DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bestimmung
Search for:
Mini search box
 

27 results for bestimmung
Word division: Be·stim·mung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Vorschrift {f}; Bestimmung {f} (für/über/zu etw.) [adm.] [listen] [listen] rule (on sth.) [listen]

Vorschriften {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] [listen] rules [listen]

die protokollarischen Vorschriften the rules of protocol

Es ist Vorschrift, dass ... It's a rule that ...

Analyse {f}; Analysierung {f}; Auswertung {f}; Untersuchung {f}; Bestimmung {f} [listen] [listen] [listen] analysis [listen]

Analysen {pl}; Analysierungen {pl}; Auswertungen {pl}; Untersuchungen {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] [listen] analyses [listen]

eine Analyse machen / erstellen / durchführen / vornehmen to do / carry out / conduct an analysis

multidisziplinäre Auswertung mulitidisciplinary analysis

Was-Wenn-Analyse {f} what-if analysis; sensitivity testing

Regelung {f}; Vertragsregelung {f}; Bestimmung {f} [listen] [listen] provision; contract provision [listen]

Regelungen {pl}; Vertragsregelungen {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] provisions; contract provisions [listen]

gesetzliche Regelung {f}; gesetzliche Bestimmung {f} legal provision

Bestimmung {f}; Festsetzung {f} [listen] appointment [listen]

Bestimmungen {pl} [listen] appointments [listen]

Klausel {f}; Bedingung {f}; Bestimmung {f} [listen] [listen] clause [listen]

Klauseln {pl}; Bedingungen {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] [listen] clauses

eine hinzugefügte Klausel a superimposed clause

salvatorische Klausel [jur.] severability clause; saving clause; separability clause

Klausel über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall automatic reinstatement clause

Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse [jur.] change-of-control clause

Bestimmung {f}; Bestimmen {n} [listen] determination; determining [listen] [listen]

Bestimmungen {pl} [listen] determinations

Entschlossenheit {f}; Entschiedenheit {f}; Entschluss {m}; Bestimmung {f} [listen] [listen] determination [listen]

Bestimmung {f} (von Tieren oder Pflanzen) [listen] classification [listen]

Zuordnung {f}; Zuweisung {f}; Zuteilung {f} (von etw. / zu etw.); Festsetzung {f}; Bestimmung {f}; nähere Angabe (von etw.) [adm] [listen] [listen] assignment; assignation (of sth. / to sth.) [listen]

Zuordnungen {pl}; Zuweisungen {pl}; Zuteilungen {pl}; Festsetzungen {pl}; Bestimmungen {pl}; nähere Angaben [listen] assignments; assignations [listen]

Bestimmung {f} [listen] destination [listen]

Ziel {n}; Zielort {m}; Reiseziel {n}; Bestimmungsort {f}; Bestimmung {f} [poet.] [listen] [listen] destination [listen]

Sie haben Ihr Ziel erreicht. You have arrived at your destination.

Sie haben Ihr Reiseziel heute erreicht. They have arrived at their destination today.

Das Militärflugzeug flog in Aviano mit unbekanntem Ziel ab. The military plane took off from Aviano for an unknown destination.

Bestimmung {f}; Feststellung {f}; Festsetzung {f} [listen] [listen] ascertainment

Auflage {f}; Bestimmung {f} [listen] [listen] stipulation [listen]

Auflagen {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] [listen] stipulations

Kannbestimmung {f}; Kann-Bestimmung {f}; Kannregelung {f} optional provision; discretionary provision

Der Entwurf sieht eine Kann-Bestimmung / Muss-Bestimmung vor. [jur.] The draft provides for a discretionary / mandatory element.

nähere Bestimmung {f} (eines Wortes im Satz) [ling.] modifier (of a word in a sentence)

Kampimetrie {f}; Vermessung/Bestimmung des Gesichtsfeldes; Gesichtsfeldvermessung {f} [med.] campimetry; visual field examination

Kohlenstoff-Wasserstoff-Bestimmung {f} [chem.] carbon-hydrogen estimation

Speziation {f}; Verteilung chemischer Elemente auf mögliche Verbindungen; experimentelle Bestimmung dieser Verteilung [chem.] speciation

entgegen {prp; +Dat.} (einer Bestimmung) [jur.] [listen] in violation of; in contravention of; contrary to (a provision)

Drittwirkung {f} (von gesetzlichen Bestimmungen) [jur.] horizontal effect (of statutory provisions)

die Drittwirkung einer Bestimmung herbeiführen to perfect a provision

Die "Herbeiführung der Drittwirkung" bedeutet, einer Bestimmung auch in jenen Fällen Wirksamkeit zu verleihen, wo nur Privatpersonen betroffen sind. "Perfection" means giving effect to a provision also in circumstances where only private parties are involved.

Kreisbahn {f}; Umlaufbahn {f}; Orbit {m}; Umkreisung {f} orbit

Kreisbahnen {pl}; Umlaufbahnen {pl}; Orbits {pl}; Umkreisungen {pl} orbits

Änderung der Umlaufbahn orbit modification

Berechnung der Kreisbahn orbit prediction

Unterstützung beim Flug in der Umlaufbahn (Raumfahrt) orbit support (astronautics)

Bestimmung der Kreisbahn orbit tracking

Wechsel der Umlaufbahn orbit transfer

Korrektur der Umlaufbahn; Iterativ-Lenkung (Raumfahrt) orbit trimming; orbit correction (astronautics)

Nichterfüllung {f}; Nichteinhaltung {f}; Säumnis {n}; Leistungsstörung {f} [jur.] default; defaulting; non-compliance [listen]

Nichteinhaltung einer Bestimmung non-compliance with a rule; default in complying with a rule

Nichteinhaltung einer Frist non-compliance with a period of time; failure to comply with a period of time

Nichterfüllung einer Vertragsbedingung failure to comply with a contractual condition

Nichterfüllung {f} eines Vertrages; Nichteinhaltung {f} eines Vertrages non-fulfilment of a contract; non-performance of a contract

Nichterfüllung seiner Verpflichtungen failure to meet one's obligations

Nichteinhaltung seines Versprechens failure to keep one's promise

wesentliche Nichterfüllung; wesentlicher Vertragsbruch material default

Nivelliergerät {n}; Nivellierinstrument {n}; Nivellier {n} (Messgerät zur Bestimmung von Höhenunterschieden) (Vermessung) leveling instrument; automatic level; auto level; dumpy level (surveying)

Nivelliergeräte {pl}; Nivellierinstrumente {pl}; Nivellier {pl} leveling instruments; automatic levels; levels; dumpy levels [listen]

Schwere {f} (hoher Grad; großes Ausmaß) severity [listen]

die Schwere eines Unwetters the severity of a storm

die Schwere einer Straftat the severity of an offence

Die Symptome können unterschiedlich schwer sein. The symptoms may vary in severity.

Die vorstehenden Strafbestimmungen gelten nicht, wenn die Tat nach einer anderen Bestimmung mit strengerer Strafe bedroht ist. (Strafbestimmung) The aforementioned penal provisions shall not apply if the offence is subject to the threat of a penalty of greater severity under a different legal provision. (penal provision)

etw. auslegen; interpretieren; deuten; ausdeuten; verstehen {vt} [listen] [listen] [listen] to interpret sth.

auslegend; interpretierend; deutend; ausdeutend; verstehend interpreting

ausgelegt; interpretiert; gedeutet; ausgedeutet; verstanden [listen] [listen] interpreted

Ist das so zu verstehen, dass ... Is this to be interpreted/ understood as meaning that ...

Diese Bestimmung ist nicht so zu verstehen, dass ... This provision is not to be interpreted/understood as meaning that ...

sich auf jdn./etw. auswirken {vr}; auf etw. wirken {vi}; etw. berühren [jur.] {vt} to affect sth.

sich auswirkend; wirkend; berührend affecting [listen]

sich ausgewirkt; gewirkt; berührt affected [listen]

Diese Bestimmung lässt andere Garantien unberührt. [jur.] This provision does not affect/prejudice other warranties.

fahrlässig {adv} [jur.] negligently; by negligence

vorsätzlich oder fahrlässig wilfully or negligently

(grob) fahrlässig handeln (bei etw.) to be (grossly) negligent (in doing sth.)

fahrlässig gegen eine Bestimmung verstoßen to negligently contravene a provision

Fahrlässig handelt, wer nicht die gebotene Sorgfalt walten lässt. A person is negligent/acts negligently when he fails to take reasonable care. / Negligence is a failure to take reasonable care.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2014
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt