A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
uneinbringbar werden
uneinbringlich
uneindeutige Zugehörigkeit
uneingelöst
uneingeschränkt
uneingeschränkter Besitz
uneingeschränktes Eigentum
uneingeweiht
uneinheitlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
673 results for
uneingeschränkt
Word division: un·ein·ge·schränkt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Anhang
II
Unterabschnitt
3.4
findet
uneingeschränkt
Anwendung
auf
alle
Mikroorganismen
,
die
nicht
aus
dem
Darm
stammen
oder
nicht
überall
in
der
Umwelt
vorkommen
. [EU]
The
whole
of
subsection
3.4
of
Annex
II
fully
applies
for
micro-organisms
which
are
not
of
gut
origin
or
are
not
ubiquitous
in
the
environment
.
Anleitungen
,
die
diesen
Grundsatz
erfüllen
,
bieten
dem
Fahrer
die
Möglichkeit
,
sich
uneingeschränkt
über
die
vom
Hersteller
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
zu
informieren
;
außerdem
wird
die
Verantwortung
in
den
Fällen
geklärt
,
in
denen
ein
Fahrer
das
System
in
nicht
vom
Hersteller
vorgesehener
Weise
nutzt
. [EU]
Instructions
that
accord
with
this
principle
allow
the
driver
the
opportunity
to
be
fully
aware
of
the
use
of
the
system
intended
by
the
manufacturer
and
make
clear
the
responsibilities
in
cases
where
the
driver
uses
the
system
beyond
the
manufacturer's
intentions
.
Anleitungen
,
die
diesen
Grundsatz
erfüllen
,
bieten
dem
Fahrer
die
Möglichkeit
,
sich
uneingeschränkt
über
die
vom
Hersteller
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
zu
informieren
;
außerdem
wird
die
Verantwortung
in
den
Fällen
geklärt
,
in
denen
ein
Fahrer
das
System
in
nicht
vom
Hersteller
vorgesehener
Weise
nutzt
. [EU]
Instructions
that
are
in
accord
with
this
principle
allow
the
driver
the
opportunity
to
be
fully
aware
of
the
use
of
the
system
intended
by
the
manufacturer
and
to
make
clear
the
responsibilities
in
the
case
where
the
driver
uses
the
system
beyond
the
manufacturer's
intentions
.
Arbeiten
Lieferanten
in
einem
Wirtschaftssektor
in
dieser
Weise
zusammen
,
so
bleibt
jedoch
jeder
Lieferant
uneingeschränkt
haftbar
für
die
Einstufung
,
Kennzeichnung
und
Verpackung
der
Stoffe
und
Gemische
,
die
er
in
Verkehr
bringt
,
sowie
für
die
Erfüllung
aller
anderen
Anforderungen
nach
dieser
Verordnung
. [EU]
However
,
where
suppliers
in
an
industry
sector
cooperate
in
this
way
,
each
supplier
shall
remain
fully
responsible
for
the
classification
,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures
he
places
on
the
market
,
and
for
meeting
any
other
requirements
of
this
Regulation
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
gilt
unabhängig
davon
,
ob
der
Lizenznehmer
seine
eigene
Technologie
weiter
uneingeschränkt
nutzen
kann
. [EU]
Article
4(1)(c)
applies
irrespective
of
whether
the
licensee
remains
free
to
use
his
own
technology
.
Auch
im
vorliegenden
Fall
war
der
Personalüberschuss
,
der
eine
Belastung
für
Tieliikelaitos
darstellte
,
ein
Erbe
aus
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
;
die
Maßnahmen
trugen
dazu
bei
,
diese
Belastung
in
angemessener
Weise
zu
erleichtern
und
es
Tieliikelaitos
zu
ermöglichen
,
uneingeschränkt
am
Wettbewerb
teilzunehmen
und
so
an
der
Umstrukturierung
des
Dienstleistungen
im
Straßensektorsektors
mitzuwirken
. [EU]
In
the
present
case
,
similarly
,
the
overstaffing
that
burdened
Tieliikelaitos
was
inherited
from
the
pre-liberalisation
period
;
the
measures
contributed
to
alleviate
that
burden
in
a
proportionate
manner
and
to
allow
Tieliikelaitos
to
participate
fully
in
the
competitive
process
,
and
hence
take
part
in
the
reorganisation
of
the
road
services
sector
.
Auf
der
Grundlage
einer
von
der
Agentur
erstellten
Modellvereinbarung
verständigen
sich
die
Agentur
und
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Registrierung
erfolgt
,
auf
Modalitäten
,
mit
denen
die
Zeiten
sichergestellt
werden
,
in
denen
der
Ausrüstungsgegenstand
,
der
in
Miteigentum
steht
,
der
Agentur
uneingeschränkt
zur
Verfügung
steht
,
und
auf
die
Bedingungen
für
die
Nutzung
des
Ausrüstungsgegenstands
. [EU]
On
the
basis
of
a
model
agreement
drawn
up
by
the
Agency
,
the
Member
State
of
registration
and
the
Agency
shall
agree
on
modalities
ensuring
the
periods
of
full
availability
of
the
co-owned
assets
for
the
Agency
,
as
well
as
on
the
terms
of
use
of
the
equipment
.
Auf
der
Sechsten
Überprüfungskonferenz
im
Dezember
2006
hat
sich
die
EU
dafür
eingesetzt
,
dass
alle
Vertragsstaaten
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
uneingeschränkt
einhalten
und
ihre
nationalen
Umsetzungsmaßnahmen
,
einschließlich
der
strafrechtlichen
Vorschriften
und
der
Kontrolle
über
pathogene
Mikroorganismen
und
Toxine
im
Rahmen
des
BWÜ
,
erforderlichenfalls
verstärken
. [EU]
At
the
Sixth
Review
Conference
,
held
in
December
2006
,
the
EU
promoted
full
compliance
with
the
provisions
of
the
BTWC
by
all
States
Parties
and
the
strengthening
,
where
necessary
,
of
national
implementation
measures
,
including
penal
legislation
,
and
the
control
over
pathogenic
micro-organisms
and
toxins
in
the
framework
of
the
BTWC
.
Auf
der
Tagung
vom
7.
März
2005
nahm
der
Rat
Schlussfolgerungen
an
,
denen
zufolge
das
"Ziel
der
Verbesserung
der
inneren
Sicherheit
und
der
Terrorismusbekämpfung
nur
dann
uneingeschränkt
erreicht
werden
kann
,
wenn
sichergestellt
wird
,
dass
die
für
die
innere
Sicherheit
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Ausübung
ihrer
Befugnisse
im
Bereich
der
Prävention
von
Straftaten
sowie
ihrer
Aufdeckung
und
Ermittlung
,
einschließlich
im
Hinblick
auf
terroristische
Handlungen
und
Bedrohungen
,
Zugang
zur
Abfrage
des
VIS
haben"
;
dieser
Zugang
darf
nur
"unter
strikter
Einhaltung
der
Vorschriften
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten"
erfolgen
. [EU]
During
its
meeting
of
7
March
2005
the
Council
adopted
conclusions
stating
that
'in
order
to
achieve
fully
the
aim
of
improving
internal
security
and
the
fight
against
terrorism'
,
Member
State
authorities
responsible
for
internal
security
should
be
guaranteed
access
to
the
VIS
,
'in
the
course
of
their
duties
in
relation
to
the
prevention
,
detection
and
investigation
of
criminal
offences
,
including
terrorist
acts
and
threats'
,
'subject
to
strict
compliance
with
the
rules
governing
the
protection
of
personal
data'
.
Auf
die
Datenbank
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
Agentur
und
die
Kommission
uneingeschränkt
und
ständig
zugreifen
können
;
den
Inhabern
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
und
der
Öffentlichkeit
sollte
sie
in
angemessenem
Maße
offenstehen
. [EU]
The
database
should
be
fully
and
permanently
accessible
to
the
Member
States
,
the
Agency
and
the
Commission
,
and
accessible
to
an
appropriate
extent
to
marketing
authorisation
holders
and
the
public
.
Auf
die
drei
Gemeinschaftshersteller
,
die
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
entfallen
94
%
der
Produktion
der
gleichartigen
Ware
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
production
of
the
three
Community
producers
that
fully
cooperated
in
the
investigation
represents
94
%
of
the
like
product
produced
in
the
Community
.
Auf
die
Produktion
der
drei
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
,
die
die
Ware
für
den
freien
Markt
herstellten
und
uneingeschränkt
kooperierten
,
entfielen
rund
89
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
für
den
freien
Markt
im
UZ
. [EU]
The
production
of
the
three
cooperating
Community
producers
which
produced
for
the
free
market
and
fully
cooperated
constituted
approximately
89
%
of
the
total
Community
production
of
the
product
concerned
for
the
free
market
during
the
IP
.
Auf
seiner
Tagung
vom
14
.
und
15
.
Dezember
2006
einigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
eine
Reihe
von
Maßnahmen
für
das
Jahr
2007
,
darunter
die
Entwicklung
einer
wirksam
gesteuerten
legalen
Zuwanderungspolitik
,
die
die
nationalen
Zuständigkeiten
uneingeschränkt
wahrt
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Deckung
des
bestehenden
und
künftigen
Arbeitskräftebedarfs
unterstützt
. [EU]
The
European
Council
of
14
and
15
December
2006
agreed
on
a
series
of
steps
for
2007
,
among
which
to
develop
well-managed
legal
immigration
policies
,
fully
respecting
national
competences
,
to
assist
Member
States
in
meeting
existing
and
future
labour
needs
.
Auf
seiner
Tagung
vom
19
./20.
Juni
2003
in
Thessaloniki
bekräftigte
der
Europäische
Rat
unter
Hinweis
auf
die
Schlussfolgerungen
seiner
Tagungen
in
Kopenhagen
(
Dezember
2002
)
und
Brüssel
(
März
2003
)
seine
Entschlossenheit
zur
vollen
und
wirksamen
Unterstützung
der
europäischen
Perspektive
der
westlichen
Balkanstaaten
,
die
uneingeschränkt
Teil
der
Europäischen
Union
sein
werden
,
sobald
sie
die
festgelegten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
At
its
meeting
in
Thessaloniki
,
on
19
and
20
June
2003
,
the
European
Council
recalled
the
conclusions
of
its
meetings
in
Copenhagen
in
December
2002
and
Brussels
in
March
2003
and
reiterated
its
determination
to
fully
and
effectively
support
the
European
perspective
of
the
Western
Balkan
countries
,
indicating
that
they
would
become
an
integral
part
of
the
European
Union
,
once
they
met
the
established
criteria
.
Auf
Stoffe
,
die
bei
Verfütterung
an
Tiere
,
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
Farbe
geben
,
findet
Anhang
II
Abschnitt
III
Unterabschnitte
3.1, 3.2
und
3.4
uneingeschränkt
Anwendung
. [EU]
For
substances
which
,
when
fed
to
animals
,
add
colours
to
food
of
animal
origin
Section
III
subsections
3.1, 3.2
and
3.4
of
Annex
II
apply
in
full
.
Ausbau
der
Fähigkeit
der
CTBT-Unterzeichnerstaaten
,
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
CTBT
im
Bereich
der
Verifikation
nachzukommen
und
es
ihnen
zu
ermöglichen
,
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
Vertragssystem
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
Strengthening
the
capacity
of
the
States
Signatories
of
the
CTBT
to
fulfil
their
verification
responsibilities
under
the
CTBT
and
to
enable
them
to
benefit
fully
from
participation
in
the
CTBT
regime
.
Ausbau
der
Fähigkeiten
der
CTBT-Unterzeichnerstaaten
,
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
CTBT
im
Bereich
der
Verifikation
nachzukommen
und
es
ihnen
zu
ermöglichen
,
die
Vorteile
der
Teilnahme
am
CTBT-Vertragssystem
uneingeschränkt
zu
nutzen
. [EU]
To
strengthen
the
capabilities
of
the
States
Signatories
of
the
CTBT
to
fulfil
their
verification
responsibilities
under
the
CTBT
and
to
enable
them
to
benefit
fully
from
participation
in
the
CTBT
regime
.
Außerdem
konnten
die
Angaben
des
uneingeschränkt
kooperierenden
unabhängigen
Einführers
nicht
mit
jenen
des
fraglichen
ausführenden
Herstellers
in
Einklang
gebracht
werden
. [EU]
In
addition
,
the
data
provided
by
the
fully
cooperating
unrelated
importer
could
not
be
linked
with
those
provided
by
the
exporting
producer
concerned
.
Außerdem
stimmten
,
wie
unter
Randnummern
57
und
58
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert
,
die
Behörden
der
betroffenen
Länder
den
ausgewählten
Stichproben
uneingeschränkt
zu
. [EU]
Moreover
,
it
is
recalled
that
as
explained
in
recitals
57
and
58
of
the
provisional
Regulation
,
the
authorities
of
the
countries
concerned
gave
their
full
agreement
to
the
samples
chosen
.
Außerdem
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
angesichts
der
veränderten
Umstände
in
Russland
,
das
inzwischen
uneingeschränkt
als
Marktwirtschaftsland
anerkannt
wird
,
Zusicherungen
der
russischen
Behörden
hinsichtlich
einer
ordnungsgemäßen
Überwachung
von
Verpflichtungen
,
die
von
russischen
ausführenden
Herstellern
im
Rahmen
von
Antidumpinguntersuchungen
angeboten
werden
,
weder
erforderlich
noch
mit
diesem
neuen
Status
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
Furthermore
,
it
was
considered
that
given
the
changed
circumstances
in
Russia
,
meanwhile
fully
recognised
as
a
market
economy
country
,
any
guarantees
of
the
Russian
authorities
with
regard
to
a
proper
monitoring
of
undertakings
offered
by
Russian
exporting
producers
in
the
framework
of
an
anti-dumping
investigation
are
neither
necessary
nor
compatible
anymore
with
this
new
status
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uneingeschränkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners