A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
241 results for geschuldeten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
"Abrechnungssystem"
jede
Infrastruktur
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
mit
der
Auktionsplattform
verbunden
ist
oder
nicht
,
die
Abrechnungsdienste
erbringen
kann
,
die
Clearing
,
Netting
,
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
oder
jede
andere
Dienstleistung
umfassen
können
,
die
letztendlich
die
Lieferung
der
Zertifikate
vom
Auktionator
an
den
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
und
die
Zahlung
des
geschuldeten
Betrags
von
einem
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
an
einen
Auktionator
möglich
machen
,
wobei
einer
der
folgenden
Akteure
diese
Dienste
übernimmt:
[EU]
'settlement
system'
means
any
infrastructure
whether
or
not
connected
to
the
auction
platform
that
can
provide
settlement
services
,
which
may
include
clearing
,
netting
,
management
of
collateral
,
or
any
other
services
,
which
ultimately
enable
the
delivery
of
allowances
on
behalf
of
an
auctioneer
to
a
successful
bidder
or
its
successor
in
title
,
and
the
payment
of
the
sum
due
by
a
successful
bidder
or
its
successor
in
title
to
an
auctioneer
,
carried
out
through
either
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
168
der
Richtlinie
2006/112/EG
haben
die
Unternehmen
,
die
zur
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
ermächtigt
wurden
,
für
ihren
Wiederverkäufern
gelieferte
Gegenstände
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
abweichend
von
Artikel
193
der
genannten
Richtlinie
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
dieser
Gegenstände
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
The
firms
authorised
to
apply
this
special
scheme
shall
be
entitled
,
by
way
of
derogation
from
Article
168
of
Directive
2006/112/EC
,
to
deduct
the
VAT
payable
or
paid
by
their
resellers
for
the
goods
which
they
have
supplied
to
them
and
shall
be
liable
,
by
way
of
derogation
from
Article
193
of
the
said
Directive
,
for
the
VAT
payable
on
the
supply
of
these
goods
to
the
final
consumers
by
their
resellers
.
alle
Kontrollen
zu
dulden
,
die
es
den
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
ermöglichen
,
sich
vom
tatsächlichen
Eingang
der
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
und
der
Entrichtung
der
dafür
geschuldeten
Verbrauchsteuern
zu
überzeugen
. [EU]
consent
to
any
checks
enabling
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
to
satisfy
themselves
that
the
excise
goods
have
actually
been
received
and
that
the
excise
duty
chargeable
on
them
has
been
paid
.
Als
der
FOGASA
den
Abschluss
einer
Umschuldungsvereinbarung
mit
SNIACE
akzeptierte
,
wandte
er
nach
Auffassung
der
Kommission
den
Grundsatz
aus
dem
"Tubacex"-Urteil
an
,
dem
zufolge
"[ei]n
Gläubiger
mit
dem
ihm
geschuldeten
Geld
keinen
besonderen
Gewinn
erzielen
,
sondern
allein
die
von
ihm
vorgelegten
Beträge
in
ihrer
Gesamtheit
ohne
finanziellen
Schaden
einziehen
[will]. [EU]
The
Commission
considers
that
,
by
granting
to
SNIACE
a
rescheduling
of
its
debts
,
FOGASA
applied
the
principle
of
the
Tubacex
judgment
,
whereby
'a
creditor
does
not
seek
to
make
any
special
profit
on
the
money
which
is
due
to
him
,
but
merely
wishes
to
recover
in
full
the
sums
he
has
advanced
without
suffering
any
financial
loss
.
Am
ersten
TARGET2-Geschäftstag
,
der
auf
den
1.
Januar
2009
folgt
,
übertragen
die
EZB
und
die
NZBen
,
die
gemäß
Absatz
1
zur
Übertragung
eines
Betrags
verpflichtet
sind
,
jeweils
gesondert
die
Zinsen
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2009
und
dem
Zeitpunkt
der
Übertragung
in
Bezug
auf
die
jeweiligen
geschuldeten
Beträge
auflaufen
. [EU]
On
the
first
TARGET2
operating
day
following
1
January
2009
,
the
ECB
and
the
NCBs
that
are
under
an
obligation
to
transfer
an
amount
under
paragraph
1
shall
each
separately
transfer
any
interest
on
the
respective
amounts
due
accruing
over
the
period
from
1
January
2009
until
the
date
of
the
transfer
.
Andererseits
jedoch
würde
ein
Gläubiger
-
der
ständigen
Rechtsprechung
zufolge
-
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
wohl
eher
versuchen
,
die
ihm
geschuldeten
Beträge
von
einem
Schuldner
in
finanziellen
Schwierigkeiten
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zurückzuerhalten
. [EU]
However
,
according
to
case-law
, a
market
economy
creditor
would
tend
to
seek
to
obtain
payment
of
sums
owed
to
him
by
a
debtor
in
financial
difficulties
within
a
reasonable
period
of
time
.
Artikel
70
Absatz
2
insbesondere
besagt
,
dass
bei
fehlerhaften
Angaben
auf
der
vom
Steuerpflichtigen
erstellten
Rechnung
"in
Bezug
auf
Mehrwertsteueridentifikationsnummer
,
Name
oder
Adresse
der
am
Umsatz
beteiligten
Parteien
,
in
Bezug
auf
Art
oder
Menge
der
gelieferten
Güter
oder
der
erbrachten
Dienstleistungen
oder
in
Bezug
auf
Preis
oder
Nebenkosten"
eine
Geldbuße
verwirkt
wird
,
die
dem
Doppelten
der
auf
diesen
Umsatz
geschuldeten
Steuer
entspricht
. [EU]
In
particular
,
Article
70
(2)
stipulates
that
errors
in
invoices
drafted
by
a
taxable
person
'concerning
the
VAT
identification
numbers
,
the
names
or
addresses
of
the
parties
to
the
transaction
,
the
nature
or
quantity
of
goods
supplied
or
services
provided
,
the
prices
or
incidental
expenses'
result
in
the
application
of
a
fine
equal
to
double
the
tax
due
on
the
transaction
.
Auch
dieses
Argument
kann
nicht
für
stichhaltig
befunden
werden:
Entrichtet
der
Staat
die
geschuldeten
Beträge
,
so
geht
er
danach
nicht
unbedingt
gegen
den
ursprünglichen
Schuldner
vor
,
um
die
Beträge
zurückzufordern
,
da
es
im
staatlichen
Ermessen
liegt
,
dies
nicht
zu
tun
. [EU]
This
argument
is
also
inadmissible:
if
the
State
repays
the
amounts
due
,
it
is
not
certain
that
it
will
take
action
against
the
original
debtor
with
a
view
to
recovering
those
amounts
-
it
can
always
use
its
discretion
not
to
do
so
.
Auch
sieht
Artikel
70
Absatz
2
MwStGB
eine
Geldbuße
vor
,
die
dem
Doppelten
der
auf
diesen
Umsatz
geschuldeten
Steuer
entspricht
,
wenn
die
Rechnung
nicht
ausgestellt
worden
ist
oder
sie
fehlerhafte
Angaben
in
Bezug
auf
Mehrwertsteueridentifikationsnummer
,
Name
oder
Anschrift
der
am
Umsatz
beteiligten
Personen
enthält
. [EU]
Article
70
(2)
of
the
VAT
Code
lays
down
a
fine
of
twice
the
amount
of
the
tax
due
on
the
transaction
if
the
invoice
is
not
supplied
or
contains
inaccurate
information
,
inter
alia
,
as
regards
identification
,
the
name
or
the
address
of
the
parties
to
the
transaction
.
Auf
den
geschuldeten
Betrag
werden
Zinsen
erhoben
. [EU]
Interest
is
charged
on
the
amount
owed
.
Auf
der
anderen
Seite
hätte
der
Staat
bei
der
Genehmigung
der
gestaffelten
Tilgung
der
Schulden
wie
ein
öffentlicher
oder
privater
Gläubiger
handeln
müssen
,
der
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
gestaffelte
Tilgung
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
. [EU]
Furthermore
,
by
granting
the
debt
rescheduling
,
the
State
should
have
acted
like
a
public
or
private
creditor
that
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
,
to
that
end
,
concludes
debt
rescheduling
agreements
to
facilitate
payment
[67].
Aufgrund
dieser
Sonderregelung
erhalten
anstelle
zahlreicher
ambulanter
Wiederverkäufer
ordnungsgemäß
ermächtigte
Unternehmen
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
durch
diese
Unternehmen
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
This
special
scheme
has
the
effect
of
conferring
on
duly
authorised
firms
,
rather
than
numerous
travelling
salesmen
,
the
right
to
deduct
VAT
payable
or
paid
by
these
resellers
on
the
goods
these
firms
have
supplied
to
them
,
and
making
the
firms
liable
for
the
VAT
payable
on
the
supply
of
these
goods
to
the
final
consumers
by
the
resellers
.
Aufstellung
der
für
den
Zeitraum
1995-1996
geschuldeten
Beträge
[EU]
List
of
amounts
owed
for
the
period
1995-96
"Auktionsverfahren"
das
Verfahren
,
das
Folgendes
umfasst:
die
Festlegung
des
Auktionskalenders
,
die
Verfahren
für
die
Zulassung
als
Bieter
,
die
Verfahren
für
die
Einstellung
von
Geboten
,
die
Durchführung
der
Versteigerung
,
die
Berechnung
und
Bekanntmachung
der
Auktionsergebnisse
,
die
Vorkehrungen
für
die
Zahlung
des
geschuldeten
Preises
,
die
Lieferung
der
Zertifikate
und
die
Verwaltung
der
zur
Deckung
etwaiger
Transaktionsrisiken
erforderlichen
Sicherheiten
sowie
die
Aufsicht
und
Überwachung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
Versteigerungen
durch
eine
Auktionsplattform
[EU]
'auction
process'
means
the
process
encompassing
the
setting
of
the
auction
calendar
,
the
procedures
for
admission
to
bid
,
the
procedures
for
submission
of
bids
,
the
conduct
of
the
auction
,
the
calculation
and
announcement
of
the
auction
results
,
the
arrangements
for
payment
of
the
price
due
,
delivery
of
the
allowances
and
management
of
the
collateral
needed
to
cover
any
transaction
risks
,
as
well
as
the
surveillance
and
monitoring
of
the
proper
conduct
of
the
auctions
by
an
auction
platform
Aus
dem
Briefwechsel
zwischen
"Ruse
Industry"
und
den
bulgarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
letztere
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
der
geschuldeten
und
nicht
zurückgezahlten
Beträge
eine
Reihe
von
Zahlungserinnerungen
übersandt
hatten
. [EU]
It
results
from
the
correspondence
between
Ruse
Industry
and
the
Bulgarian
authorities
that
the
latter
have
been
sending
several
reminders
for
the
payment
of
the
amounts
due
but
unpaid
.
Aus
dem
Vorstehenden
kann
geschlossen
werden
,
dass
die
Umwandlung
der
geschuldeten
Beträge
in
ein
nachrangiges
Darlehen
keine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
,
die
der
VAOP
von
den
lokalen
Behörden
gewährt
worden
wäre
. [EU]
In
can
be
concluded
that
for
purposes
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
the
conversion
of
the
debt
into
a
subordinated
loan
does
not
constitute
state
aid
granted
by
the
local
authorities
to
VAOP
.
Aus
der
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
hätte
DPLP
zwar
aufgrund
einer
möglichen
Senkung
des
geschuldeten
bzw
.
gezahlten
Steuerbetrags
einen
Vorteil
erwachsen
können
,
aber
ein
konkreter
Vorteil
wurde
ihr
nicht
zuteil
,
denn
von
1992
bis
2005
,
als
diese
Steuerbefreiung
aufgehoben
wurde
,
war
das
Gesamtbetriebsergebnis
von
DPLP
nach
Steuern
negativ
. [EU]
The
corporate
tax
exemption
,
while
likely
to
confer
an
advantage
on
DPLP
by
possibly
reducing
the
amount
of
tax
it
would
otherwise
have
paid
,
did
not
produce
any
concrete
advantage
because
,
from
1992
to
2005
,
when
the
tax
exemption
was
abolished
,
DPLP's
cumulated
result
after
tax
was
negative
.
Auskünften
Bulgariens
zufolge
zahlte
der
Begünstigte
bis
Ende
2010
gemäß
der
Umschuldung
von
2001
1
Mio
.
EUR
auf
die
insgesamt
geschuldeten
Beträge
zurück
. [EU]
According
to
the
information
submitted
by
the
Bulgarian
authorities
,
by
the
end
of
2010
the
beneficiary
has
reimbursed
EUR
1
million
out
of
the
total
amounts
due
under
the
2001
rescheduling
.
Aussichten
der
TGSS
,
die
ihr
geschuldeten
Beträge
ohne
finanziellen
Schaden
einzuziehen
[EU]
Possibility
of
recovering
in
full
the
sums
owed
to
the
TGSS
without
suffering
any
financial
loss
Aussichten
des
FOGASA
,
alle
ihm
geschuldeten
Beträge
ohne
finanziellen
Schaden
einzuziehen
[EU]
Possibility
of
recovering
in
full
the
sums
owed
to
FOGASA
without
suffering
any
financial
loss
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschuldeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners