DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
irrevocably
Search for:
Mini search box
 

28 results for irrevocably
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Angesichts einer Bilderflut gerade zu katastrophalen Ereignissen auf der ganzen Welt kann sicher nicht konstatiert werden, dass in diesem Kontext hervorragende Aufnahmen entstehen, doch die aufklärerische Wirkung jener Bilder, die als erste Photographie von einem Ereignis künden und dies in eine metaphorisch knappe Form gießen, ist unwiderruflich vorbei und vergangen. [G] In view of a flood of pictures of utterly catastrophic events throughout the world, it can certainly not be claimed that in this context outstanding photos are produced. The informative effect of those pictures, which are the first photos to convey an event, casting it in a short metaphorical form, has become irrevocably a thing of the past.

Apologeten wie Rebellen zeigten, dass Brecht Klassiker geworden war: hoch geschätzt und unwiderruflich vorbei. [G] Apologists and rebels alike demonstrated that Brecht had become a classic: highly esteemed and irrevocably passé.

90 % nach dem Umfang der endgültig zurückgekauften Quoten [EU] 90 % of the quantities irrevocably bought back under the quotas

Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn es sich bei den verbrieften Forderungen um Forderungen oder Eventualforderungen handelt, die gegenüber folgenden Einrichtungen bestehen oder von diesen umfassend, bedingungslos und unwiderruflich garantiert werden: [EU] Paragraph 1 shall not apply where the securitised exposures are claims or contingent claims on or fully, unconditionally and irrevocably guaranteed by:

Alle Beträge, die auf das PM-Konto, dessen Guthaben verpfändet ist, eingezahlt werden, sind durch die bloße Tatsache ihrer Einzahlung unwiderruflich und ohne jegliche Einschränkung verpfändet und dienen als Sicherheit für die vollständige Erfüllung der besicherten Verpflichtungen.] [EU] Any amounts paid into the PM account whose balance is pledged shall, by the mere fact of being paid in, be irrevocably pledged, without any limitation whatsoever, as collateral security for the full performance of the secured obligations.]

Auch der dritte genannte Grund, die fehlende Fungibilität des IB-Kapitals, sei unzutreffend, da das IB-Kapital zwar unbefristet in die LSH eingebracht wurde, aber nicht unwiderruflich. [EU] The third argument raised, namely the lack of fungibility of IB's capital, is also dismissed as inaccurate since IB's capital was transferred to LSH for an unlimited period, but not irrevocably.

Beim Registrierungsformular für Wertpapiere, die von internationalen öffentlichen Organen ausgegeben werden, und für Wertpapiere, die kraft nationaler Rechtsvorschriften uneingeschränkt und unwiderruflich durch einen OECD-Mitgliedstaat garantiert werden, werden die Informationen nach dem in Anhang XVII festgelegten Schema zusammengestellt. [EU] 1 For the registration document for securities issued by public international bodies and for securities unconditionally and irrevocably guaranteed, on the basis of national legislation, by a state which is member of the OECD information shall be given in accordance with the schedule set out in Annex XVII.

Besteht die Gegenleistung in der festen und endgültigen Entscheidung, die betreffenden Produktionskapazitäten tatsächlich zu verschrotten oder unumkehrbar stillzulegen? [EU] Does it consist of a definitive and irrevocable decision to scrap or irrevocably close the production capacity concerned?

Der Begünstigte hat eine ausreichende Gegenleistung zu erbringen, normalerweise bestehend in der festen und endgültigen Entscheidung, die in Frage kommenden Produktionskapazitäten tatsächlich zu verschrotten oder unumkehrbar stillzulegen. [EU] There must be a sufficient counterpart from the beneficiaries, normally consisting of a definitive and irrevocable decision to scrap or irrevocably close the production facility concerned.

Der Herkunftsmitgliedstaat kann beschließen, dass Artikel 5 auf Emittenten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie 2003/71/EG bereits existieren und die ausschließlich Schuldtitel auf einem geregelten Markt begeben, die vom Herkunftsmitgliedstaat oder einer seiner Gebietskörperschaften unbedingt und unwiderruflich garantiert werden, keine Anwendung findet. [EU] The home Member State may choose not to apply Article 5 to issuers already existing at the date of the entry into force of Directive 2003/71/EC which exclusively issue debt securities unconditionally and irrevocably guaranteed by the home Member State or by one of its regional or local authorities, on a regulated market.

Die Banken haben ihrerseits fest zugesagt, eine von der Generalversammlung am 18. November 2003 gebilligte und ihnen vorbehaltene Kapitalerhöhung von 300 Mio. EUR mit einem Emissionspreis von 1,25 EUR pro Aktie zu zeichnen. [EU] The banks have undertaken irrevocably to subscribe to a capital increase, approved at the general assembly of 18 November 2003 and reserved to them, of EUR 300 million for an issue price of EUR 1,25 per share.

Die Beihilfen sollten degressiv ausgestaltet und ausnahmslos Steinkohleproduktionseinheiten vorbehalten sein, die unwiderruflich geschlossen werden sollen, um die durch die Beihilfen zur Erleichterung der Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Steinkohlebergwerke bedingten Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt zu minimieren. [EU] In order to minimise the distortion of competition in the internal market resulting from State aid to facilitate the closure of uncompetitive coal mines, such aid should be degressive and strictly limited to coal production units that are irrevocably planned for closure.

Die doppelte Preis- und Betragsangabe sollte möglichst bald im Anschluss an die offizielle Festlegung des unwiderruflichen Umrechnungskurses zwischen der Landeswährung und dem Euro durch den Rat zur Pflicht gemacht werden. [EU] The mandatory dual display should start as soon as possible after the official adoption of the irrevocably fixed conversion rate between the national currency and the euro by the Council.

Die Euratom-Sicherheitsüberwachung wird für Kernmaterial beendet, das als Ergebnis einer beabsichtigten Ableitung endgültig in die Umwelt abgegeben worden ist. [EU] Euratom safeguards are terminated on nuclear material that is irrevocably discarded to the environment as the result of a planned discharge.

Die Zusage des Staates bezüglich der Umwandlung seiner Forderungen in Aktien, direkt oder über die CFDI, erfolgte unwiderruflich und für die Gesamtheit der langfristigen Forderungen, während die Umwandlung für die anderen Gläubiger optional sein wird. [EU] As to the state's commitment to convert its claims into shares, directly or through the intermediary of the CFDI, it was given irrevocably and for all of the long-term claims held, whereas conversion will be optional for other creditors.

Eine Garantie ist zulässig, wenn der Garant die Verpflichtungen des Emittenten zur Zahlung von Kapitalbetrag, Zinsen und allen sonstigen den Gläubigern im Zusammenhang mit den Schuldtiteln zustehenden Beträgen bis zu deren vollständiger Zahlung unbedingt und unwiderruflich garantiert hat. [EU] A guarantee is deemed acceptable if the guarantor has unconditionally and irrevocably guaranteed the obligations of the issuer in relation to the payment of principal, interest and any other amounts due under the debt instruments to the holders thereof until they are discharged in full.

Eine Garantie ist zulässig, wenn der Garant die Verpflichtungen des Schuldners zur Zahlung von Kapitalbetrag, Zinsen und allen sonstigen den Gläubigern im Zusammenhang mit der Kreditforderung zustehenden Beträgen bis zu deren vollständiger Zahlung unbedingt und unwiderruflich garantiert hat. [EU] A guarantee is deemed acceptable if the guarantor has unconditionally and irrevocably guaranteed the obligations of the debtor in relation to the payment of principal, interest and any other amounts due under the credit claim to the holder thereof until they are discharged in full.

Gemäß Artikel 52 der Satzung ist der EZB-Rat verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass Banknoten, die auf Währungen mit unwiderruflich festgelegten Wechselkursen lauten, von den nationalen Zentralbanken (NZBen) der teilnehmenden Mitgliedstaaten zu ihrer jeweiligen Parität umgetauscht werden. [EU] Article 52 of the Statute requires that the Governing Council take the necessary measures to ensure that banknotes denominated in currencies with irrevocably fixed exchange rates are exchanged by the national central banks (NCBs) of participating Member States at their respective par values.

Hierzu führt die französische Regierung aus, die späteren Erklärungen müssten im Licht der ersten Erklärung bewertet werden und es sei falsch, zu behaupten, dass sich der Staat bereits am 12. Juli 2002"unwiderruflich zur Unterstützung von FT verpflichtet" habe und bei dieser Gelegenheit "eine unwiderrufliche Verpflichtung" eingegangen sei, "sich an der Kapitalerhöhung zu beteiligen". [EU] The French authorities state in this connection that the subsequent declarations were to be assessed in the light of the first declaration and that it is wrong to assert that as of 12 July 2002 the State had 'committed itself irrevocably to supporting France Télécom' and had, on that occasion, entered into 'an irrevocable commitment to participate in the strengthening of the capital base'.

IAS 39 in seiner revidierten Form vom Dezember 2003 führte ein Wahlrecht ein, dem zufolge die Unternehmen beim erstmaligen Ansatz unwiderruflich festlegen konnten, ob ein finanzieller Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit zum beizulegenden Zeitwert ("fair value") zu bewerten ist, wobei die Gewinne und Verluste in der Gewinn- und Verlustrechnung auszuweisen sind (sogenannte uneingeschränkte "Fair Value-Option"). [EU] IAS 39 as revised in December 2003 introduced an option that permitted entities to designate irrevocably on initial recognition any financial asset or financial liability as one to be measured at fair value with gains and losses recognised in profit or loss (the full 'Fair Value Option').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners