DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vereint
Search for:
Mini search box
 

27 results for vereint
Word division: ver·eint
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auch wenn Rosenthal noch heute die Marke der vielfältigen Designauffassungen und der unverwechselbaren Handschriften ist - mit Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic oder Michael Young vereint sich die internationale Designavantgarde unter dem Dach der Marke - lässt sich über ein essentielles Problem des Unternehmens und der gesamten Branche nicht hinwegsehen: Porzellan hat für die Menschen an Attraktivität verloren. [G] Even though the Rosenthal brand is still known today for its diverse design concepts and the unmistakable signatures of the international design avant-garde -Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic and Michael Young are brought together under this brand - there's no overlooking the main problem facing the company, and indeed the whole industry, today: porcelain has lost some of its appeal.

Doch in einer Kirche, die gegen die Moderne kämpft, notfalls um den Preis, dass sie nur noch die hundertprozentig Überzeugten vereint, hätten die Brüche und Widersprüche der Suchenden keinen Platz mehr. [G] But a church that combats modernity, if need be at the price of unifying only the "100-percenters" behind its banner, is a church that no longer has any room for the contradictions and inconsistencies of human beings in search of the truth.

Eigentlich jedoch setzt der Zentralrat auf die Einheitsgemeinde, die Orthodoxe, Liberale, Konservative - eine weitere erstarkende liberale Richtung, die Frauen in der Synagoge gleichberechtigt - und eben Progressive unter einem Dach vereint. [G] The Central Council is actually hoping for an "Einheitsgemeinde" (united community) that would bring together the Orthodox, the Liberals, the Conservatives, the increasingly vigorous Liberal movement, which gives women equal rights in the synagogue, and indeed the Progressives under a single umbrella.

Es gilt als weltweit einzige Einrichtung, die die Bereiche Produktion und Forschung, Ausstellung und Veranstaltung unter einem Dach vereint. [G] It is considered the only organisation in the world to unite the fields of production and research, exhibitions and events under one roof.

Ihn beeindruckten sowohl die ausgestellten Modelle als auch seine Persönlichkeit, die Beruf und Leben glücklich miteinander vereint. [G] He was impressed by the models on display as well as by the designer himself, who struck him as having happily fused his work with his life.

Bei sehr kleinen Partien (; 0,5 Tonnen) von Getreide und Getreideerzeugnissen kann eine geringere Anzahl an Einzelproben entnommen werden. Die Sammelprobe, in der alle Einzelproben vereint sind, muss jedoch auch in diesem Fall mindestens 1 kg wiegen. [EU] For very small lots (≤ 0,5 tonnes) of cereals and cereal products a lower number of incremental samples can be taken, but the aggregate sample uniting all incremental samples shall be also in that case at least 1 kg.

Bis zu fünf 100-g-Proben können zu einer Sammelprobe vereint werden, die gründlich zu mischen ist. [EU] Up to five samples of 100 g may be combined into one sample for analysis after thorough mixing.

Darüber hinaus werden durch die Fusion weitere Marktzutrittsschranken errichtet, da das fusionierte Unternehmen die Vorteile eines führenden Gas- und Stromversorgers auf sich vereint und die Wettbewerber gezwungen wären, sowohl in den Gas- als auch in den Strommarkt einzusteigen, um duale Gas-/Stromangebote unterbreiten zu können. [EU] Moreover, the merger will raise further barriers to entry as the merged entity will combine incumbents' advantages in gas and electricity and force competitors to enter simultaneously on the gas and electricity markets to be able to offer dual-fuel.

Dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen "Vereint gegen den Terrorismus - Empfehlungen für eine weltweite Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus" vom 27. April 2006 zufolge bietet die vorstehende Resolution die Grundlage dafür, die Anstiftung zu terroristischen Handlungen und die Rekrutierung, auch über das Internet, unter Strafe zu stellen. [EU] The report of the Secretary-General of the United Nations 'Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy' of 27 April 2006, interprets the above-mentioned Resolution as providing for a basis for the criminalisation of incitement to terrorist acts and recruitment, including through the Internet.

Der BA609 vereint die Wendigkeit des Helikopters bei Start und Landung unter beengten räumlichen Verhältnissen mit der Langstreckenreichweite und Reisegeschwindigkeit eines Flugzeugs. [EU] It combines the flexibility of a helicopter in taking off and landing in small spaces with the capacity to fly longer distances at much higher speeds.

Der schottische Markt wird zwar bald mit dem Markt von England und Wales vereint, ist aber physisch noch weitgehend getrennt. [EU] Although the Scotland market will soon be joined to the England and Wales market, it is still very much physically segregated from it.

Deshalb wollen die Kommission und die Mitgliedstaaten gemeinsam ein "konsolidiertes europäisches Registrierungssystem" errichten, das die KP-Register betreffenden IT-Funktionen aller Mitgliedstaaten vereint. [EU] Thus, it is the aim of the Commission and the Member States to work together towards the establishment of a 'Consolidated System of European Registries' that would unite the KP registry-related information technology functions of all Member States.

Die Kommission stellt weiter fest, dass eine erhebliche Zahl ihrer Beteiligungen (OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria) selbst getrennt an der Wiener Börse notiert sind, statt innerhalb einer einzigen Konzernstruktur vereint zu sein, und dass die Mehrheit dieser Unternehmen im Eigentum anderer Aktionäre als der ÖIAG steht. [EU] The Commission also notes that a significant number of its shareholdings (OMV AG, Österreichische Post, Telekom Austria) are themselves listed separately on the Vienna stock exchange rather than being unified within a single group structure and that the majority of each of these companies is owned by shareholders other than ÖIAG.

Diese Einheiten können zu einem einzigen Bauteil vereint oder miteinander zu einem System verbunden werden. [EU] These units may be integrated into a single component or provided as a system of interconnected components.

Die technische Lösung, die die beiden technischen Modalitäten in sich vereint, nämlich die technische Modalität mit Einfach-IMSI in Form eines Wiederverkaufs-Roamingdienstes und die technische Modalität, die den Zugang zu lokalen Datenroamingdiensten in einem besuchten Netz erlaubt, erfüllt alle Kriterien in Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 531/2012. [EU] The technical solution combining the two technical modalities, namely the single IMSI technical modality, implemented as a roaming resale service, and the technical modality allowing access to local data roaming services on a visited network, meets all the criteria of Article 5(3) of Regulation (EU) No 531/2012.

eine integrierte umfassende Strategie zur aktiven Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen zu gestalten und durchzuführen, die angemessene Einkommensunterstützung, integrative Arbeitsmärkte und Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen in sich vereint. [EU] Design and implement an integrated comprehensive strategy for the active inclusion of people excluded from the labour market combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.

Hat kein Kandidat die Zweidrittelmehrheit erhalten, findet unverzüglich ein zweiter Wahlgang statt; zum Präsidenten gewählt ist der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen der Hofmitglieder auf sich vereint. [EU] If none of the candidates obtains this majority, a second round of voting shall take place at once and the candidate who obtains the majority of the votes of the Members of the Court shall be elected.

Im Interesse einer besseren Rechtsetzung und im Hinblick auf eine Vereinfachung und Modernisierung der Gemeinschaftsgesetzgebung sollten alle Vorschriften über Zulassungen für die Inbetriebnahme von Eisenbahnfahrzeugen in einem einzigen Rechtsakt vereint werden. [EU] In accordance with better regulation, and with a view to simplifying and modernising Community legislation, all provisions regarding authorisations for placing railway vehicles in service should be incorporated in a single legal text.

In der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens äußerte die Kommission Zweifel an diesem hybriden Instrument, das dem Begünstigten einen doppelten Vorteil gebracht hätte, indem es das beim Vorschuss gegebene Beihilfeelement der Risikoteilung mit einem garantierten Vorteil aufgrund der erlassenen Zinsen vereint hätte. [EU] The Commission, in its decision to open proceedings, raised doubts regarding this hybrid instrument, which would give a double advantage to the beneficiary, combining the risk-sharing element of an advance with the certainty of an advantage in terms of interest not paid.

Mit dem Neustart der Lissabon-Strategie hat der Europäische Rat ein einziges Leitlinienbündel beschlossen, in dem die Grundzüge der Wirtschaftspolitik und die Leitlinien für die europäische Beschäftigungsstrategie vereint und somit makroökonomische, mikroökonomische und beschäftigungspolitische Strategien für Wachstum und Beschäftigung integriert werden. [EU] In relaunching the Lisbon strategy, the European Council endorsed a single set of Guidelines bringing together the Broad Economic Policy Guidelines [8] and the Guidelines of the European Employment Strategy, thereby integrating macro-economic, micro-economic and employment policies for growth and jobs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners