A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
constitutive power
constitutively
constract modification
constrain
constrained
constrained beam
constrained extremum
constrained motion
constrained movement
Search for:
ä
ö
ü
ß
49
similar
results for
constrained
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Herbert
Blau
,
einer
der
bedeutendsten
Regisseure
und
Theaterwissenschaftler
Amerikas
,
betonte
,
Brecht
habe
uns
gedrängt
,
Geschichte
genau
zu
betrachten
;
seine
Produktionen
hätten
die
Art
und
Weise
beeinflusst
,
wie
wir
andere
Stücke
sehen
. [G]
Herbert
Blau
, a
leading
US
director
and
drama
scholar
,
stressed
that
Brecht
constrained
us
to
look
closely
at
history
;
his
productions
have
influenced
the
way
we
see
other
plays
.
0 =
in
Fahrt
mit
Motorkraft
; 1 =
vor
Anker
; 2 =
nicht
unter
Kommando
; 3 =
eingeschränkt
manövrierfähig
; 4 =
durch
Tiefgang
beschränkt
; 5 =
festgemacht
; 6 =
auf
Grund
; 7 =
beim
Fischfang
; 8 =
in
Fahrt
unter
Segel
[EU]
0 =
under
way
using
engine
; 1 =
at
anchor
; 2 =
not
under
command
; 3 =
restricted
manoeuvrability
; 4 =
constrained
by
her
draught
; 5 =
moored
; 6 =
aground
; 7 =
engaged
in
fishing
; 8 =
under
way
sailing
Allerdings
ist
die
Nutzung
dieser
Dienste
aufgrund
der
hohen
Entgelte
für
das
Datenroaming
für
grenzüberschreitend
in
der
Union
agierende
Verbraucher
und
Unternehmen
erheblich
eingeschränkt
. [EU]
However
,
due
to
high
data
roaming
charges
,
the
use
of
those
services
is
severely
constrained
for
consumers
and
businesses
operating
across
borders
in
the
Union
.
Angesichts
der
Kapazitätsengpässe
auf
dem
britischen
Hypothekenmarkt
aufgrund
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
sei
die
von
BankCo
beabsichtigte
Steigerung
der
Neuvergabe
von
Hypothekendarlehen
begrenzt
und
wirke
sich
nicht
nachteilig
auf
die
Wettbewerber
aus
. [EU]
With
regard
to
the
cap
on
mortgage
lending
,
the
United
Kingdom
argues
that
the
UK
mortgage
market
is
capacity
constrained
due
to
the
financial
and
economic
crisis
and
that
the
proposed
increase
in
lending
by
BankCo
is
limited
and
does
not
adversely
affects
its
competitors
.
Aufgrund
des
Kaufs
von
Stahlhalbzeug
kann
die
höchstmögliche
Produktion
von
ansonsten
Einschränkungen
unterliegenden
Walzwerken
oder
Gruppen
nur
dann
erhöht
werden
,
wenn
die
nötige
Menge
an
Stahlhalbzeug
in
einem
Jahr
mit
guten
Handelsbedingungen
voraussichtlich
verfügbar
sein
wird
. [EU]
The
purchase
of
semi-finished
steel
may
allow
the
MPP
of
an
otherwise
constrained
mill
or
group
to
be
increased
only
if
the
necessary
volume
of
semi-finished
steel
is
likely
to
be
available
in
a
year
of
good
trading
conditions
.
BE
betont
,
dass
BNFL
eine
äußerst
harte
Haltung
eingenommen
habe
und
vielleicht
nur
von
der
Erwägung
zurückgehalten
wurde
,
dass
BE
hätte
insolvent
werden
können
. [EU]
BE
stresses
that
BNFL
adopted
an
extremely
tough
stance
and
may
have
been
eventually
constrained
only
by
a
concern
that
BE
would
otherwise
face
insolvency
.
Begrenzt
durch
die
Milchquoten
,
wird
die
Milcherzeugung
der
Gemeinschaft
auf
mittlere
Sicht
allmählich
,
wenn
auch
nur
in
begrenztem
Maße
,
zurückgehen
,
da
der
anhaltende
Strukturwandel
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Gemeinschaft
vor
dem
1.
Mai
2004
noch
nicht
angehörten
,
zu
einem
Rückgang
der
Subsistenzproduktion
führen
wird
,
während
der
Produktionszuwachs
durch
die
Quoten
beschränkt
bleibt
. [EU]
Constrained
by
the
milk
quota
ceilings
,
total
Community
milk
production
is
projected
to
follow
a
gradual
,
though
modest
decline
over
the
medium
term
as
continued
restructuring
in
the
Member
States
,
which
were
not
members
of
the
Community
before
1
May
2004
,
will
lead
to
a
decline
in
subsistence
milk
production
,
while
production
growth
remains
limited
due
to
the
existence
of
quotas
.
Bei
der
Untersuchung
dieser
Punkte
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
ABN
AMRO
bei
einigen
Produkten
vorübergehend
Zinssätze
bot
,
die
ein
Verlustgeschäft
bewirkten
,
doch
erfolgte
diese
Zinspolitik
in
einem
von
Liquiditätsengpässen
geprägten
Umfeld
,
in
dem
alle
Banken
in
einem
aggressiven
Wettbewerb
um
Spareinlagen
standen
,
während
gleichzeitig
durch
die
Markteinführung
von
MoneYou
ein
sehr
spezifischer
Kontext
entstand
(
der
Start
von
MoneYou
war
vor
dem
Zusammenbruch
Fortis
SA/NV
beschlossen
worden
). [EU]
When
investigating
those
issues
,
the
Commission
found
that
ABN
AMRO
has
been
pricing
some
products
temporarily
at
a
loss
but
that
pricing
policy
took
place
in
a
liquidity-
constrained
environment
where
all
banks
were
competing
aggressively
for
savings
,
while
there
was
also
the
specific
start-up
context
of
MoneYou
(whose
launch
was
decided
before
the
Fortis
SA/NV
collapse
).
CRA
weist
das
Vorbringen
von
WIK
zurück
,
die
etablierten
europäischen
Postbetreiber
sollten
nicht
in
die
Stichprobe
aufgenommen
werden
,
weil
ihre
Gewinne
nicht
durch
Wettbewerb
,
sondern
durch
Preisregulierung
ermöglicht
worden
seien
und
die
Gefahr
darin
bestehe
,
dass
diese
etablierten
Postbetreibern
durch
die
Preisregulierung
überhöhte
Gewinne
erzielen
konnten
. [EU]
CRA
dismisses
WIK's
argument
that
European
postal
incumbents
should
not
be
included
in
the
sample
because
their
profits
have
been
constrained
by
price
regulation
,
rather
than
by
competition
,
leading
to
the
risk
that
price
regulation
has
allowed
these
incumbents
to
earn
excessive
profits
.
Darüber
hinaus
haben
einige
bestehende
Regulierungsmaßnahmen
die
Tätigkeiten
wettbewerbsfähiger
Erzeuger
unangemessen
eingeschränkt
. [EU]
Moreover
,
some
of
the
existing
regulatory
measures
have
unduly
constrained
the
activities
of
competitive
producers
.
Das
grenzüberschreitende
Potenzial
von
Verträgen
,
die
außerhalb
von
Geschäftsräumen
abgeschlossen
werden
(
Direktvertrieb
)
wird
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
eingeschränkt
,
darunter
auch
unterschiedliche
Verbraucherschutzvorschriften
der
Mitgliedstaaten
,
an
die
sich
die
Wirtschaft
halten
muss
. [EU]
The
cross-border
potential
of
contracts
negotiated
away
from
business
premises
(direct
selling
)
is
constrained
by
a
number
of
factors
including
the
different
national
consumer
protection
rules
imposed
upon
the
industry
.
Das
Vereinigte
Königreich
vertritt
in
seiner
Stellungnahme
die
Auffassung
,
dass
die
für
BankCo
vorgesehene
erhöhte
Vergabe
von
Neudarlehen
angesichts
der
Kapazitätsengpässe
auf
dem
Hypothekenmarkt
kaum
Auswirkungen
auf
diesen
Markt
oder
die
Wettbewerber
von
BankCo
haben
dürfte
. [EU]
The
United
Kingdom
indicates
in
its
submission
that
it
believes
that
the
increased
lending
foreseen
for
BankCo
is
unlikely
to
have
an
effect
on
the
mortgage
market
or
BankCo's
competitors
as
capacity
is
constrained
on
the
market
.
Das
Wachstum
einzelner
Spin-off-Unternehmen
wird
durch
den
Mangel
an
Beteiligungskapital
in
dieser
Größenordnung
eingeschränkt
und
verlangsamt
. [EU]
The
shortage
of
equity
at
this
level
has
both
constrained
and
delayed
the
growth
of
individual
spin-off
companies
.
Dem
Vereinigten
Königreich
zufolge
hatte
die
RMG
nur
sehr
eingeschränkte
Möglichkeiten
,
Änderungen
am
RMPP
vorzunehmen
,
bedingt
durch
das
allgemeine
britische
Rentenrecht
und
die
spezielle
Ausgestaltung
des
RMPP
. [EU]
The
United
Kingdom
points
out
that
RMG's
ability
to
amend
the
RMPP
over
time
has
been
materially
constrained
.
These
constraints
derive
from
general
UK
pensions
law
and
from
specific
features
of
the
RMPP
scheme
.
Den
Möglichkeiten
der
Partei
,
die
Preise
zu
erhöhen
,
werden
jedoch
durch
mehrere
Wettbewerber
,
insbesondere
durch
Purico
,
Grenzen
gesetzt
werden
. [EU]
However
,
the
party's
ability
to
increase
prices
will
be
constrained
by
a
number
of
competitors
,
in
particular
by
Purico
.
Der
allgemeinen
Öffentlichkeit
wird
der
Zugang
zu
den
Diensten
oder
Ressourcen
gewährt
,
soweit
die
Lizenzierungsbedingungen
der
Inhaltsbesitzer
dies
zulassen
. [EU]
Access
for
the
general
public
shall
be
granted
unless
the
services
or
resources
are
constrained
by
licensing
conditions
imposed
by
the
owners
.
Die
Darlehensvergabe
von
BankCo
wird
,
abgesehen
von
den
Verhaltensmaßregeln
,
schon
dadurch
eingeschränkt
,
dass
die
Bank
auf
die
Privatkundeneinlagen
für
die
Finanzierung
von
Darlehen
angewiesen
ist
. [EU]
BankCo's
lending
,
not
taking
into
account
any
behavioural
commitments
,
will
be
constrained
by
its
reliance
on
retail
deposits
to
fund
its
lending
.
Die
Dauer
,
während
der
die
Tiere
so
eng
gehalten
werden
,
sollte
auf
ein
Minimum
begrenzt
werden
und
keinesfalls
länger
als
vier
Stunden
dauern
. [EU]
The
period
for
which
a
dog
should
be
so
constrained
should
be
minimised
and
should
not
in
any
event
exceed
four
hours
.
Die
Kommission
stellte
außerdem
fest
,
dass
die
Solidität
des
neuen
Kapitalgebers
für
FBN
von
Vorteil
war
,
da
die
Bank
somit
nicht
länger
auf
ein
liquiditätsschwaches
Unternehmen
wie
Fortis
SA/NV
angewiesen
war
,
sondern
seine
Refinanzierung
vom
niederländischen
Staat
erhielt
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
the
solidity
of
its
new
funding
provider
seemed
advantageous
to
FBN
.
FBN
was
no
longer
dependent
on
a
liquidity-
constrained
company
in
distress
like
Fortis
SA/NV
but
received
its
funding
from
the
Dutch
State
.
Die
Kommission
wiederholt
die
Schlussfolgerung
in
Erwägungsgrund
51
der
Entscheidung
vom
8.
April
2009
,
wonach
die
Maßnahme
der
vollständigen
Abspaltung
der
FBN
von
ihrer
liquiditätsschwachen
Muttergesellschaft
Fortis
SA/NV
notwendig
war
,
um
die
FBN
vor
den
seinerzeit
vorliegenden
akuten
Schwierigkeiten
der
Muttergesellschaft
zu
schützen
. [EU]
The
Commission
repeats
the
conclusion
of
recital
51
of
the
Decision
of
8
April
2009
that
the
measure
to
cut
all
the
links
between
FBN
and
its
liquidity-
constrained
parent
Fortis
SA/NV
was
necessary
to
shelter
FBN
from
the
then
acute
difficulties
of
its
parent
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "constrained":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners