DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

241 results for geschuldeten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Avio muss daher sofort einen Betrag von 40939 Mio. ITL zurückzahlen (die für 2007 geschuldeten 4688 Mio. ITL und den nicht zurückgezahlten Betrag von 36251 Mio. ITL). [EU] The outstanding balance to be reimbursed immediately by Avio is ITL 40939 million (ITL 4688 million due for 2007 plus the outstanding ITL 36251 million).

Bei angekauften Vermögenswerten wird die Differenz zwischen dem geschuldeten Betrag und dem Nettobuchwert in der Bilanz des Kreditinstituts als Abschlag bezeichnet, wenn die Forderung größer ist, und als Prämie, wenn sie kleiner ist. [EU] For purchased assets, the difference between the amount owed and the net value recorded on the balance-sheet of credit institutions is denoted discount if the amount owed is larger, and premium if it is smaller.

Bei der Genehmigung der gestaffelten Schuldentilgung hätte Portugal wie ein öffentlicher oder privater Gläubiger auftreten müssen, der die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner eine gestaffelte Tilgung vereinbart, um die Rückzahlung zu erleichtern. [EU] By granting the debt rescheduling, the Portugal should have acted in the same way as a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes debt rescheduling agreements to facilitate payment [70].

Bei der Lieferung von Kunstgegenständen, Sammlungsstücken oder Antiquitäten, die der steuerpflichtige Wiederverkäufer selbst eingeführt hat, ist der für die Berechnung der Differenz zugrunde zu legende Einkaufspreis gleich der gemäß den Artikeln 85 bis 89 ermittelten Steuerbemessungsgrundlage bei der Einfuhr zuzüglich der für die Einfuhr geschuldeten oder entrichteten Mehrwertsteuer. [EU] In respect of the supply of works of art, collectors' items or antiques which the taxable dealer has imported himself, the purchase price to be taken into account in calculating the profit margin shall be equal to the taxable amount on importation, determined in accordance with Articles 85 to 89, plus the VAT due or paid on importation.

Bei einer unrechtmäßig angewandten oder beanspruchten Steuerbefreiung ohne betrügerische Absicht sehen Artikel 70 Absatz 1 MwStGB und Tabelle G (Ziffer VII, 2, A) K. E. 41 eine Geldbuße in Höhe von 10 % der geschuldeten Steuer vor. [EU] In the event of an exemption wrongfully claimed or applied without fraudulent intent, Article 70(1) of the VAT Code and Table G (point VII.2.A) of Royal Decree No 41 provide for a fine of 10 % of the tax due.

Bei in direkter und in indirekter dezentraler Regie ausgeführten Aufträgen nach Titel VI, bei denen Forderungen des EEF gegenüber dem nationalen Anweisungsbefugten nicht fristgemäß eingezogen wurden, trifft der zuständige Anweisungsbefugte alle erforderlichen Maßnahmen, damit die geschuldeten Beträge zurückgezahlt werden, gegebenenfalls auch die Aussetzung der Vergabe dieser Art von Aufträgen für den betreffenden Staat oder das betreffende ÜLG. [EU] As regards the direct labour and indirect decentralised operations referred to in Title VI, where claims from the EDF on the National Authorising Officer are not recovered within the prescribed time-limits, the authorising officer responsible shall take all the necessary measures to obtain actual repayment of the sums due, including, where appropriate, suspension of the use of that type of arrangement for that State or OCTs.

Beim Verlust der Beherrschung eines Tochterunternehmens sind alle an dem ehemaligen Tochterunternehmen gehaltenen Anteile und alle von dem oder an das ehemalige(n) Tochterunternehmen geschuldeten Beträge ab dem Zeitpunkt des Beherrschungsverlustes gemäß den anderen IFRS zu bilanzieren. [EU] On the loss of control of a subsidiary, any investment retained in the former subsidiary and any amounts owed by or to the former subsidiary shall be accounted for in accordance with other IFRSs from the date when control is lost.

Bei Nichtvorliegen einer vertraglichen Regelung führe im Übrigen gemäß Artikel 1153 Code civil der Verzug bei der Leistung einer von einem privaten Gläubiger geschuldeten Zahlung zu einer Verurteilung zur Zahlung von Verzugszinsen zum gesetzlichen Zinssatz. [EU] Furthermore, this is in accordance with Article 1153 of the Civil Code, which provides that, in the absence of a contractual term, lateness in payment of a sum due to a private creditor gives rise to the imposition of the payment of interest on arrears at the statutory rate.

Beiträge, die einem Träger eines Mitgliedstaats geschuldet werden, und nichtgeschuldete Leistungen, die von dem Träger eines Mitgliedstaats gewährt wurden, können in einem anderen Mitgliedstaat nach den Verfahren und mit den Sicherungen und Vorrechten eingezogen bzw. zurückgefordert werden, die für die Einziehung der dem entsprechenden Träger des letzteren Mitgliedstaats geschuldeten Beiträge bzw. für die Rückforderung der vom entsprechenden Träger des letzteren Mitgliedstaats nichtgeschuldeten Leistungen gelten. [EU] Collection of contributions due to an institution of one Member State and recovery of benefits provided by the institution of one Member State but not due may be effected in another Member State in accordance with the procedures and with the guarantees and privileges applicable to the collection of contributions due to the corresponding institution of the latter Member State and the recovery of benefits provided by it but not due.

Bei Zahlungsverzug wird eine tägliche Strafe von 0,1 % des geschuldeten Betrags in Rechnung gestellt. [EU] Any late payments shall incur a daily penalty equal to 0,1 % of the amount due.

Betrag der geschuldeten, aber noch nicht an die zuständige Behörde gezahlten Abgabe [EU] Amount of levy due not yet paid to competent authority

Betrag der vom Veranstalter der öffentlichen Versteigerung für seine Lieferung geschuldeten Mehrwertsteuer. [EU] The amount of the VAT payable by the organiser of the sale by public auction in respect of his supply.

Bezüglich Maßnahme 2 betonen die spanischen Behörden, die Sozialversicherungsanstalt habe als vorrangiger Gläubiger Vorrang gegenüber den nicht bevorrechtigten Gläubigern gehabt, und zwar unmittelbar nach den bevorrechtigten Gläubigern und den dem Personal des Unternehmens geschuldeten Beträgen. [EU] As regards measure 2, the Spanish authorities point out that the Social Security Treasury, as a preferential creditor, took priority over ordinary creditors, being ranked immediately after creditors with guarantees and debts owed to the company's staff.

Bitte geben Sie im Feld die erforderlichen Informationen für die Zahlung des geschuldeten Betrags durch den Antragsgegner an. [EU] In field [5.2], you may indicate by what means you wish to receive payment from the defendant.

Bitte zahlen Sie den geschuldeten Betrag auf mein Konto Nr. IBAN ..... [EU] With the ....... (BIC/SWIFT code) ... in....

Da diese Höchstintensität von 37,5 % bereits 2006 erreicht wurde, muss Alenia sofort den gesamten ausstehenden Darlehensbetrag von 11605 Mio. ITL (entsprechend den für 2007 geschuldeten 5725 Mio. ITL und den verbleibenden 5880 Mio. ITL) zurückzahlen. [EU] Since this maximum intensity of 37,5 % was reached in 2006, Alenia must immediately reimburse the entire outstanding principal of ITL 11605 million (ITL 5725 million due in 2007 plus the remaining ITL 5880 million).

Daher müssen sie nicht nur die richtige Erhebung der geschuldeten Steuer in ihrem eigenen Hoheitsgebiet kontrollieren, sondern sollten auch anderen Mitgliedstaaten Amtshilfe gewähren, um die richtige Erhebung der Steuer sicherzustellen, die im Zusammenhang mit einer in ihrem Hoheitsgebiet erfolgten Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat geschuldet wird. [EU] They must therefore not only monitor the correct application of tax owed in their own territory, but should also provide assistance to other Member States for ensuring the correct application of tax relating to activity carried out on their own territory but owed in another Member State.

Daher sollten die Bedingungen festgelegt werden, unter denen die dem Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 geschuldeten angepassten Beträge zu melden sind. [EU] The way the adjusted amounts due to the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 1788/2003 have to be declared should therefore be laid down.

Damit die einzelstaatlichen Verwaltungen diese neuen Bestimmungen wirksam umsetzen können, und im Interesse der Kohärenz ist für den Zeitraum 2005/06 abweichend von Artikel 15 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 595/2004 auch der Zeitpunkt für die Zahlung der geschuldeten Beträge durch die Milchabnehmer zu verschieben. [EU] With a view to consistency and so that the national administrations can introduce these new rules as efficiently as possible, the date by which the amounts due by milk purchasers must be paid should also be deferred for 2005/06, Article 15(1) and (2) of Regulation (EC) No 595/2004 notwithstanding.

Damit die finanziellen Interessen der Gemeinschaften besser geschützt werden, sollte jede Gemeinschaftseinrichtung ein Verzeichnis der Forderungen erstellen, das neben den geschuldeten Beträgen auch die Namen der Schuldner enthält, die von einem Gericht rechtskräftig zur Zahlung verurteilt wurden und innerhalb eines Jahres nach Urteilsverkündung keine nennenswerten Zahlungen geleistet haben. [EU] In order to strengthen the protection of the financial interests of the Communities, each Community body should establish a list of amounts receivable, stating the names of the debtors and the amount of the debt where the debtor has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year after its pronouncement.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners