A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Neuauflage
Neuaufnahme
Neuaufstellung
Neuaufteilung
Neuaushandlung
Neuausrichtung
Neuaustrieb
Neubau
Neubaugebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
Neuaushandlung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abschnitt
10
des
Hurtigruten-Abkommens
enthielt
eine
Vorschrift
,
nach
der
beide
Parteien
des
Abkommens
im
Falle
wesentlicher
Änderungen
der
Voraussetzungen
des
Abkommens
ein
Verfahren
zur
Neuaushandlung
des
Abkommens
beantragen
konnten
. [EU]
Section
10
of
the
Hurtigruten
Agreement
contained
a
clause
whereby
both
parties
to
the
Agreement
could
set
in
motion
a
re-negotiation
procedure
in
the
event
of
substantial
changes
in
the
premises
upon
which
the
Hurtigruten
Agreement
was
based
.
Als
Teil
der
Neuaushandlung
der
Verträge
zwischen
BE
und
BNFL
über
die
künftige
Lieferung
von
Brennelementen
von
BNFL
an
BE
wurde
vereinbart
,
dass
BEG
auch
seine
Beschaffungsverträge
für
Uranverbindungen
auf
BNFL
überträgt
,
das
somit
für
die
künftigen
Vereinbarungen
zur
Beschaffung
von
Uranverbindungen
für
Brennelemente
der
AGR-Kraftwerke
von
BEG
verantwortlich
wird
. [EU]
As
part
of
the
renegotiation
between
BE
and
BNFL
of
the
contracts
for
the
future
supply
of
fabricated
nuclear
fuel
by
BNFL
to
BE
,
it
was
agreed
that
BEG
should
also
transfer
its
uranics
procurement
contracts
to
BNFL
which
thus
becomes
responsible
for
the
making
of
future
arrangements
for
the
procurement
of
uranics
for
nuclear
fuel
for
BEG's
AGR
plants
.
"Amtshandlungen
,
die
erhebliche
Kostenänderungen
und
drastische
Änderungen
der
Preise
von
Input-Faktoren
nach
sich
ziehen
,
die
von
den
Parteien
vernünftigerweise
nicht
vorhergesehen
werden
konnten
,
stellen
einen
Grund
dafür
dar
,
dass
beide
Vertragsparteien
eine
Neuaushandlung
über
außerordentliche
Anpassungen
der
vom
Staat
gewährten
Vergütung
,
Änderungen
der
erbrachten
Dienstleistungen
oder
andere
Maßnahmen
verlangen
können
.
Bei
solchen
Verhandlungen
hat
die
andere
Partei
Anspruch
auf
Zugang
zu
allen
notwendigen
Unterlagen
." [EU]
'Official
acts
that
entail
considerable
changes
of
cost
as
well
as
radical
changes
of
prices
of
input
factors
that
the
parties
could
not
reasonably
foresee
,
are
grounds
for
either
of
the
contracting
parties
to
demand
a
renegotiation
about
extraordinary
adjustments
of
the
state's
remuneration
,
changes
in
the
service
delivered
or
other
measures
.
In
such
negotiations
,
the
other
party
shall
be
entitled
to
access
all
necessary
documentation
.' [38]
"Amtshandlungen
,
die
zu
erheblichen
Kostenveränderungen
führen
,
sowie
drastische
Preisänderungen
bei
Inputfaktoren
,
die
die
Parteien
nach
vernünftigem
Ermessen
nicht
vorhersehen
konnten
,
sind
Gründe
,
denen
zufolge
eine
der
beiden
Vertragsparteien
eine
Neuaushandlung
außerordentlicher
staatlicher
Ausgleichszahlungen
,
Änderungen
bei
den
zu
erbringenden
Dienstleistungen
oder
andere
Maßnahmen
verlangen
kann
.
Bei
diesen
Verhandlungen
ist
die
andere
Partei
berechtigt
,
Zugang
zu
allen
erforderlichen
Unterlagen
zu
erhalten
."3.2.2
Das
Zusatzabkommen
[EU]
'Official
acts
that
entail
considerable
changes
of
cost
as
well
as
radical
changes
of
prices
of
input
factors
that
the
parties
could
not
reasonably
foresee
,
are
grounds
for
either
of
the
contracting
parties
to
demand
a
renegotiation
about
extraordinary
adjustments
of
the
state's
remuneration
,
changes
in
the
service
delivered
or
other
measures
.
In
such
negotiations
,
the
other
party
shall
be
entitled
to
access
all
necessary
documentation
.' [10]3.2.2.
The
Supplementary
Agreement
Artikel
8
des
Hurtigruten-Abkommens
enthält
eine
Anpassungsklausel
,
wonach
beide
Parteien
ein
Verfahren
zur
Neuaushandlung
einleiten
können
. [EU]
Article
8
of
the
Hurtigruten
Agreement
contains
a
revision
clause
,
whereby
both
parties
may
initiate
a
renegotiation
procedure
.
Außerdem
sieht
der
Plan
die
Neuaushandlung
von
drei
überhöhten
Stromerwerbsverträgen
und
den
Verkauf
der
nordamerikanischen
Vermögenswerte
von
BE
vor
,
was
zur
Lösung
des
Problems
der
hohen
kurzfristigen
unvermeidbaren
Kosten
in
Form
von
Finanzierungsausgaben
beitragen
dürfte
. [EU]
In
addition
,
the
plan
foresees
the
renegotiation
of
three
out-of-money
purchase
agreements
and
the
sale
of
BE's
North
American
assets
which
should
contribute
to
solving
BE's
problem
linked
to
high
shorter
term
non-avoidable
costs
in
the
form
of
financing
expenses
.
Außerdem
wird
in
der
Klausel
die
Kostenerhöhung
aufgrund
einer
Steuererhöhung
nicht
ausdrücklich
als
Grund
für
eine
Neuaushandlung
erwähnt
,
oder
gar
als
Tatsache
,
die
eine
automatische
Anpassung
des
Abkommens
um
den
genauen
Betrag
der
Steuererhöhung
erfordern
würde
. [EU]
Furthermore
,
the
provision
does
not
explicitly
mention
augmentation
of
costs
as
a
result
of
a
tax
increase
as
a
reason
for
renegotiation
,
let
alone
as
a
fact
that
would
require
an
automatic
adjustment
of
the
agreement
by
the
exact
amount
flowing
from
the
tax
increase
.
Auswirkungen
auf
den
Bedarf
der
ABX-Gruppe
an
laufenden
Mitteln
(
45
Millionen
Euro
):
Nach
Ansicht
der
belgischen
Behörden
hätte
das
Szenario
der
gerichtlichen
Liquidation
der
Gruppe
erheblichen
Druck
von
Seiten
der
Lieferanten
des
restlichen
Konzerns
hervorgerufen
,
die
auf
einer
Neuaushandlung
der
Zahlungsfristen
für
ihre
Rechnungen
gedrungen
hätten
(
beispielsweise
Forderung
nach
Barzahlung
anstatt
Zahlung
30
Tage
nach
Monatsende
). [EU]
Impact
on
the
ABX
group's
need
for
working
capital
(EUR
45
million
).
The
Belgian
authorities
consider
that
a
court-ordered
liquidation
of
the
group
would
have
led
to
significant
pressure
from
the
suppliers
of
the
rest
of
the
group
to
renegotiate
the
time
limit
for
payment
of
their
invoices
(e.g.
immediate
payment
required
instead
of
payment
within
30
days
of
the
end
of
the
month
).
Bezüglich
des
Eigenbeitrags
stellte
Polen
fest
,
dass
als
"Eigenbeitrag"
die
Neuaushandlung
der
in
den
Verträgen
vereinbarten
Preise
sowie
auch
der
kumulierte
Gewinn
und
der
positive
Saldo
der
Geldströme
,
die
von
der
Werft
in
Zukunft
generiert
werden
,
zu
verstehen
sei
. [EU]
Poland
argued
that
the
re-negotiation
of
contract
prices
,
together
with
the
cumulated
profits
and
positive
cash
flow
generated
by
the
yard
in
future
,
should
be
regarded
as
constituting
the
'own
contribution'
.
Damit
wären
zahlreiche
Risiken
und
Ungewissheiten
verbunden
gewesen
,
die
ein
privater
Geldgeber
bei
der
Erwägung
der
Neuaushandlung
von
Vereinbarungen
,
insbesondere
mit
seinem
Hauptkunden
berücksichtigen
müsste
. [EU]
This
would
have
implied
a
lot
of
risks
and
uncertainties
,
that
a
private
investor
has
to
take
into
account
when
considering
the
renegotiation
of
arrangements
,
in
particular
with
its
main
client
.
Danach
verlängert
sich
dieses
Abkommen
automatisch
um
jeweils
fünf
Jahre
,
sofern
nicht
eine
Vertragspartei
es
spätestens
sechs
Monate
vor
seinem
Ablauf
schriftlich
kündigt
oder
seine
Neuaushandlung
beantragt
. [EU]
Thereafter
,
this
Agreement
shall
be
automatically
renewed
for
five-year
periods
,
unless
either
Party
,
by
written
notice
,
requests
its
termination
or
renegotiation
not
later
than
six
months
prior
to
the
expiry
date
.
Darüber
hinaus
seien
die
wichtigsten
internen
Maßnahmen
die
Neuaushandlung
der
Verträge
mit
BNFL
über
die
Lieferung
von
Brennelementen
und
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
. [EU]
In
addition
the
most
significant
internal
measures
are
its
renegotiation
of
the
fuel
supply
and
spent
fuel
management
contracts
with
BNFL
.
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Vereinbarung
und
ihre
Laufzeit
,
die
Modalitäten
für
die
Änderung
oder
Kündigung
der
Vereinbarung
und
gegebenenfalls
die
Fälle
,
in
denen
eine
Neuaushandlung
erfolgt
,
und
das
bei
ihrer
Neuaushandlung
anzuwendende
Verfahren
,
gegebenenfalls
auch
bei
Änderungen
der
Struktur
des
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmens
oder
der
gemeinschaftsweit
operierenden
Unternehmensgruppe
. [EU]
the
date
of
entry
into
force
of
the
agreement
and
its
duration
,
the
arrangements
for
amending
or
terminating
the
agreement
and
the
cases
in
which
the
agreement
shall
be
renegotiated
and
the
procedure
for
its
renegotiation
,
including
,
where
necessary
,
where
the
structure
of
the
Community-scale
undertaking
or
Community-scale
group
of
undertakings
changes
.
Den
Angaben
zufolge
war
der
schwierigste
Teil
der
Umstrukturierung
für
das
Unternehmen
die
Neuaushandlung
der
Verbindlichkeiten
mit
den
Gläubigern
. [EU]
According
to
the
information
provided
,
the
most
difficult
part
of
the
restructuring
for
the
company
was
the
re-negotiation
of
debt
with
creditors
.
Der
Plan
sah
eine
umfassende
finanzielle
Umstrukturierung
vor
,
die
eine
Neuaushandlung
der
Verbindlichkeiten
mit
den
Gläubigern
und
die
Übernahme
der
Altersversorgungsverpflichtungen
gegenüber
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
durch
den
isländischen
Staat
umfasste
. [EU]
The
plan
comprised
a
thorough
financial
restructuring
covering
debt
re-negotiation
with
creditors
and
the
taking
over
by
the
Icelandic
State
of
the
pension
liabilities
towards
the
State
Pension
Fund
.
Des
Weiteren
übermittelte
Malta
eine
Szenario-Analyse
,
die
neben
den
vorgenannten
realistischeren
Annahmen
(
Base-case-Szenario
)
auch
ein
Best-case-
und
ein
Worst-case-Szenario
mit
jeweils
anderen
Annahmen
bezüglich
mehrerer
Schlüsselfaktoren
(z. B.
Kostensenkungen
durch
Neuaushandlung
von
Verträgen
,
Personalabbau
,
Fluggastzahlen
,
Einnahmen
pro
Fluggast
,
Treibstoffpreis
und
Wechselkurse
)
beinhaltete
. [EU]
In
addition
,
Malta
provided
a
scenario
analysis
including
,
beside
the
above
mentioned
most
realistic
assumptions
(base
case
scenario
), a
best
case
and
a
worst
case
scenario
with
modified
assumptions
on
several
key
drivers
such
as
expected
cost
reductions
through
renegotiation
of
contracts
,
staff
reduction
,
number
of
passengers
,
revenue
per
passengers
,
fuel
price
and
foreign
exchange
rates
.
Die
Behörde
erinnert
daran
,
dass
Artikel
8
eine
Anpassungsklausel
ist
,
die
es
beiden
Parteien
ermöglicht
,
eine
Neuaushandlung
des
Vertrags
im
Hinblick
auf
außerordentliche
Anpassungen
der
vom
Staat
gewährten
Vergütung
zu
verlangen
.
Sie
lautet
wie
folgt
(
Übersetzung
der
Behörde
): [EU]
The
Authority
recalls
that
Article
8
is
a
revision
clause
which
allows
both
parties
to
require
the
renegotiation
of
the
contract
regarding
extraordinary
adjustments
to
the
state's
remuneration
,
and
reads
as
follows
(the
Authority's
translation
):
Die
Behörde
kommt
ferner
zu
dem
Schluss
,
dass
unter
Berücksichtigung
der
Anwendung
von
Artikel
8
und
des
Ergebnisses
der
Neuaushandlung
im
Jahr
2008
(d. h.
der
drei
Maßnahmen
)
das
daraus
resultierende
Zusatzabkommen
nicht
unter
die
Ausschreibung
im
Sinne
des
vierten
Altmark-Kriteriums
fällt
. [EU]
Furthermore
,
the
Authority
concludes
that
in
light
of
the
application
of
Article
8
and
the
result
of
the
2008
renegotiation
(i.e.
the
three
measures
),
the
resulting
Supplementary
Agreement
cannot
be
held
to
be
covered
by
the
tender
within
the
meaning
of
the
fourth
Altmark
criterion
.
Die
Bewertung
der
Neuaushandlung
der
Verträge
mit
BE
durch
BNFL
erfolgte
daher
vor
dem
Hintergrund
von
Vorausschätzungen
der
Preisentwicklung
,
die
selbst
bei
den
pessimistischsten
Annahmen
vorsahen
,
dass
es
seine
intern
bewerteten
vermeidbaren
Kosten
decken
würde
,
und
dass
die
Preise
in
allen
außer
dem
pessimistischsten
Szenario
ausreichen
würden
,
um
die
von
Gordon
MacKerron
bewerteten
vermeidbaren
Kosten
zu
decken
. [EU]
BNFL's
assessment
of
the
renegotiation
of
its
arrangements
with
BE
was
therefore
done
against
a
background
of
price
evolution
forecasts
that
were
such
that
,
even
in
the
most
pessimistic
assumptions
,
prices
would
enable
it
to
recover
its
avoidable
costs
as
valued
internally
,
and
that
in
all
but
the
most
pessimistic
scenario
,
prices
would
enable
it
to
recover
its
avoidable
costs
as
valued
by
Gordon
MacKerron
.
Die
Bewertung
durch
die
Finanz-
und
Rechtsberater
von
BNFL
zeigt
,
dass
die
Neuaushandlung
der
Bedingungen
des
Moratoriums
alle
Vereinbarungen
mit
BE
und
vor
allem
die
Solvenz
von
BE
gefährdet
hätte
. [EU]
The
analysis
of
BNFL's
financial
and
legal
advisers
shows
that
demanding
the
renegotiation
of
the
standstill
conditions
would
have
put
at
risk
the
whole
of
the
agreements
with
BE
and
,
above
all
,
the
solvency
of
BE
as
such
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neuaushandlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners