DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for aufgewogen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Etwaige negative Auswirkungen in Form höherer Kosten für bestimmte Verwender dürften von den voraussichtlichen Vorteilen für die Hersteller und ihre Zulieferer aufgewogen werden. [EU] While some negative effects may occur in the form of cost increases for certain users, they are likely to be outweighed by the expected benefits for the producers and their suppliers.

Etwaige negative Auswirkungen in Form höherer Kosten für die Verwender (vorwiegend die Veredelungsunternehmen) dürften von den voraussichtlichen Vorteilen für die Hersteller und ihre Lieferanten aufgewogen werden. [EU] While some negative effects may occur in the form of cost increases for users (mainly converters), they are likely to be outweighed by the expected benefits for the producers and their suppliers.

Gemäß Absatz 28 der Leitlinien können Umstrukturierungsbeihilfen nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde. [EU] Under point 28 of the guidelines, restructuring aid can be allowed only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival, in particular where it is clear that the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or exceptionally, where the firm's disappearance would result in a monopoly or a tight oligopolistic situation.

Gemäß den Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien sollen Umstrukturierungsbeihilfen grundsätzlich nur dann gewährt werden, wenn etwaige Wettbewerbsverzerrungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden. Eine Genehmigung wird nur bei der Erfüllung strenger Anforderungen erteilt. [EU] The general principle in the Rescue and Restructuring Guidelines is to allow restructuring aid to be granted only in circumstances in which any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival.

Im Rahmen des früheren Anrechnungssystems hätte also die Besteuerung auf Ebene des Aktionärs die eventuell als Anzahlung geleistete Körperschaftssteuer in jedem Fall wieder aufgewogen, und damit wäre die steuerliche Gleichstellung aller Umstrukturierungsregelungen wieder hergestellt. [EU] Thus, under the old imputation system, the shareholder-level tax would have in any event absorbed the company tax possibly paid and therefore would have equalised the tax treatment of any realignment schemes.

Im Szenario 2, bei dem ein alternativer Standort nachzuweisen ist, stellt die Einschätzung, dass die Investition ohne Beihilfe in ein stärker benachteiligtes Gebiet (mehr regionale Nachteile - höhere Regionalbeihilfen-Höchstintensität) geflossen wäre oder in ein Gebiet, dessen regionale Nachteile als ebenso groß betrachtet werden wie die des Zielgebiets (dieselbe Regionalbeihilfen-Höchstintensität) bei der allgemeinen Abwägungsprüfung einen negativen Aspekt dar, der kaum durch positive Aspekte aufgewogen werden kann, da er dem eigentlichen Zweck einer Regionalbeihilfe zuwiderläuft. [EU] Thus, under scenario 2, where evidence has to be given of an alternative location, an assessment that without aid the investment would have been located to a poorer region (more regional handicaps - higher maximum regional aid intensity) or to a region that is considered to have the same regional handicaps as the target region (same maximum regional aid intensity) will constitute a negative element in the overall balancing test that is unlikely to be compensated by any positive elements because it runs counter to the very rationale of regional aid.

In der am 9. Oktober 2009 abgegebenen Bewertung wird der Schluss gezogen, dass für Spender und Empfänger ein unwesentlich höheres Risiko besteht, wenn die Rückstellungsdauer auf 7 Tage verkürzt wird, und dieses Risiko auf jeden Fall durch das Risiko eines Versorgungsengpasses mit Blut aufgewogen werden dürfte. [EU] The assessment delivered on 9 October 2009 concluded that the increased risk with respect to both donors and recipients, if the deferral period is reduced to 7 days, is very low and in any case should be out-weighted by the risk of blood shortage.

In dieser vorläufigen Phase wird daher der Schluss gezogen, dass die Vorteile, die im Rahmen dieser Untersuchung durch die Verhinderung einer Schädigung mittels der Einführung vorläufiger Maßnahmen gegenüber den Einfuhren der betroffenen Ware erzielt würden, nicht von den möglicherweise negativen Auswirkungen auf einige andere Branchen aufgewogen werden können. [EU] At this provisional stage, it is therefore concluded that the benefits that would be obtained by preventing injury for the remainder of this investigation through the imposition of provisional measures on imports of the product concerned cannot be outweighed by its potentially negative effect on some other economic sectors.

Insgesamt ist der Schluss zu ziehen, dass die außerordentlich hohen staatlichen Beihilfebeträge nicht zu einer unzulässigen Verfälschung des Wettbewerbs führen, da sie durch eine entsprechend umfangreiche Reduzierung der Marktpräsenz aufgewogen werden. [EU] It should be concluded that the extraordinarily large State aid amounts do not lead to undue distortion of competition as they are offset by a corresponding large reduction of market presence.

Insgesamt würde der etwaige Nutzen für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Falle der sofortigen Einführung der Maßnahmen in voller Höhe in diesem Fall durch die negativen Auswirkungen auf den Handel aufgewogen. [EU] To sum up, the likely benefit for the Community industry of imposing the full level of the measures immediately would in such situation be outweighed by the negative impact on the trade.

Mit ihren etablierten Markennahmen und Vertriebsnetzen stellen Centea und Fidea attraktive Übernahmeziele für Wettbewerber dar, die in den belgischen Markt eintreten oder ihr Geschäft auf diesem Markt ausweiten möchten. Die Marktanteile der zu veräußernden Unternehmen sind in einigen Marktsegmenten zwar gering, doch dies wird nach Ansicht der Kommission dadurch aufgewogen, dass sie recht eigenständig sind und KBC zugesagt hat, dass die Veräußerungen (...) erfolgen werden. [EU] With their established brand name and distribution networks, Centea and Fidea constitute attractive targets for competitors wishing to enter the Belgian market or expand their presence there While the market share of these divestments is small in some market segments, the Commission considers that this is counterbalanced by the fact that the entities are relatively self-sufficient and that KBC has committed that the divestments will take place [...].

Nach Auffassung Deutschlands folgte der Flughafen dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, als er die Rahmenvereinbarung unterzeichnete, da die positiven Auswirkungen und der Nutzen der Vereinbarung mit DHL die Risiken und Verpflichtungen des Flughafens mehr als aufgewogen hätten. [EU] According to Germany, the airport has followed the market economy investor principle when signing the Framework Agreement because the positive effects and profitability of the agreement with DHL outweigh the risks and commitments assumed by the airport.

Obwohl die Einführer/Vertriebsunternehmen die Einführung von Maßnahmen ablehnen, kann ausgehend von den vorliegenden Informationen der Schluss gezogen werden, dass etwaige Vorteile dieser Wirtschaftsbeteiligten aus einem Verzicht auf Antidumpingmaßnahmen durch das Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft an der Neutralisierung der Auswirkungen der unlauteren und schädigenden Handelspraktiken von Seiten der VR China aufgewogen werden. [EU] Although importers/distributors are against the imposition of measures, it can be concluded on the basis of the information available that any advantage they may gain from not having anti-dumping measures imposed is outweighed by the interest of the Community industry in having the effect of unfair and injurious trading practices from the PRC neutralised.

So wird die Belastung der Fleischerzeugnisse und Tiere durch den Vorteil aufgewogen, der durch die finanzierten Maßnahmen gegeben ist. [EU] The levy on meat products and animals reared is therefore offset by the benefit represented by the measures financed.

So wird die Belastung der Fleischerzeugnisse und Tiere durch den Vorteil aufgewogen, der durch die finanzierten Maßnahmen gegeben ist. [EU] Therefore, the burden on meat products and livestock is neutralised by the advantage accrued from the funded activities.

Umstrukturierungsbeihilfen können gemäß Nummer 28 der Leitlinien nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde. [EU] According to point 28 of the guidelines, aid for restructuring can be granted only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival, particularly where the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or, exceptionally, where the firm's disappearance would result in a monopoly or tight oligopolistic situation.

Wäre die Investition ohne die Beihilfe in ein stärker benachteiligtes Gebiet (mehr regionale Nachteile - höhere Beihilfehöchstintensität) oder in ein Gebiet geflossen, dessen regionale Nachteile als ebenso groß betrachtet werden wie die des Zielgebiets (dieselbe Beihilfehöchstintensität), so würde das nach Randnummer 53 der Mitteilung über die Leitlinien bei der allgemeinen Abwägungsprüfung einen negativen Aspekt darstellen, der kaum durch positive Aspekte aufgewogen werden kann, da er dem eigentlichen Zweck einer regionalen Beihilfe zuwiderläuft. [EU] Pursuant to paragraph 53 of the Guidance Communication, if, without aid, the investment had been located in a poorer region (more regional handicaps - higher maximum regional aid intensity) or a region deemed to have the same regional handicaps as the target region (same maximum regional aid intensity), this would constitute a negative element in the overall balancing test that would be unlikely to be offset by any positive elements because it runs counter to the very rationale of regional aid.

Wie bereits unter Randnummer 125 angeführt, blieben die Produktionskosten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in den Untersuchungszeiträumen auf dem Niveau von 2000, so dass ein etwaiger Kostenanstieg aufgrund der getätigten Investitionen durch Kosteneinsparungen und Effizienzgewinne aufgewogen wurde. [EU] In addition, as mentioned in recital 125, the cost of production of the Community industry remained, in the IPs, at the same level as in 2000, which shows that any cost increase due to investments have been offset with other cost reductions and gains in efficiency.

Zu dem Anstieg der Lohnkosten je Beschäftigten im Bezugszeitraum (12 %) ist zu sagen, dass etwaige negative Auswirkungen dieses Faktors auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Bezugszeitraum weitgehend durch den zeitgleichen Beschäftigungsrückgang aufgewogen wurde, so dass die Lohnkosten insgesamt um nur 3,3 % stiegen. [EU] Regarding the increase in the wage cost per employee during the period considered (12 %), it should be noted that any negative effects of this factor on the situation of the Community industry are to a large extent offset by the parallel drop in the level of employment during the period considered, affecting the wage bill only by 3,3 %.

Zwar kann es zu geringfügigen nachteiligen Auswirkungen in Form eines Einpendelns der Einfuhrmengen kommen, die aber durch die voraussichtlichen positiven Auswirkungen für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bei weitem aufgewogen werden. [EU] Whilst some limited negative effects may occur in the form of a levelling off in the volumes imported, the extent of these is far outweighed by the expected beneficial outcome for the Community industry.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners