielgerecht ausgestaltet und auf die auszugleichenden Netto-Mehrkosten infolge der geringeren Leistungsfähigkeit der Arbeitnehmer der Zielgruppen begrenzt, so wird die Überwachungsbehörde die Beihilfe voraussichtlich positiver betrachten und demzufolge eine stärkere Wettbewerbsverzerrung hinnehmen. [EU] The Authority is likely to take a more positive stance and therefore accept a higher degree of distortion of competition if the aid is necessary and well-targeted to achieve the objective of the aid and is limited to the net extra costs of compensating for the lower productivity of the categories of workers concerned by the measure.

Je nachdem, wie die Maßnahme ausgestaltet ist, können Unternehmen der einen Ebene oder beider Ebenen Begünstigte staatlicher Beihilfen sein, und dies selbst dann, wenn die staatlichen Stellen lediglich beabsichtigen, der letztgenannte Gruppe von Wirtschaftsakteuren Vorteile zu gewähren. [EU] Depending on the design of the measure, and even if the intention of the public authorities may be only to provide benefits to the latter group, enterprises at either or both levels may benefit from State aid.

Maßnahmen, die eine gerettete Bank im selben EFTA-Staat oder in anderen EWR-Staaten zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen ergreift, sollten so ausgestaltet sein, dass etwaige Nachteile für andere Banken so gering wie möglich ausfallen, wobei zu berücksichtigen ist, dass der systemische Charakter der derzeitigen Krise sehr umfangreiche staatliche Eingriffe in den Finanzsektor erfordert. [EU] Measures to limit distortion of competition by a rescued bank in the same EFTA State or in other EEA States should be designed in a way that limits any disadvantage to other banks while taking into account the fact that the systemic nature of the current crisis has required very widespread State intervention in the sector.

Mit der Einführung eines allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Rechtsrahmens und insbesondere einer einheitlichen Definition terroristischer Straftatbestände konnte eine EU-Politik zur Terrorismusbekämpfung entwickelt und ausgestaltet werden, die auf der Achtung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit gründet. [EU] The achievement of a legal framework common to all Member States, and in particular, of a harmonised definition of terrorist offences, has allowed the counter-terrorism policy of the European Union to develop and expand, subject to the respect of fundamental rights and the rule of law.

Mit dieser Richtlinie werden diese Anforderungen ausgestaltet und die Möglichkeit zur Durchsetzung dieser international anerkannten Standards geboten. [EU] This Directive develops these requirements and provides a means of enforcing these internationally accepted standards.

Nach Auffassung der drei Organe sollte die Öffentlichkeitsarbeit zu europäischen Themen so ausgestaltet werden, dass jeder Einzelne Zugang zu ausgewogenen und mannigfaltigen Informationen über die Europäische Union erhält und dass den Bürgern die Möglichkeit zur Wahrnehmung ihres Rechts geboten wird, ihre Meinung zu äußern und sich aktiv an der öffentlichen Debatte über EU-Themen zu beteiligen. [EU] The three institutions believe that information and communication activities concerning European issues should give everyone access to fair and diverse information about the European Union and enable citizens to exercise their right to express their views and to participate actively in the public debate on European Union issues.

Rekapitalisierungsmaßnahmen sollten daher so ausgestaltet werden, dass die Marktsituation jeder Bank samt ihrem gegenwärtigen Risikoprofil und ihrer derzeitigen Solvabilität berücksichtigt wird und gleiche Wettbewerbsbedingungen aufrechterhalten werden, indem gemessen an derzeitigen Marktalternativen keine überhöhten Beihilfen gewährt werden. [EU] It follows that the design of recapitalisation should be determined in a way that takes the market situation of each institution into account, including its current risk profile and level of solvency, and maintains a level playing field by not providing too large a subsidy in comparison to current market alternatives.

sie müssen so ausgestaltet sein, dass die negativen Nebeneffekte für Wettbewerber, andere Branchen und andere EWR-Staaten möglichst gering ausfallen. [EU] designed in such a way as to minimize negative spill over effects on competitors, other sectors and other EEA States.

Um das Ziel von Paragraph 13B zu erfüllen, muss ein Unternehmen unter Umständen zusätzliche (qualitative) Angaben machen, je nachdem, wie die Bedingungen der rechtlich durchsetzbaren Globalnettingvereinbarungen und damit zusammenhängenden Vereinbarungen ausgestaltet sind, einschließlich Angaben zur Wesensart der Saldierungsrechte und ihren Auswirkungen oder potenziellen Auswirkungen auf die Vermögenslage des Unternehmens. [EU] To meet the objective in paragraph 13B an entity may need to supplement them with additional (qualitative) disclosures, depending on the terms of the enforceable master netting arrangements and related agreements, including the nature of the rights of set-off, and their effect or potential effect on the entity's financial position.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners