A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
irrevocability
irrevocable
irrevocable nature
irrevocableness
irrevocably
irrigate
irrigated
irrigates
irrigating
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
irrevocably
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Angesichts
einer
Bilderflut
gerade
zu
katastrophalen
Ereignissen
auf
der
ganzen
Welt
kann
sicher
nicht
konstatiert
werden
,
dass
in
diesem
Kontext
hervorragende
Aufnahmen
entstehen
,
doch
die
aufklärerische
Wirkung
jener
Bilder
,
die
als
erste
Photographie
von
einem
Ereignis
künden
und
dies
in
eine
metaphorisch
knappe
Form
gießen
,
ist
unwiderruflich
vorbei
und
vergangen
. [G]
In
view
of
a
flood
of
pictures
of
utterly
catastrophic
events
throughout
the
world
,
it
can
certainly
not
be
claimed
that
in
this
context
outstanding
photos
are
produced
.
The
informative
effect
of
those
pictures
,
which
are
the
first
photos
to
convey
an
event
,
casting
it
in
a
short
metaphorical
form
,
has
become
irrevocably
a
thing
of
the
past
.
Apologeten
wie
Rebellen
zeigten
,
dass
Brecht
Klassiker
geworden
war:
hoch
geschätzt
und
unwiderruflich
vorbei
. [G]
Apologists
and
rebels
alike
demonstrated
that
Brecht
had
become
a
classic:
highly
esteemed
and
irrevocably
passé
.
90
%
nach
dem
Umfang
der
endgültig
zurückgekauften
Quoten
[EU]
90
%
of
the
quantities
irrevocably
bought
back
under
the
quotas
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
es
sich
bei
den
verbrieften
Forderungen
um
Forderungen
oder
Eventualforderungen
handelt
,
die
gegenüber
folgenden
Einrichtungen
bestehen
oder
von
diesen
umfassend
,
bedingungslos
und
unwiderruflich
garantiert
werden:
[EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
where
the
securitised
exposures
are
claims
or
contingent
claims
on
or
fully
,
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
by:
Alle
Beträge
,
die
auf
das
PM-Konto
,
dessen
Guthaben
verpfändet
ist
,
eingezahlt
werden
,
sind
durch
die
bloße
Tatsache
ihrer
Einzahlung
unwiderruflich
und
ohne
jegliche
Einschränkung
verpfändet
und
dienen
als
Sicherheit
für
die
vollständige
Erfüllung
der
besicherten
Verpflichtungen
.] [EU]
Any
amounts
paid
into
the
PM
account
whose
balance
is
pledged
shall
,
by
the
mere
fact
of
being
paid
in
,
be
irrevocably
pledged
,
without
any
limitation
whatsoever
,
as
collateral
security
for
the
full
performance
of
the
secured
obligations
.]
Auch
der
dritte
genannte
Grund
,
die
fehlende
Fungibilität
des
IB-Kapitals
,
sei
unzutreffend
,
da
das
IB-Kapital
zwar
unbefristet
in
die
LSH
eingebracht
wurde
,
aber
nicht
unwiderruflich
. [EU]
The
third
argument
raised
,
namely
the
lack
of
fungibility
of
IB's
capital
,
is
also
dismissed
as
inaccurate
since
IB's
capital
was
transferred
to
LSH
for
an
unlimited
period
,
but
not
irrevocably
.
Beim
Registrierungsformular
für
Wertpapiere
,
die
von
internationalen
öffentlichen
Organen
ausgegeben
werden
,
und
für
Wertpapiere
,
die
kraft
nationaler
Rechtsvorschriften
uneingeschränkt
und
unwiderruflich
durch
einen
OECD-Mitgliedstaat
garantiert
werden
,
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
XVII
festgelegten
Schema
zusammengestellt
. [EU]
1
For
the
registration
document
for
securities
issued
by
public
international
bodies
and
for
securities
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
,
on
the
basis
of
national
legislation
,
by
a
state
which
is
member
of
the
OECD
information
shall
be
given
in
accordance
with
the
schedule
set
out
in
Annex
XVII
.
Besteht
die
Gegenleistung
in
der
festen
und
endgültigen
Entscheidung
,
die
betreffenden
Produktionskapazitäten
tatsächlich
zu
verschrotten
oder
unumkehrbar
stillzulegen
? [EU]
Does
it
consist
of
a
definitive
and
irrevocable
decision
to
scrap
or
irrevocably
close
the
production
capacity
concerned
?
Der
Begünstigte
hat
eine
ausreichende
Gegenleistung
zu
erbringen
,
normalerweise
bestehend
in
der
festen
und
endgültigen
Entscheidung
,
die
in
Frage
kommenden
Produktionskapazitäten
tatsächlich
zu
verschrotten
oder
unumkehrbar
stillzulegen
. [EU]
There
must
be
a
sufficient
counterpart
from
the
beneficiaries
,
normally
consisting
of
a
definitive
and
irrevocable
decision
to
scrap
or
irrevocably
close
the
production
facility
concerned
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
beschließen
,
dass
Artikel
5
auf
Emittenten
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
2003/71/EG
bereits
existieren
und
die
ausschließlich
Schuldtitel
auf
einem
geregelten
Markt
begeben
,
die
vom
Herkunftsmitgliedstaat
oder
einer
seiner
Gebietskörperschaften
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
werden
,
keine
Anwendung
findet
. [EU]
The
home
Member
State
may
choose
not
to
apply
Article
5
to
issuers
already
existing
at
the
date
of
the
entry
into
force
of
Directive
2003/71/EC
which
exclusively
issue
debt
securities
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
by
the
home
Member
State
or
by
one
of
its
regional
or
local
authorities
,
on
a
regulated
market
.
Die
Banken
haben
ihrerseits
fest
zugesagt
,
eine
von
der
Generalversammlung
am
18
.
November
2003
gebilligte
und
ihnen
vorbehaltene
Kapitalerhöhung
von
300
Mio
.
EUR
mit
einem
Emissionspreis
von
1,25
EUR
pro
Aktie
zu
zeichnen
. [EU]
The
banks
have
undertaken
irrevocably
to
subscribe
to
a
capital
increase
,
approved
at
the
general
assembly
of
18
November
2003
and
reserved
to
them
,
of
EUR
300
million
for
an
issue
price
of
EUR
1,25
per
share
.
Die
Beihilfen
sollten
degressiv
ausgestaltet
und
ausnahmslos
Steinkohleproduktionseinheiten
vorbehalten
sein
,
die
unwiderruflich
geschlossen
werden
sollen
,
um
die
durch
die
Beihilfen
zur
Erleichterung
der
Stilllegung
nicht
wettbewerbsfähiger
Steinkohlebergwerke
bedingten
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
Binnenmarkt
zu
minimieren
. [EU]
In
order
to
minimise
the
distortion
of
competition
in
the
internal
market
resulting
from
State
aid
to
facilitate
the
closure
of
uncompetitive
coal
mines
,
such
aid
should
be
degressive
and
strictly
limited
to
coal
production
units
that
are
irrevocably
planned
for
closure
.
Die
doppelte
Preis-
und
Betragsangabe
sollte
möglichst
bald
im
Anschluss
an
die
offizielle
Festlegung
des
unwiderruflichen
Umrechnungskurses
zwischen
der
Landeswährung
und
dem
Euro
durch
den
Rat
zur
Pflicht
gemacht
werden
. [EU]
The
mandatory
dual
display
should
start
as
soon
as
possible
after
the
official
adoption
of
the
irrevocably
fixed
conversion
rate
between
the
national
currency
and
the
euro
by
the
Council
.
Die
Euratom-Sicherheitsüberwachung
wird
für
Kernmaterial
beendet
,
das
als
Ergebnis
einer
beabsichtigten
Ableitung
endgültig
in
die
Umwelt
abgegeben
worden
ist
. [EU]
Euratom
safeguards
are
terminated
on
nuclear
material
that
is
irrevocably
discarded
to
the
environment
as
the
result
of
a
planned
discharge
.
Die
Zusage
des
Staates
bezüglich
der
Umwandlung
seiner
Forderungen
in
Aktien
,
direkt
oder
über
die
CFDI
,
erfolgte
unwiderruflich
und
für
die
Gesamtheit
der
langfristigen
Forderungen
,
während
die
Umwandlung
für
die
anderen
Gläubiger
optional
sein
wird
. [EU]
As
to
the
state's
commitment
to
convert
its
claims
into
shares
,
directly
or
through
the
intermediary
of
the
CFDI
,
it
was
given
irrevocably
and
for
all
of
the
long-term
claims
held
,
whereas
conversion
will
be
optional
for
other
creditors
.
Eine
Garantie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat
. [EU]
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Eine
Garantie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Schuldners
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditforderung
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat
. [EU]
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
debtor
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
credit
claim
to
the
holder
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Gemäß
Artikel
52
der
Satzung
ist
der
EZB-Rat
verpflichtet
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Banknoten
,
die
auf
Währungen
mit
unwiderruflich
festgelegten
Wechselkursen
lauten
,
von
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
zu
ihrer
jeweiligen
Parität
umgetauscht
werden
. [EU]
Article
52
of
the
Statute
requires
that
the
Governing
Council
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
banknotes
denominated
in
currencies
with
irrevocably
fixed
exchange
rates
are
exchanged
by
the
national
central
banks
(NCBs)
of
participating
Member
States
at
their
respective
par
values
.
Hierzu
führt
die
französische
Regierung
aus
,
die
späteren
Erklärungen
müssten
im
Licht
der
ersten
Erklärung
bewertet
werden
und
es
sei
falsch
,
zu
behaupten
,
dass
sich
der
Staat
bereits
am
12
.
Juli
2002"unwiderruflich
zur
Unterstützung
von
FT
verpflichtet"
habe
und
bei
dieser
Gelegenheit
"eine
unwiderrufliche
Verpflichtung"
eingegangen
sei
,
"sich
an
der
Kapitalerhöhung
zu
beteiligen"
. [EU]
The
French
authorities
state
in
this
connection
that
the
subsequent
declarations
were
to
be
assessed
in
the
light
of
the
first
declaration
and
that
it
is
wrong
to
assert
that
as
of
12
July
2002
the
State
had
'committed
itself
irrevocably
to
supporting
France
Télécom'
and
had
,
on
that
occasion
,
entered
into
'an
irrevocable
commitment
to
participate
in
the
strengthening
of
the
capital
base'
.
IAS
39
in
seiner
revidierten
Form
vom
Dezember
2003
führte
ein
Wahlrecht
ein
,
dem
zufolge
die
Unternehmen
beim
erstmaligen
Ansatz
unwiderruflich
festlegen
konnten
,
ob
ein
finanzieller
Vermögenswert
oder
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
zum
beizulegenden
Zeitwert
(
"fair
value"
)
zu
bewerten
ist
,
wobei
die
Gewinne
und
Verluste
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auszuweisen
sind
(
sogenannte
uneingeschränkte
"Fair
Value-Option"
). [EU]
IAS
39
as
revised
in
December
2003
introduced
an
option
that
permitted
entities
to
designate
irrevocably
on
initial
recognition
any
financial
asset
or
financial
liability
as
one
to
be
measured
at
fair
value
with
gains
and
losses
recognised
in
profit
or
loss
(the
full
'Fair
Value
Option'
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "irrevocably":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners