DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

333 similar results for d'
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.)

Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this.

"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. 'My opinion exactly', he concurred.

Ich schließe mich an. I concur.

Sind also alle einverstanden? Are we agreed then?

Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. I can't help but agree with him (on this / on this one).

Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. Teenagers and their parents rarely agree.

Wir sind nicht immer derselben Meinung. We don't always agree.

Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. We don't agree on everything, of course.

In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. We agreed about some things, but we disagreed about others.

Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this.

Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. Only nine of the twelve jurors have to concur.

Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. He says that things can't go on like this, and I agree completely.

Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent.

Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported.

Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. I agree (that) it is too clumsy to use.

Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? The kitchen is too small for a large family, don't you agree?

großer Friedhof {m} (als eigenes Gelände); Gottesacker {m} [geh.]; Totenacker {m} [obs.] cemetery; boneyard [coll.]; God's acre [archaic] [listen]

große Friedhöfe {pl} cemeteries

Hauptfriedhof {m}; Zentralfriedhof {m} main cemetery; central cemetery

Parkfriedhof {m} park-like cemetery

Soldatenfriedhof {m}; Gefallenenfriedhof {m}; Heldenfriedhof {m}; Kriegsgräberstätte {f} military cemetery; war cemetery

Urnenfriedhof {m} cremation cemetery; urn cemetery

Waldfriedhof {m}; Friedewald {m} forest cemetery; forest burial ground

bitte (Verstärkung einer Aufforderung) [listen] for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request)

und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented

Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it.

Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right.

Denkt denn bitte niemand an die Kinder? For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children?

Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake!

Abendmahl {n}; heilige Kommunion {f}; Herrenmahl {n}; allerheiligstes Sakrament {n}; Altarssakrament {n}; Eucharistie {f} (christliches Sakrament) [relig.] Lord's Supper; Holy Communion; Blessed Sacrament; Sacrament of the Altar; Eucharist (Christian sacrament)

das Abendmahl in beiderlei Gestalt Communion under both kinds

das Abendmahl empfangen (reichen) to receive (administer) Holy Communion

das Abendmahl empfangen to commune [Am.]

das Letzte Abendmahl the Last supper

Staatsstreich {m}; Putsch {m} [pol.] coup d'état; coup; putsch [listen]

Staatsstreiche {pl}; Putsche {pl} coup d'états; coups; putsches

Militärputsch {m} army coup; military putsch

Maiputsch {m} [hist.] May Coup

sich an die Macht putschen to seize power by a coup d'état

Vaterunser {n}; Unservater {n} (protestantisch) [relig.] Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster

das Vaterunser sprechen / beten to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father

Er sagte ein Vaterunser auf. He recited an Our Father.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil.

Hornklee {m} (Lotus) (botanische Gattung) [bot.] bird's-foot trefoils; deervetches; bacon-and-eggs (botanical genus)

Gewöhnlicher Hornklee {m}; Schotenklee {m} [Schw.] (Lotus corniculatus) common bird's-foot-trifoil; birdfoot deervetch [Am.]

Spargelklee {m}; Spargelerbse {f}; Spargelbohne {f}; Spargelschote {f} (Lotus maritimus) dragon's teeth; asparagus trefoil

Kinderbett {n}; Gitterbett {n}; Babykrippe {f} baby cot [Br.]; child's cot [Br.]; cot [Br.]; baby crib [Am.]; child's crib [Am.]; crib [Am.] [listen] [listen]

Kinderbetten {pl}; Gitterbetten {pl}; Babykrippen {pl} baby cots; child's cots; cots; baby cribs; child's cribs; cribs

Kinderreisebett {n}; Reisebettchen {n} travel cot [Br.]; travel crib [Am.]

Kindermund {m} (Mund eines Kindes) child's mouth

Kindermund {m} (Ausspruch eines Kindes) children's talk; children's speech

Kindermund tut Wahrheit kund. [Sprw.] Children are never shy about telling the truth.

abnabeln {vt} [med.] to cut a child's cord

abnabelnd cutting a child's cord

abgenabelt cut a child's cord

Ehrenpreis {m,n} (Veronica) (botanische Gattung) [bot.] speedwells; gypsyweeds; bird's eyes (botanical genus)

Gamander-Ehrenpreis {m}; Gewitterblume {f}; Gewitterblümchen {n}; Regenblume {f}; Männertreu {m}; Frauenbiss {m}; Katzenäuglein {n}; Wildes Vergissmeinnicht {n} (Veronica chamaedrys) germander speedwell; bird's-eye speedwell; cat's eyes

Eisenhut {m}; Sturmhut {m}; Wolfswurz {f} [veraltet]; Akonit {n} (Aconitum) (botanische Gattung) [bot.] monkshood; wolf's bane; leopard's bane; mousebane; women's bane; devil's helmet; aconite (botanical genus)

Blauer Eisenhut; Echter Eisenhut; Echter Sturmhut [bot.] blue monkshood; Frair's cap; garden monkshood; aconite

Güterzugbegleitwagen {m}; Dienstwagen {m}; Bremserwagen {m} (am Zugsende) (Bahn) brake van; guard's van [Br.]; caboose [Am.] (at the rear) (railway)

Güterzugbegleitwagen {pl}; Dienstwagen {pl}; Bremserwagen {pl} brake vans; guard's vans; cabooses

Kinderfahrrad {n}; Kinderrad {n} child's bicycle; child's bike

Kinderfahrräder {pl}; Kinderräder {pl} child's bicycles; child's bikes

Kindergeburtstag {m}; Kindergeburtstagsfeier {f} child's birthday; child's birthday party

Kindergeburtstage {pl}; Kindergeburtstagsfeiern {pl} child's birthdays; child's birthday parties

Kindersarg {m} child's coffin

Kindersärge {pl} child's coffins

Kinderschuh {m} child's shoe

Kinderschuhe {pl} child's shoes

Kindersitz {m} child's seat

Kindersitze {pl} child's seats

Kinderspiel {n}; ein Leichtes {n} [übtr.] child's play

Das ist ja ein Kinderspiel.; Das ist ja das reinste Kinderspiel. That's mere child's play.

Liebesoboe {f}; Oboe d'amore {f} [mus.] (Blasinstrument) oboe d'amore

Liebesoboen {pl} oboes d'amore

Nachlasssache {f} case/matter relating to a deceased's/decedent's [Am.] estate

in der Nachlasssache Ida Hoss in the matter of the estate of (the deceased) Ms. Ida Hoss

Nagelbeeren {pl} (Ochna) (botanische Gattung) [bot.] bird's-eye bushes; Mickey-Mouse plants (botanical genus)

Sägeblättrige Nagelbeere (Ochna serrulata) mall-leaved plane; carnival ochna, Mickey-Mouse bush

Oldtimerwettbewerb {m}; Oldtimertreffen {n}; Oldtimer-Korso {m} [auto] concours d'élégance; concours; concourse

Oldtimerwettbewerbe {pl}; Oldtimertreffen {pl}; Oldtimer-Korsos {pl} concourses d'élégance; concourses

Tourniermesser {n} bird's beak peeling knife

Tourniermesser {pl} bird's beak peeling knives

Vogelaugen {pl} (Fehlwuchs bei Bäumen) [bot.] bird's eye figure; bird's eye

Vogelaugen-Ahorn bird's eye maple; curled maple

Vogelei {n} bird's egg

Vogeleier {pl} bird's eggs

Vogelfeder {f}; Feder {f} [ornith.] [listen] bird feather; bird's feather; feather [listen]

Vogelfedern {pl}; Federn {pl} bird feathers; bird's feathers; feathers

Vogelperspektive {f}; Vogelschau {f} bird's-eye view; overhead view

aus der Vogelperspektive / Vogelschau from a bird's-eye view

Abnabelung {f} [med.] cutting of a child's cord

Bauernsenf {m} (Teesdalia) (botanische Gattung) [bot.] shepherd's cresses (botanical genus)

Blul {f}; Sring {f} (armenische Schäferflöte) [mus.] [hist.] sring (Armenian shepherd's flute)

Bragard'sches Meniskuszeichen {n} [med.] Bragard's sign

Daseinsberechtigung {f}; Daseinszweck {m}; Existenzberechtigung {f} [phil.] right to exist; right to existence; raison d'être

Davidshirsch {m}; Milu {m} (Elaphurus davidianus) [zool.] Père David's deer; milu

Dedekind'scher Schnitt {m} (Mengenlehre) [math.] Dedekind cut (set theory)

Dreikönigsfest {n}; Dreikönigstag {m}; Heilig-Dreikönige; Fest der Erscheinung des Herrn; Epiphanie {f}; Epiphanias {n} [relig.] Epiphany; celebration of God's appearance [listen]

Ebenbildlichkeit {f} Gottes [relig.] God's likeness

Eidechsenschwanzgewächse {pl}; Molchschwanzgewächse {pl} (Saururaceae) (botanische Familie) [bot.] lizard's-tail family (botanical family)

Engelshaarpasta {f}; Capelli d'angelo [cook.] Capellini pasta; angel hair

vorzeitiger Erbausgleich eines nichtehelichen Kindes [jur.] premature settlement of an illegitimate child's future rights of succession

Erbberechtigung {f} right of inheritance; right to a deceased's [Br.] / decedent's [Am.] estate

Erbschaftsübergang {m}; Erbübergang {m} [jur.] transfer of the deceased's [Br.]/decedent's [Am.] estate to the heir; devolution of the estate on the heir

Erbstatut {n} [jur.] the law of deceased's [Br.] / decedent's nationality; lex successionis

Oellgaard-Flachbärlapp {m}; Oellgaards Flachbärlapp {m} (Diphasiastrum oellgaardii / Lycopodium oellgaardii) [bot.] Oellgaard's clubmoss

Freud'sche Fehlleistung {f}; Freud'scher Fehler {m} [psych.] Freudian slip; parapraxis

Fundamentalsatz {m} der elementaren Zahlentheorie; Satz {m} von der Primfaktorzerlegung [math.] Euclid's factorization theorem for rational integers; unique factorization theorem

Gottesgeschenk {n} [relig.] gift of God; God's gift

Gottesgroschen {m} [fin.] [hist.] God's penny

Guam-Zwergkaiserfisch {m}; Shepards Herzogfisch {m} (Centropyge shepardi) [zool.] Shepard's (dwarf) angel

Hagelschnur {f} (Eiweißstrang im Vogelei) [zool.] chalaza (twisted strip in a bird's egg)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners