A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for prognostizierten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Denn
angesichts
der
demographischen
Entwicklung
und
dem
prognostizierten
Fachkräftemangel
treffen
Unternehmen
mit
der
Sicherung
von
qualifizierten
Arbeitskräften
eine
eigene
Daseinsvorsorge
. [G]
In
view
of
demographic
developments
and
the
predicted
lack
of
skilled
personnel
in
times
to
come
,
companies
who
secure
qualified
staff
for
the
future
are
ensuring
their
own
future
,
too
.
Alle
drei
Methoden
sind
einkommensbasierte
Methoden
,
bei
denen
die
zukünftigen
Einnahmen
anhand
des
prognostizierten
Nettogewinns
,
des
prognostizierten
Cashflows
oder
des
prognostizierten
Nettogewinns
zuzüglich
der
Abschreibung
geschätzt
werden
. [EU]
All
three
methods
are
revenue
methods
in
which
either
the
forecast
net
profit
,
forecast
net
cash
flow
or
forecast
net
profit
plus
depreciation
are
used
as
to
evaluate
future
revenue
.
Als
Alternative
dazu
können
die
Fernleitungsnetzbetreiber
pro
Bilanzzone
den
aggregierten
Ausgleichsstatus
aller
Nutzer
zu
Beginn
einer
jeden
Ausgleichsperiode
und
den
prognostizierten
aggregierten
Ausgleichsstatus
aller
Nutzer
am
Ende
eines
jeden
Gastages
veröffentlichen
. [EU]
Alternatively
,
transmission
system
operators
shall
publish
,
per
balancing
zone
,
the
aggregate
imbalance
position
of
all
users
at
the
start
of
each
balancing
period
and
the
forecast
of
the
aggregated
imbalance
position
of
all
users
at
the
end
of
each
gas
day
.
Angesichts
der
kontinuierlich
steigenden
Immobilienpreise
in
den
Nachbargemeinden
,
der
von
Karkkila
prognostizierten
Bevölkerungsentwicklung
,
der
bereits
genutzten
bebauten
Wohngebiete
und
des
Bedarfs
an
der
Erschließung
weiterer
Wohngebiete
ist
der
Kauf
des
gesamten
Anteilkapitals
nach
Auffassung
der
Stadtverwaltung
Karkkila
rentabel
. [EU]
Considering
the
constant
rise
in
real
estate
prices
in
the
neighbouring
municipalities
,
Karkkila's
forecast
population
increase
,
saturation
of
existing
neighbourhoods
and
the
need
for
expansion
,
Karkkila
City
Council
considered
that
purchasing
full
ownership
of
KK
would
be
profitable
.
Angesichts
der
Öffnung
infolge
der
sich
ändernden
Weltwirtschaft
und
des
prognostizierten
Bedarfs
zur
Erreichung
des
Ziels
von
3 %
des
BIP
für
die
Forschung
zu
verwenden
,
sollten
die
Forscher
aus
Drittstaaten
,
die
für
diese
Richtlinie
in
Betracht
kommen
,
auf
der
Grundlage
ihrer
Qualifikationen
und
des
Forschungsprojekts
,
das
sie
durchführen
sollen
,
breit
definiert
werden
. [EU]
Given
the
openness
imposed
by
changes
in
the
world
economy
and
the
likely
requirements
to
meet
the
3 %
of
GDP
target
for
investment
in
research
,
third-country
researchers
potentially
eligible
under
this
Directive
should
be
defined
broadly
in
accordance
with
their
qualifications
and
the
research
project
which
they
intend
to
carry
out
.
Angesichts
der
prognostizierten
Angebot-Nachfrage-Situation
auf
dem
Weltmarkt
scheint
die
Behauptung
,
dass
die
russischen
ausführenden
Hersteller
mit
Ausnahme
von
Europa
auf
allen
Märkten
weitere
Marktanteile
verlieren
würden
,
unhaltbar
. [EU]
Considering
the
predicted
global
supply/demand
balance
,
the
argument
that
Russian
exporting
producers
may
lose
additional
market
shares
everywhere
but
Europe
seems
unlikely
.
Angesichts
der
prognostizierten
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
sollten
die
Mitgliedstaaten
[EU]
Member
States
should
,
in
view
of
the
projected
costs
of
ageing
populations:
Angesichts
des
geringen
Marktanteils
des
Unternehmenszusammenschlusses
,
der
Tatsache
,
dass
es
Wettbewerber
mit
ähnlichem
oder
größerem
Marktanteil
gibt
,
und
aufgrund
des
prognostizierten
Rückgangs
der
Glykolproduktion
in
Europa
(
wegen
der
zunehmenden
Einfuhren
)
wirft
das
geplante
Rechtsgeschäft
nach
Auffassung
der
Kommission
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
für
den
Markt
für
EG
auf
. [EU]
In
the
light
of
the
combined
entity's
limited
market
share
,
the
presence
of
significant
competitors
with
comparable
or
larger
market
shares
and
the
predicted
downturn
in
glycols
production
in
Europe
(as a
result
of
increased
imports
),
the
Commission
concluded
that
the
proposed
transaction
does
not
raise
competition
concerns
in
the
market
for
EG
.
Anhand
einer
prognostizierten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
bis
zum
Jahresende
2007
sowie
einer
Szenarien-
und
Risikoanalyse
konnte
die
Kommission
schließlich
nachvollziehen
,
dass
die
vorgeschlagenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
vernünftig
,
schlüssig
und
grundsätzlich
angemessen
waren
,
um
MobilCom
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
zu
ermöglichen
. [EU]
On
the
basis
of
a
forecast
profit
and
loss
account
up
to
the
end
of
2007
and
a
scenario
and
risk
analysis
,
the
Commission
was
able
to
establish
that
the
proposed
restructuring
measures
were
reasonable
,
cogent
and
,
in
principle
,
appropriate
to
allow
MobilCom
to
restore
its
long‐
;term
viability
.
Ausgehend
von
den
Haushaltsentwicklungen
seit
Veröffentlichung
der
Herbstprognose
2011
erscheinen
die
für
das
gesamtstaatliche
Defizit
2012
prognostizierten
2,8 %
des
BIP
immer
noch
plausibel
(
allerdings
ohne
Berücksichtigung
der
jüngsten
Verschlechterung
der
makroökonomischen
Rahmenbedingungen
). [EU]
Based
on
budgetary
developments
since
the
publication
of
the
2011
autumn
forecast
,
the
2012
projection
of
general
government
deficit
of
2,8 %
of
GDP
still
appears
to
be
plausible
(without
taking
into
account
the
recent
deterioration
in
the
macroeconomic
environment
).
Ausgehend
von
einem
Schwundabschlag
von
3 %
auf
eine
Eigenproduktion
von
1,1
Mio
.
Liter
,
einem
Verkaufspreis
für
die
300000
Liter
Zukaufswein
von
5
EUR
und
einem
Materialaufwand
je
Liter
Wein
von
1,80
EUR
würde
das
Ergebnis
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
GmbH
im
Jahr
2014
auf
einen
Fehlbetrag
von
900000
EUR
statt
auf
den
prognostizierten
Gewinn
von
164000
EUR
hinauslaufen
. [EU]
Based
on
the
assumption
of
a 3 %
shrinkage
on
an
own
production
of
1,1
million
litres
, a
selling
price
of
EUR
5
for
the
300000
litres
of
purchased
wine
and
materials
costs
per
litre
of
wine
of
EUR
1,80,
in
2014
the
ordinary
activities
of
the
GmbH
would
incur
a
loss
of
EUR
900000
as
opposed
to
the
EUR
164000
profit
forecast
.
Bei
der
Zustimmung
zu
dieser
Strategie
berücksichtigten
die
Behörden
insbesondere
den
bei
der
Arbeit
von
Royal
Mail
an
der
Erreichung
seines
strategischen
Ziels
prognostizierten
Ertrag
. [EU]
In
agreeing
to
this
strategy
,
the
authorities
in
particular
took
into
account
the
forecast
return
expected
as
Royal
Mail
worked
towards
achieving
its
strategic
objective
.
Beschreibung
der
Vorgehensweise
der
Flugsicherungsorganisationen
,
um
der
prognostizierten
Nachfrage
und
den
Leistungszielen
zu
entsprechen
[EU]
Description
of
the
plans
of
air
navigation
service
providers
in
order
to
meet
projected
demand
and
performance
objectives
Da
die
im
Geschäftsplan
der
HSH
prognostizierten
Gewinne
für
den
Zeitraum
2009-2012
nicht
ausreichten
,
um
auf
alle
Stammaktien
10
%
Dividende
zu
zahlen
,
wurde
der
Ausgabepreis
der
neuen
Stammaktien
um
die
im
Zeitraum
2009-2012
nicht
gezahlten
Dividende
von
10
%
gesenkt
. [EU]
Given
that
HSH's
business
plan
did
not
project
sufficient
profits
for
the
period
2009-2012
to
pay
a
10
%
dividend
on
all
ordinary
shares
,
the
issue
price
of
the
new
ordinary
shares
was
reduced
by
a
discounted
10
%
dividend
payment
for
the
period
2009-2012
.
Damit
reduziere
sich
der
Eigenmittelpuffer
der
BGB
unter
Zugrundelegung
der
im
Sanierungskonzept
für
2006
prognostizierten
Eigenmittelquote
der
BGB
von*
%
auf
lediglich
etwa
[...]* %. [EU]
The
restructuring
plan
estimates
BGB's
own‐
;funds
ratio
in
2006
at [...]* %;
on
this
basis
,
BGB's
own
resources
cushion
would
be
reduced
to
no
more
than
around [...]* %.
Darüber
hinaus
merkt
die
Kommission
an
,
dass
die
von
der
Werft
prognostizierten
Finanzergebnisse
nicht
den
Ergebnissen
der
von
der
Werft
angestellten
Sensitivitätsanalyse
-
mit
einem
Szenario
,
das
von
einer
Abwertung
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Zł
;oty,
dem
Sinken
der
Schiffspreise
und
einem
Anstieg
der
Material-
und
Lohnkosten
ausgeht
-
entsprechen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
notes
that
the
financial
results
forecast
by
the
yard
did
not
tally
with
its
sensitivity
analysis
,
based
on
a
scenario
involving
depreciation
of
the
US
dollar
,
falling
prices
for
vessels
and
rising
prices
for
materials
and
wages
.
Das
mit
der
Entscheidung
2007/659/EG
festgelegte
Kontingent
von
108000
hl
r.A.
sollte
daher
auf
120000
hl
r.A.
angehoben
werden
,
und
zwar
ab
einschließlich
der
Quote
für
2011
,
damit
Kontinuität
gewährleistet
ist
und
dem
für
2011
prognostizierten
Anstieg
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
The
108000
hectolitre
annual
quota
established
by
Decision
2007/659/EC
should
be
,
therefore
,
increased
to
120000
hectolitres
,
including
the
quota
for
2011
in
order
to
ensure
continuity
,
taking
into
account
the
increase
forecasted
for
that
year
.
Der
Analyse
zufolge
stützen
sich
diese
Daten
weitgehend
auf
den
prognostizierten
Bestellungen
des
Ministeriums
für
Nationale
Verteidigung
. [EU]
According
to
the
study
these
data
are
to
a
large
extent
based
on
forecast
orders
by
the
Ministry
of
Defence
.
Der
für
das
Jahr
2012
erwartete
Überschuss
würde
jedoch
-
sofern
er
tatsächlich
erzielt
wird
,
was
voraussetzt
,
dass
sich
die
Einnahmen
und
die
Kosten
genau
so
entwickeln
wie
vorgesehen
-
hinter
dem
prognostizierten
Gesamtdefizit
der
Jahre
2010
und
2011
zurückbleiben
. [EU]
This
estimated
surplus
for
2012
,
if
it
were
to
materialise
in
fact
,
which
presupposes
that
the
trend
in
revenues
and
costs
follows
the
forecasted
trend
precisely
,
remains
below
the
cumulated
deficit
forecasted
for
2010
and
2011
.
Der
Indikator
ist
der
Wert
des
Quotienten
aus
den
festgestellten
Kosten
und
dem
prognostizierten
Verkehr
,
ausgedrückt
in
Diensteinheiten
,
der
für
den
Zeitraum
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
erwartet
wird
und
in
den
Annahmen
der
Kommission
für
die
Festlegung
der
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Ziele
in
Anwendung
von
Artikel
9
Absatz
4
zugrunde
gelegt
wird
[EU]
The
indicator
is
the
result
of
the
ratio
between
the
determined
costs
and
the
forecast
traffic
,
expressed
in
service
units
,
expected
for
the
period
at
European
Union
level
,
as
contained
in
the
Commission's
assumptions
for
establishing
the
European
Union-wide
targets
in
application
of
Article
9(4)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prognostizierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners