DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for zunehmender
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen statt. The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions.

Diese, nicht nur von der Hochschule für Gestaltung (HfG) in Ulm weiterentwickelte, Spielart des Funktionalismus verlor trotz zunehmender Kritik erst in den achtziger Jahren an Wertschätzung - zumindest in der Medienöffentlichkeit. [G] This variant of functionalism, which was further developed at institutes such as the College of Design in Ulm, only fell out of favour in the eighties, at least in the media, in spite of mounting criticism.

Immer wenn ich nach Deutschland kam - zuerst in den fünfziger Jahren als amerikanischer Infanterist, dann in den frühen Achtzigern als Rechtsanwalt und seit 1994 mit zunehmender Häufigkeit als Schriftsteller -, habe ich es mir zur Regel gemacht, Deutschen aus dem Weg zu gehen, die alt genug waren, im Zweiten Weltkrieg Waffen zu tragen. [G] Whenever I came to Germany - first in the 1950s as an American infantry soldier, then in the early 1980s as a lawyer, and since 1994 increasingly often as a writer - I have made it a rule to avoid Germans who are old enough to have borne arms in the Second World War.

Jenseits des klassischen Balletts und in direkter Nähe zur Reformbewegung von Jugendstil und früher Moderne, wird der Ausdruckstanz von expressiven Posen, zunehmender Nacktheit und sportlichen Sprüngen bestimmt. [G] Beyond classical ballet and in direct proximity to the reform movement of Jugendstil and Early Modernism, expressive dance featured expressive poses, increasing nakedness and sporting leaps.

Sowohl in Shanghai als auch in Berlin kommt es seit geraumer Zeit zu einer Renaissance der kleinen, als Ausdruck regionaler Wohn- und Lebensform empfundenen Stadtviertel: in Shanghai regt sich zunehmender, wenn auch meist vergeblicher Widerstand gegen die Zerstörung der so genannten lilong, dem chinesischen Äquivalent zu den japanischen roji, in Berlin wird die Kultur der Hinterhöfe, des Kiez, wieder entdeckt. [G] In Shanghai as well as in Berlin for quite some time now there has been a renaissance of the small district - as the expression of a regional form of housing and way of life. In Shanghai there has been more and more resistance, albeit in vain, to the destruction of the lilong - the Chinese equivalent of the Japanese roji. In Berlin the Kiez, the culture of the backyards, seems to be enjoying a comeback.

Wir können uns nicht beklagen: deutsche Filme sind bei wichtigen Festivals weltweit vertreten, die kleinen "Festivals des deutschen Films", die die Export-Union (die Außenvertretung des deutschen Films) in zahlreichen Metropolen ausrichtet, erfreuen sich zunehmender Beliebtheit. [G] We cannot complain: German films are represented world-wide at major festivals, and the small "German Film Festivals" put on in many metropoles by the Export Union (the body that promotes German films abroad) are enjoying growing popularity.

2008 stieg die Beschäftigungsquote um 1,3 %, aber der Wirtschaftsabschwung dürfte 2009 in Form zunehmender Arbeitslosigkeit auch auf den Arbeitsmarkt durchschlagen. [EU] In 2008, employment grew by 1,3 %, but the economic slowdown is expected to affect the labour market with unemployment rising in 2009.

Angesichts rapide zunehmender Einfuhren aus der VR China zu Preisen, die erheblich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen, gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass die oben genannten Faktoren so wichtig gewesen wären, dass sie den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus der VR China und der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hätten widerlegen können. [EU] Bearing in mind that the rapidly increasing imports from the PRC undercut substantially the Community industry prices, there is no indication that the above mentioned other factors could have been of such significance as to break the causal link between the imports of dumped products from the PRC and the material injury suffered by the Community industry.

Aufgrund der neuesten technischen Erkenntnisse hinsichtlich der Formulierung von Fischfutter unter zunehmender Verwendung von Tiefseegarnelen, wie z. B. Krill, als Futtermittel-Ausgangserzeugnis ist eine Überprüfung des Höchstgehalts von Fluor in Fischfutter angezeigt. [EU] Recent developments in technical knowledge on formulating fish feed with the increasing use of marine crustaceans such as marine krill as feed material in fish feed make a review of the maximum level for fluorine in fish feed appropriate.

aus Studien geht hervor, dass der durchschnittliche Umfang von Anschubfinanzierungen für Technologie-Unternehmen mit zunehmender Marktreife ansteigt. [EU] studies suggest that the average size of early stage funding for technology businesses increases as the market matures.

Das Rating von La Poste durch S & P lag tatsächlich trotz zunehmender Herabstufung nie um mehr als 4 Notches unter dem der Französischen Republik (die mit AAA bewertet ist). [EU] Although the rating given to La Poste by S & P was gradually downgraded, it was never more than 4 notches below the rating of the French Republic (AAA).

Das Vereinigte Königreich weist darauf hin, dass nach ähnlichen, aber umfangreicheren Erfahrungswerten aus den USA die Kurve der Kostenschätzungen für Stilllegungen normalerweise zunächst steigt, dann aber aufgrund zunehmender Erfahrung und technischer Verbesserungen abfällt. [EU] The UK Government indicates that similar but already more advanced experience in the USA shows that decommissioning costs estimates tend to follow a curve whereby, after an initial growth, they eventually decrease as a result of increased experience and technology improvements.

Der Hopfen ist eine Kurztagspflanze, d. h., das Längenwachstum findet bei zunehmender Tageslänge (Langtag), die Blüte ab ca. 21. Juni bei abnehmender Tageslänge (Kurztag) statt. [EU] The hop is a short-day plant, i.e. it grows in the spring as the days get longer, and flowers from around 21 June when the days get shorter.

Deutschland betont, alle Planungsentscheidungen seien mit Blick auf die langfristige Nachfrage und die spezifischen Vorteile des Flughafens mit zunehmender Konzentration auf den Frachtverkehr getroffen worden. [EU] The German authorities assert that all planning decisions regarding the airport were made with a view to long-term demand, and the specific advantages of the airport, focussing increasingly on freight transport.

Die Aufprallversuche sind ab 2 bis 3 km/h mit zunehmender Geschwindigkeit durchzuführen. [EU] Impact tests shall start gradually from 2 to 3 km/h.

Die Bewertung ergab nur einen geringen Spielraum zur Senkung der Emissionen ohne deutliche Kostenerhöhung, schwierige Markteigenschaften wie hohe Preisempfindlichkeit und ein zunehmender Trend zu Einfuhren aus Ländern mit niedrigen Herstellungskosten sowie erhebliche Auswirkungen zusätzlicher Kosten infolge der Durchführung der Richtlinie 2003/87/EG auf die Gewinnspannen, wodurch die betreffenden Anlagen nur begrenzte Möglichkeiten zu Investitionen und Emissionssenkungen haben. [EU] The assessment demonstrated limited scope to reduce emissions without significant increase in costs, challenging market characteristics, such as high price sensitivity and increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, and significant impact of additional costs due to implementation of Directive 2003/87/EC on the profit margins, limiting the capacity of installations to invest and reduce emissions.

Die Möglichkeit zunehmender Ausfuhren in die Gemeinschaft wird noch verstärkt durch die 2006 zu beobachtende Erweiterung der Kapazität um 45000 Tonnen in Mexiko und Brasilien, beides wichtige Exportmärkte für die US-Hersteller. [EU] The propensity of increased exports to the Community is further supported by the 45000 tonnes capacity expansion ongoing in 2006 in Mexico and Brazil, both important export markets for the US producers.

Die nachstehenden Zahlen, die von der norwegische Regierung mitgeteilt wurden, lassen die nach wie vor bestehende Abhängigkeit Norwegens von der Wasserkraft erkennen, auch wenn in den letzten Jahren ein zunehmender Anteil auf Windenergie und thermische Stromerzeugung entfiel. [EU] The figures below, communicated by the Norwegian authorities, show Norway's ongoing reliance on hydropower, despite the increasing use of wind energy and thermal electricity in recent years.

Die NOX-Reduktion erhöht sich mit zunehmender Anzahl der Katalysatorschichten (zwei Schichten). [EU] A higher NOX reduction is achieved with the use of higher amounts of catalyst (two layers)

Die rückläufige Produktivität je Beschäftigten erklärt sich weitgehend aus dem steilen Produktionsrückgang aufgrund zunehmender Einfuhren. [EU] The decrease in productivity per employee is largely explained by the sharp drop in production as a consequence from increased imports.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners