DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for retten, was zu retten ist
Search single words: retten · was · zu · retten · ist
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Er setzte sein Leben aufs Spiel, um sie zu retten. He put/laid his life on the line to save them.; He placed his life at risk to save them.

Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. We had to flee for our lives.

Die Ehe ist noch zu retten. The marriage is salvageable.

Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann. It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.

Bubis versuchte, durch ein Gespräch über Israel und die Situation im Nahen Osten die Lage zu retten. [G] Bubis attempted to defuse the situation by initiating a discussion on Israel and the situation in the Middle East.

Dessen Witwe gelang es, das Bild in die USA zu retten. [G] His widow managed to send the picture to safety in the USA.

Die Form der Rezension sei nicht mehr zu retten, "der literarische Journalist lebt", so Enzensberger weiter, "von der Substanz, die der Kritiker ihm hinterlassen hat: wenn sie aufgezehrt ist, bleibt nur Gequassel übrig." [G] Enzensberger claimed that the form of the review could not be saved, and went on to say that "the literary journalist lives on the capital left to him by the critic" and that "when that has been used up, all that remains is waffle."

"Diese Technologien", das ist für Sebastian Thrun klar, "werden im zivilen Bereich Leben retten, da sie das Autofahren sicherer machen". [G] "These technologies", as Sebastian Thrun sees it, "will save lives in everyday life, as they make driving a car safer."

Ein dringender Appell, der - wird er erhört - helfen kann, Leid zu lindern und Menschenleben zu retten. [G] It is an urgent call for help that, should it be heard, can help to alleviate suffering and save lives.

Nach Marta Feuchtwangers Tod 1987 wurden ein "Kreis der Freunde und Förderer der Villa Aurora" in Berlin und die "Villa Aurora Foundation for European-American Relations" in Los Angeles gegründet, um das damals baufällige, vom Abriss bedrohte Haus zu retten. [G] After Marta Feuchtwanger passed away in 1987, two groups formed, "Friends of Villa Aurora" in Berlin and the "Villa Aurora Foundation for European-American Relations" in Los Angeles, to save what was then a rundown house facing demolition.

Natürlich hoffte ich wie alle in unserer Familie, dass alles nur Mögliche getan würde, um ihn und die anderen Menschen zu retten. [G] Of course, like all the other members of our family, I hoped that everything possible would be done to rescue him and the other hostages.

Stefan Chwist witterte in diesem Filmwerk eine Manipulation: "Als die wichtigste Manipulation in diesem Film erachte ich die Tatsache, dass der Selbstmord Hitlers nicht gezeigt wurde. (...) Hitler scheidet in Würde hin, seinen Tod umhüllt ein Geheimnis, er stirbt in seinem Gemach wie ein "König", um die Ehre und Erhabenheit des deutschen Staates zu retten." (Nr. 266, S. 11). [G] In the opinion of Stefan Chwin it had employed manipulative measures: "The principal manipulation is the fact that Hitler's suicide is not presented on the screen... Hitler dies with dignity, in an atmosphere of mystery, like a king in the privacy of his chamber, to save the honour and majesty of the German Reich." (No. 266, p. 11).

"Wenn die Bücher wieder in Weimar sind, werden wir in Ruhe ein Konzept erstellen, welche von ihnen wir retten wollen", erklärt Hageböck. [G] "Once the books are back in Weimar, we will have to spend some time working out which of them we want to salvage", explains Hageböck.

Wer die andere Spirale wählt, durchwandert die Sammlungsräume, in denen einzelne Themen (Helfen und retten, reisen, Transport etc.) veranschaulicht werden. [G] The visitor who chooses the other spiral passes through spaces dedicated to the company's collection that illustrate particular themes (helping and saving, travel, transport, etc.).

Ähnliche Wettbewerbsverzerrungen könnten zwischen den EWR-Staaten entstehen, so dass ein Subventionswettlauf (bei dem einzelne EWR-Staaten versuchen, ihre Banken zu retten, ohne die Folgen für die Banken in anderen EWR-Staaten zu bedenken), ein Rückfall in finanziellen Protektionismus sowie eine Fragmentierung des Binnenmarkts droht. [EU] Similar distortions in competition may arise among EEA States, with the risk of a subsidy race between EEA States (trying to save their banks without regard to the effects on banks in other EEA States) and a drift towards financial protectionism and fragmentation of the internal market.

Am 18. Dezember 2008 erklärte die ungarische Regierung, dass der Staat, um die Fortsetzung der Kunstdüngerherstellung in Ungarn zu gewährleisten und Arbeitsplätze zu erhalten, Nitrogénmű;vek durch die Finanzierung der Wiederaufnahme des Betriebs und der Betriebskosten "retten" werde. [EU] On 18 December 2008, the Hungarian Government announced [4] that, in order to ensure the continuation of fertiliser production in Hungary and for the sake of employment preservation, the State would 'rescue' Nitrogénmű;vek by providing funds to resume production and cover operating costs.

Angesichts des Auftrags der LfA, die regionale Wirtschaft zu fördern, und anhand der vorliegenden Informationen kann die Kommission nicht ausschließen, dass der Zweck der Investition darin bestand, die schwierige Zeit für die Schneider AG zu überbrücken und Arbeitsplätze in der Region zu retten. [EU] Due to the role of the LfA in promoting the regional economy and on the basis of the information currently available, the Commission cannot exclude that the purpose of the investment was to bridge a difficult period for Schneider AG and to save jobs in the region.

Außerdem kann die Tatsache, dass BNFL nicht bereit war, sich am Umstrukturierungsplan zu beteiligen, bevor die britische Regierung ihre Beteiligung bekannt gab, als Beweis dafür gesehen werden, dass BNFL nicht bereit war, BE um jeden Preis zu retten, sondern es vorzog, wie alle anderen Gläubiger auf das Eingreifen des Staates zu warten. [EU] On the contrary, the fact that BNFL did not finally accept to participate in the restructuring plan before the UK Government announced its involvement can be viewed as proof that BNFL was not ready to save BE at any cost, and would preferred to wait for the intervention of the State, like all other creditors did.

Dabei sollte die übliche Praxis der Mitgliedstaaten und internationaler Organisationen berücksichtigt werden, beispielsweise hinsichtlich einer verlängerten Dauer der Autarkie von USAR-Teams (Suchen und Retten in Städten) oder einer Aufgabenteilung zwischen dem Hilfe anbietenden und dem um Hilfe ersuchenden Land zur Unterstützung von Einsätzen mit Luftfahrzeugen. [EU] Account should be taken of common practice of the Member States and of international organisations such as extended self-sufficiency periods for urban search and rescue modules or the sharing of tasks between the offering and the requesting country for supporting the operation of modules having an aerial component.

Darüber hinaus belegen die vorliegenden Zeitungsartikel und Berichte eindeutig, dass die koreanische Regierung eine Schließung von Hynix nicht zugelassen hätte; das wird auch durch die Tatsache untermauert, dass eine der Banken, die vollständig im staatlichen Besitz sind, Hynix-Schulden von den anderen Gläubigern aufkaufte, um die Banken, die beauftragt worden waren, Hynix zu retten, finanziell zu entlasten. [EU] Further, the various press articles and reports on record demonstrate clearly that the GOK would not allow Hynix to fail; this is also demonstrated by the fact that one of the wholly-owned GOK banks purchased Hynix debt from the other creditors to ease the financial burden on the banks that had been entrusted to save Hynix.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners