DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 similar results for as-shipped
Tip: Conversion of units

 English  German

to worship sb. jdn. anbeten {vt}; verehren {vt}; zu jdm. beten [relig.]

worshipping [Br.]; worshiping [Am.] anbetend; verehrend

worshipped [Br.]; worshiped [Am.] angebetet; verehrt

worships betet an; verehrt

worshipped; worshiped betete an; verehrte

In the various regions of India, Hindus worship different gods. In den verschiedenen Regionen Indiens beten die Hindus zu unterschiedlichen Göttern.

to embark sth.; to ship sth. etw. einschiffen; einbooten {vt}

embarking; shipping [listen] einschiffend; einbootend

embarked; shipped [listen] eingeschifft; eingebootet

embarks; ships schifft ein

embarked; shipped [listen] schiffte ein

to re-embark; to reembark wieder einschiffen

to ship sth.; to dispatch sth. [formal]; to despatch sth. [Br.] [formal] etw. versenden; verschicken; abschicken; spedieren {vt} [transp.] [listen]

shipping; dispatching; despatching [listen] versendend; verschickend; abschickend; spedierend

shipped; dispatched; despatched [listen] [listen] versendet / versandt; verschickt; abgeschickt; spediert

ships; dispatches; despatches versendet; verschickt; schickt ab; spediert

shipped; dispatched; despatched [listen] [listen] versendete; verschickte; schickte ab; spedierte

to be shippable anywhere in the world in die ganze Welt versendet / versandt [geh.] werden können

to transfer; to transship; to tranship goods [listen] Waren umschlagen; umladen {vt} [econ.] [transp.]

transferring; transshipping umschlagend; umladend

transferred; transshipped [listen] umgeschlagen; umgeladen

transfers; transships schlägt um; lädt um

transferred; transshipped [listen] schlug um; lud um

to hero-worship sb. (admire excessively) jdn. vergöttern; anhimmeln; heroisieren [geh.] {vt}

hero-worshipping vergötternd; anhimmelnd; heroisierend

hero-worshipped vergöttert; angehimmelt; heroisiert

She hero-worshipped her children, and they similarly worshipped her. Sie vergötterte ihre Kinder und wurde auch von ihnen vergöttert.

The girl hero-worshipped her older brother. Das Mächen himmelte ihren großen Bruder an.

to worship sth. sich einer Sache verschreiben; einer Sache verfallen sein; einer Sache huldigen [humor.]; sich einer Sache mit Leidenschaft widmen {vr}

worshipping sich einer Sache verschreibend; einer Sache verfallen seiend; einer Sache huldigend; sich einer Sache mit Leidenschaft widmend

worshipped sich einer Sache verschrieben; einer Sache verfallen gewesen; einer Sache gehuldigt; sich einer Sache mit Leidenschaft gewidmet

to worship fashion der Mode huldigen

to disfellowship sb. jdn. aus der Gemeinschaft ausschließen {vt} [relig.]

disfellowshipping aus der Gemeinschaft ausschließend

disfellowshipped aus der Gemeinschaft ausgeschlossen

to ship sth.; to transport sth. by ship (to a place) etw. (an einen Ort) verschiffen {vt} [transp.] [naut.]

shipping; transporting by ship [listen] verschiffend

shipped; transported by ship [listen] verschifft

to reship sth. [Am.] etw. weiterversenden; weiterverschicken; weiterspedieren (mit anderer Spedition / anderem Beförderungsmittel) {vt} [transp.]

reshipping weiterversendend; weiterverschickend; weiterspedierend

reshipped weiterversendet; weiterverschickt; weiterspediert

air cargo; air freight; airfreight Luftfracht {f}

air-shipped; by air per Luftfracht

bill of lading /b/l/; sea waybill Seefrachtbrief {m}; Schiffsfrachtbrief {m}; Seeladeschein {m} [selten]; Konnossement {n} [transp.] [adm.]

bills of lading Seefrachtbriefe {pl}; Schiffsfrachtbriefe {pl}; Seeladescheine {pl}; Konnossements {pl}

bill of lading drawn in two copies Seefrachtbrief in doppelter Ausfertigung

inland waterway bill of lading Binnenkonnossement; Flussladeschein; Ladeschein

on-board bill of lading; shipped bill of lading Bordkonnossement

through bill of lading Durchfrachtkonnossement; Durchkonnossement; durchgehendes Konnossement; Transitkonnossement

bill of lading to bearer Inhaberkonnossement

custody bill of lading Lagerhalter-Konnossement

straight bill of lading [Am.] Namenskonnossement

order bill of lading; bill of lading (made out) to order Orderkonnossement

marine bill of lading; ocean bill of lading Seekonnossement

received for shipment bill of lading Übernahmekonnossement

transhipment bill of lading; transshipment bill of lading Umladekonnossement

clean bill of lading reiner Seefrachtbrief; Konnossment ohne einschränkenden Vermerk

dirty/foul/claused bill of lading unreiner Seefrachtbrief; Konnossement mit Vorbehalten

as per bill of lading laut Schiffsfrachtbrief

to make out a bill of lading einen Seefrachtbrief ausstellen

to back-order an item [Am.] einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellen {vt} [econ.]

back-ordering an item einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellend

back-ordered an item einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellt

The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden.

The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery. Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate.

to worship [listen] (gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [relig.] [listen]

a temple where people have worshipped for hundreds of years ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten

40% of Canadians worship on a weekly basis. 40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst.

I know him, because we worship in the same mosque. Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen.

shipped item Versandstück {n} [transp.]

shipped items Versandstücke {pl}

shredded green waste; chipped green waste Häckselgut {n}; Häcksel {m,n} [agr.]

completely knocked down /CKD/ (shipped item) vollständig zerlegt {adj} (Versandstück) [econ.]

(regular) attender [Br.]; (regular) attendee [Am.] (of an event); -goer (of a place/an event) (in compounds) (regelmäßiger) Besucher {m} (einer Örtlichkeit/Veranstaltung); -gänger {m}; -geher {m} (in Zusammensetzungen) [soc.] [listen]

attenders; attendees; -goers [listen] Besucher {pl}; -gänger {pl}; -geher {pl} [listen]

(regular) attender at horse races; race goer [Br.]; race-goer [Br.] (regelmäßiger) Besucher von Pferderennen

disco-goer; discogoer [Am.]; club-goer; clubgoer [Am.]; clubber Diskobesucher {m}; Diskogänger {m}; Diskogeher {m}; Clubbesucher {m}

party goer; party-goer; partygoer [Am.]; partier [coll.] Festbesucher {m}; Partybesucher {m}; Partygänger {m}; Partygeher {m}

festival goer; festival-goer; festivalgoer [Am.]; festival attender [Br.]; festival attendee [Am.] Festspielbesucher {m}; Festivalbesucher {m}

gallery goer; gallery-goer; gallerygoer [Am.] Galeriebesucher {m}; Galeriegänger {m}; Galeriegeher {m}

carnival goer; carnival-goer; carnivalgoer [Am.]; carnival reveller Karnevalsbesucher {m}; Karnevalbesucher {m}; Karnevalgänger {m}; Karnevalist {m}

cinema goer [Br.]; cinema-goer [Br.]; film goer [Br.]; film-goer [Br.]; moviegoer [Am.] Kinobesucher {m}; Kinobesucherin {f}; Kinogänger {m}; Kinogeher {m}

church goer; church-goer; churchgoer [Am.]; Mass goer; (regular) attender at church [Br.]; attender of church services [Br.]; church attender [Br.]; church attendee [Am.]; worshipper [Br.]; worshiper [Am.] (regelmäßiger) Kirchenbesucher {m}; Gottesdienstbesucher {m}; Messbesucher {m}; Kirchgänger {m} [geh.]; Kirchengänger {m} [geh.] [selten]

concert goer; concert-goer; concertgoer [Am.]; concert attender [Br.]; concert attendee [Am.] Konzertbesucher {m}; Konzertgeher {m}; Konzertgänger {m}

bar goer; bar-goer; bargoer [Am.]; pub goer [Br.]; pub-goer [Br.] Lokalbesucher {m}; Barbesucher {m}; Kneipenbesucher {m}

restaurant goer; restaurant-goer; restaurantgoer [Am.] Lokalbesucher {m}; Restaurantbesucher {m}; Restaurantgänger {m}; Restaurantgeher {m}

matinée goer; matinée-goer; matinéegoer [Am.] Matineebesucher {m}; Matineegänger {m}

fair goer; fair-goer; fairgoer [Am.]; trade show attendee [Am.] Messebesucher {m}; Messegänger {m}; Messegeher {m}

mosque goer; mosque-goer; mosquegoer [Am.] Moscheebesucher {m}; Moscheegänger {m}; Moscheengänger {m} [selten]

non-church goer; non-churchgoer [Am.] Nichtkirchengänger {m}

opera goer; opera-goer; operagoer [Am.] Opernbesucher {m}; Operngänger {m}; Operngeher {m}

beach goer; beach-goes; beachgoer [Am.] Strandbesucher {m}; Strandgeher {m}; Strandgänger {m}

zoo goer; zoo-goer; zoogoer [Am.] Tiergartenbesucher {m}; Zoobesucher {m}

theatre goer [Br.]; theatre-goer [Br.]; play goer [Br.]; play-goer [Br.]; theatergoer [Am.]; playgoer [Am.] Theaterbesucher {m}; Theatergänger {m}; Theatergeher {m}

gear; speed (car, bicycle) [listen] [listen] Gang {m} (Kfz, Fahrrad) [listen]

first gear; bottom gear [Br.] erster Gang

top gear schnellster Gang; höchster Gang

to change [Br.] / shift [Am.] into third gear in den dritten Gang schalten

to engage a gear einen Gang einlegen

to shift up a gear einen Gang hochschalten

to put the car in/into gear den Gang einlegen

to take the car out of gear; to put the car in neutral den Gang herausnehmen

to leave the car in neutral den Gang heraußen lassen

while you're in gear wenn ein Gang eingelegt ist

to leave the car in gear den Gang eingelegt lassen

to drive in third gear im dritten Gang fahren

to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] schalten; den Gang wechseln [listen]

to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] in den niedrigsten/höchsten Gang schalten

to move up a gear; to step up a gear einen Gang zulegen [übtr.]

I can't find the reverse gear. Ich finde den Rückwärtsgang nicht.

When you start the engine, make sure the car's in neutral. Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist.

He put the car in/into gear and drove away. Er legte den Gang ein und fuhr los.

Her old car has only four speeds. Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.

Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.

to slip into the role of sb.; to perform / do an impression of sb.; to do an impersonation of sb.; to impersonate sb. in jds. Rolle schlüpfen; jdn. spielen; jdn. geben; jdn. imitieren {v}

slipping into the role of; performing / doing an impression of; doing an impersonation of; impersonating in jds. Rolle schlüpfend; spielend; gebend; imitierend

slipped into the role of; performed / done an impression of; done an impersonation of; impersonated in jds. Rolle geschlüpft; gespielt; gegeben; imitiert [listen]

to do impressions of celebrities; to impersonate celebrities Prominente imitieren

With incredible ease, he slips into the role of the underdog or savage criminal. Mit unglaublicher Leichtigkeit schlüpft er in die Rolle des Außenseiters oder Gewalttäters.

They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy. Dick und Doof imitieren sie ziemlich gut.

In the film, he amusingly impersonates a woman. In diesem Film spielt er höchst vergnüglich eine Frau.

to chip; to flake off [listen] abplatzen {vi}

chipping; flaking off abplatzend

chipped; flaked off abgeplatzt

it chips; it flakes off es platzt ab

it chipped; it flaked off es platzte ab

it has/had chipped; it has/had flaked off es ist/war abgeplatzt

to skip [listen] etw. auslassen; weglassen; überspringen {vt} [listen]

skipping auslassend; weglassend; überspringend

skipped ausgelassen; weglassen; übersprungen [listen]

skips lässt aus; lässt weg; überspringt

skipped ließ aus; ließ weg; übersprang

to skip breakfast das Frühstück auslassen

a small amount; a smatter; a smattering; a smidge/smidgen/smidgin/smidgeon [coll.] (of sth.) [listen] ein bisschen; ein kleinwenig; eine kleine Menge {f}; ein Tupfen {m} (einer Sache) [listen]

a sundae with a smidge of whipped cream ein Früchte-Eisbecher mit einem Tupfer Sahne

It was fairly empty, with smatterings of people. Es war ziemlich leer, es waren nur eine Handvoll Menschen da.

to slip your memory; to slip your mind (of a thing) jdm. entfallen [geh.]; etw. nicht (im Kopf) behalten {vi} (Sache)

The date of that event has slipped my mind. Das Datum der Veranstaltung ist mir entfallen.

to slip; to slip away [listen] entgleiten; entschlüpfen {vi}

slipping; slipping away [listen] entgleitend; entschlüpfend

slipped; slipped away [listen] entglitten; entschlüpft

to slip out of sb.'s grasp jds. Hand entgleiten

to slip [listen] gleiten {vi}

slipping [listen] gleitend

slipped [listen] geglitten

he/she slips er/sie gleitet

I/he/she slipped [listen] ich/er/sie glitt

he/she has/had slipped er/sie ist/war geglitten

to slide through the water durch das Wasser gleiten

to whip sb.; to lash sb. jdn. peitschen; jdm. die Peitsche geben {vt}

whipping; lashing [listen] peitschend

whipped; lashed [listen] gepeitscht

whips; lashes peitscht

whipped; lashed [listen] peitschte

unwhipped nicht geschlagen

to lash a donkey to go faster einen Esel anpeitschen; mit der Peitsche antreiben

to whip a horse into a canter ein Pferd zum Galopp anpeitschen

to truant from sth. [Br.]; to play truant from sth. [Br.]; to bunk offsth. [Br.]; to skive sth. [Br.]; to skip sth. [Am.] (class, lecture etc.) etw. schwänzen; spritzen [Ös.] {vt} (Schulstunde, Vorlesung usw.) [school] [stud.] [listen]

truanting; playing truant; bunking off; skiving; skipping schwänzend; spritzend

truanted; played truant; bunked off; skived; skipped geschwänzt; gespritzt

to skive off school [Br.]; to bunk off school [Br.]; to skip school/classes [Am.]; to cut school/classes [Am.]; to wagg/skip classes/school [Austr.]; to play hookey/hooky from school [Am.] [dated] [listen] Schule schwänzen; Schule stageln [Wien]

to skip [listen] springen; hüpfen {vi} [listen]

skipping springend; hüpfend

skipped gesprungen; gehüpft

he/she skips er/sie springt; er/sie hüpft

I/he/she skipped ich/er/sie sprang; ich/er/sie hüpfte

he/she has/had skipped er/sie ist/war gesprungen; er/sie ist/war gehüpft

to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] etw. vergessen {vt}

forgetting; disremembering vergessend

forgotten; disremembered [listen] vergessen [listen]

you forget du vergisst (vergißt [alt])

he/she forgets er/sie vergisst (vergißt [alt])

I/he/she forgot ich/er/sie vergaß

we/they forgot wir/sie vergaßen

he/she has/had forgotten er/sie hat/hatte vergessen

I/he/she would forget ich/er/sie vergäße

forget! [listen] vergiss! (vergiß! [alt])

In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ...

You seem to have forgotten that ... Du scheinst vergessen zu haben, dass ...

Before I forget, ... Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ...

You are forgetting ... Du vergisst dabei, dass ...

... and not forgetting ... (not least) ... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt)

It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.]

We all are apt to forget that ... Wir alle vergessen gern, dass ...

Forget it!; Scrap it! [coll.] Das kannst du vergessen!; Vergiss es!

I forgot about it. Ich habe es vergessen.

Forget it!; Let's forget it! Schwamm drüber! [ugs.] (Vergessen wir das!)
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners