A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
241 results for geschuldeten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Avio
muss
daher
sofort
einen
Betrag
von
40939
Mio
.
ITL
zurückzahlen
(
die
für
2007
geschuldeten
4688
Mio
.
ITL
und
den
nicht
zurückgezahlten
Betrag
von
36251
Mio
.
ITL
). [EU]
The
outstanding
balance
to
be
reimbursed
immediately
by
Avio
is
ITL
40939
million
(ITL
4688
million
due
for
2007
plus
the
outstanding
ITL
36251
million
).
Bei
angekauften
Vermögenswerten
wird
die
Differenz
zwischen
dem
geschuldeten
Betrag
und
dem
Nettobuchwert
in
der
Bilanz
des
Kreditinstituts
als
Abschlag
bezeichnet
,
wenn
die
Forderung
größer
ist
,
und
als
Prämie
,
wenn
sie
kleiner
ist
. [EU]
For
purchased
assets
,
the
difference
between
the
amount
owed
and
the
net
value
recorded
on
the
balance-sheet
of
credit
institutions
is
denoted
discount
if
the
amount
owed
is
larger
,
and
premium
if
it
is
smaller
.
Bei
der
Genehmigung
der
gestaffelten
Schuldentilgung
hätte
Portugal
wie
ein
öffentlicher
oder
privater
Gläubiger
auftreten
müssen
,
der
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
eine
gestaffelte
Tilgung
vereinbart
,
um
die
Rückzahlung
zu
erleichtern
. [EU]
By
granting
the
debt
rescheduling
,
the
Portugal
should
have
acted
in
the
same
way
as
a
public
or
private
creditor
that
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
,
to
that
end
,
concludes
debt
rescheduling
agreements
to
facilitate
payment
[70].
Bei
der
Lieferung
von
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
oder
Antiquitäten
,
die
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
selbst
eingeführt
hat
,
ist
der
für
die
Berechnung
der
Differenz
zugrunde
zu
legende
Einkaufspreis
gleich
der
gemäß
den
Artikeln
85
bis
89
ermittelten
Steuerbemessungsgrundlage
bei
der
Einfuhr
zuzüglich
der
für
die
Einfuhr
geschuldeten
oder
entrichteten
Mehrwertsteuer
. [EU]
In
respect
of
the
supply
of
works
of
art
,
collectors'
items
or
antiques
which
the
taxable
dealer
has
imported
himself
,
the
purchase
price
to
be
taken
into
account
in
calculating
the
profit
margin
shall
be
equal
to
the
taxable
amount
on
importation
,
determined
in
accordance
with
Articles
85
to
89
,
plus
the
VAT
due
or
paid
on
importation
.
Bei
einer
unrechtmäßig
angewandten
oder
beanspruchten
Steuerbefreiung
ohne
betrügerische
Absicht
sehen
Artikel
70
Absatz
1
MwStGB
und
Tabelle
G (
Ziffer
VII
, 2, A) K. E.
41
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
10
%
der
geschuldeten
Steuer
vor
. [EU]
In
the
event
of
an
exemption
wrongfully
claimed
or
applied
without
fraudulent
intent
,
Article
70
(1)
of
the
VAT
Code
and
Table
G (point
VII
.2.A)
of
Royal
Decree
No
41
provide
for
a
fine
of
10
%
of
the
tax
due
.
Bei
in
direkter
und
in
indirekter
dezentraler
Regie
ausgeführten
Aufträgen
nach
Titel
VI
,
bei
denen
Forderungen
des
EEF
gegenüber
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
nicht
fristgemäß
eingezogen
wurden
,
trifft
der
zuständige
Anweisungsbefugte
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
geschuldeten
Beträge
zurückgezahlt
werden
,
gegebenenfalls
auch
die
Aussetzung
der
Vergabe
dieser
Art
von
Aufträgen
für
den
betreffenden
Staat
oder
das
betreffende
ÜLG
. [EU]
As
regards
the
direct
labour
and
indirect
decentralised
operations
referred
to
in
Title
VI
,
where
claims
from
the
EDF
on
the
National
Authorising
Officer
are
not
recovered
within
the
prescribed
time-limits
,
the
authorising
officer
responsible
shall
take
all
the
necessary
measures
to
obtain
actual
repayment
of
the
sums
due
,
including
,
where
appropriate
,
suspension
of
the
use
of
that
type
of
arrangement
for
that
State
or
OCTs
.
Beim
Verlust
der
Beherrschung
eines
Tochterunternehmens
sind
alle
an
dem
ehemaligen
Tochterunternehmen
gehaltenen
Anteile
und
alle
von
dem
oder
an
das
ehemalige(n)
Tochterunternehmen
geschuldeten
Beträge
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beherrschungsverlustes
gemäß
den
anderen
IFRS
zu
bilanzieren
. [EU]
On
the
loss
of
control
of
a
subsidiary
,
any
investment
retained
in
the
former
subsidiary
and
any
amounts
owed
by
or
to
the
former
subsidiary
shall
be
accounted
for
in
accordance
with
other
IFRSs
from
the
date
when
control
is
lost
.
Bei
Nichtvorliegen
einer
vertraglichen
Regelung
führe
im
Übrigen
gemäß
Artikel
1153
Code
civil
der
Verzug
bei
der
Leistung
einer
von
einem
privaten
Gläubiger
geschuldeten
Zahlung
zu
einer
Verurteilung
zur
Zahlung
von
Verzugszinsen
zum
gesetzlichen
Zinssatz
. [EU]
Furthermore
,
this
is
in
accordance
with
Article
1153
of
the
Civil
Code
,
which
provides
that
,
in
the
absence
of
a
contractual
term
,
lateness
in
payment
of
a
sum
due
to
a
private
creditor
gives
rise
to
the
imposition
of
the
payment
of
interest
on
arrears
at
the
statutory
rate
.
Beiträge
,
die
einem
Träger
eines
Mitgliedstaats
geschuldet
werden
,
und
nichtgeschuldete
Leistungen
,
die
von
dem
Träger
eines
Mitgliedstaats
gewährt
wurden
,
können
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
den
Verfahren
und
mit
den
Sicherungen
und
Vorrechten
eingezogen
bzw
.
zurückgefordert
werden
,
die
für
die
Einziehung
der
dem
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
geschuldeten
Beiträge
bzw
.
für
die
Rückforderung
der
vom
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
nicht
geschuldeten
Leistungen
gelten
. [EU]
Collection
of
contributions
due
to
an
institution
of
one
Member
State
and
recovery
of
benefits
provided
by
the
institution
of
one
Member
State
but
not
due
may
be
effected
in
another
Member
State
in
accordance
with
the
procedures
and
with
the
guarantees
and
privileges
applicable
to
the
collection
of
contributions
due
to
the
corresponding
institution
of
the
latter
Member
State
and
the
recovery
of
benefits
provided
by
it
but
not
due
.
Bei
Zahlungsverzug
wird
eine
tägliche
Strafe
von
0,1 %
des
geschuldeten
Betrags
in
Rechnung
gestellt
. [EU]
Any
late
payments
shall
incur
a
daily
penalty
equal
to
0,1 %
of
the
amount
due
.
Betrag
der
geschuldeten
,
aber
noch
nicht
an
die
zuständige
Behörde
gezahlten
Abgabe
[EU]
Amount
of
levy
due
not
yet
paid
to
competent
authority
Betrag
der
vom
Veranstalter
der
öffentlichen
Versteigerung
für
seine
Lieferung
geschuldeten
Mehrwertsteuer
. [EU]
The
amount
of
the
VAT
payable
by
the
organiser
of
the
sale
by
public
auction
in
respect
of
his
supply
.
Bezüglich
Maßnahme
2
betonen
die
spanischen
Behörden
,
die
Sozialversicherungsanstalt
habe
als
vorrangiger
Gläubiger
Vorrang
gegenüber
den
nicht
bevorrechtigten
Gläubigern
gehabt
,
und
zwar
unmittelbar
nach
den
bevorrechtigten
Gläubigern
und
den
dem
Personal
des
Unternehmens
geschuldeten
Beträgen
. [EU]
As
regards
measure
2,
the
Spanish
authorities
point
out
that
the
Social
Security
Treasury
,
as
a
preferential
creditor
,
took
priority
over
ordinary
creditors
,
being
ranked
immediately
after
creditors
with
guarantees
and
debts
owed
to
the
company's
staff
.
Bitte
geben
Sie
im
Feld
die
erforderlichen
Informationen
für
die
Zahlung
des
geschuldeten
Betrags
durch
den
Antragsgegner
an
. [EU]
In
field
[5.2],
you
may
indicate
by
what
means
you
wish
to
receive
payment
from
the
defendant
.
Bitte
zahlen
Sie
den
geschuldeten
Betrag
auf
mein
Konto
Nr
.
IBAN
..... [EU]
With
the
....... (BIC/SWIFT
code
) ...
in
....
Da
diese
Höchstintensität
von
37
,5 %
bereits
2006
erreicht
wurde
,
muss
Alenia
sofort
den
gesamten
ausstehenden
Darlehensbetrag
von
11605
Mio
.
ITL
(
entsprechend
den
für
2007
geschuldeten
5725
Mio
.
ITL
und
den
verbleibenden
5880
Mio
.
ITL
)
zurückzahlen
. [EU]
Since
this
maximum
intensity
of
37
,5 %
was
reached
in
2006
,
Alenia
must
immediately
reimburse
the
entire
outstanding
principal
of
ITL
11605
million
(ITL
5725
million
due
in
2007
plus
the
remaining
ITL
5880
million
).
Daher
müssen
sie
nicht
nur
die
richtige
Erhebung
der
geschuldeten
Steuer
in
ihrem
eigenen
Hoheitsgebiet
kontrollieren
,
sondern
sollten
auch
anderen
Mitgliedstaaten
Amtshilfe
gewähren
,
um
die
richtige
Erhebung
der
Steuer
sicherzustellen
,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erfolgten
Tätigkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
geschuldet
wird
. [EU]
They
must
therefore
not
only
monitor
the
correct
application
of
tax
owed
in
their
own
territory
,
but
should
also
provide
assistance
to
other
Member
States
for
ensuring
the
correct
application
of
tax
relating
to
activity
carried
out
on
their
own
territory
but
owed
in
another
Member
State
.
Daher
sollten
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
die
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
geschuldeten
angepassten
Beträge
zu
melden
sind
. [EU]
The
way
the
adjusted
amounts
due
to
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF)
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
have
to
be
declared
should
therefore
be
laid
down
.
Damit
die
einzelstaatlichen
Verwaltungen
diese
neuen
Bestimmungen
wirksam
umsetzen
können
,
und
im
Interesse
der
Kohärenz
ist
für
den
Zeitraum
2005/06
abweichend
von
Artikel
15
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
auch
der
Zeitpunkt
für
die
Zahlung
der
geschuldeten
Beträge
durch
die
Milchabnehmer
zu
verschieben
. [EU]
With
a
view
to
consistency
and
so
that
the
national
administrations
can
introduce
these
new
rules
as
efficiently
as
possible
,
the
date
by
which
the
amounts
due
by
milk
purchasers
must
be
paid
should
also
be
deferred
for
2005/06
,
Article
15
(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
595/2004
notwithstanding
.
Damit
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
besser
geschützt
werden
,
sollte
jede
Gemeinschaftseinrichtung
ein
Verzeichnis
der
Forderungen
erstellen
,
das
neben
den
geschuldeten
Beträgen
auch
die
Namen
der
Schuldner
enthält
,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Urteilsverkündung
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben
. [EU]
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities
,
each
Community
body
should
establish
a
list
of
amounts
receivable
,
stating
the
names
of
the
debtors
and
the
amount
of
the
debt
where
the
debtor
has
been
ordered
to
pay
by
a
Court
decision
that
has
the
force
of
res
judicata
and
where
no
or
no
significant
payment
has
been
made
for
one
year
after
its
pronouncement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschuldeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners