A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for zufriedenstellender
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
3.
Bis
zur
Übermittlung
zufriedenstellender
Beweise
ist
die
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
von
der
Hinterlegung
einer
Sicherheit
bei
den
Zollbehörden
in
Höhe
von
290
EUR
pro
Tonne
(
Fischäquivalente
)
eingeführtem
Zuchtlachs
(
Gruppe
1
-320
EUR
pro
Tonne
,
Gruppe
2 -
450
EUR
pro
Tonne
)
abhängig
. [EU]
Pending
the
provision
of
satisfactory
evidence
,
the
release
of
the
goods
shall
be
conditional
upon
the
provision
of
a
security
to
the
customs
authorities
of
EUR
290
per
tonne
(WFE)
of
farmed
salmon
imported
(Group 1 -
EUR
320
per
tonne
,
Group
2 -
EUR
450
per
tonne
).
Am
Ende
dieser
Frist
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Beanstandung
kann
die
zuständige
Behörde
die
Frist
von
3
Monaten
verlängern
,
wenn
ihr
ein
zufriedenstellender
Abhilfeplan
vorgelegt
und
dieser
von
ihr
genehmigt
wird
,
und
[EU]
At
the
end
of
this
period
,
and
subject
to
the
nature
of
the
finding
,
the
competent
authority
may
extend
the
three-month
period
subject
to
a
satisfactory
corrective
action
plan
agreed
by
the
competent
authority
;
and
APP
behauptete
ferner
,
dass
die
Berichte
über
das
interne
Finanzmanagement
,
die
unter
diesem
Punkt
in
den
Anmerkungen
von
APP
zur
allgemeinen
Unterrichtung
erwähnt
wurden
,
weit
zufriedenstellender
seien
als
die
derzeit
zugrunde
gelegten
Fakten
. [EU]
APP
also
claimed
that
the
internal
financial
management
reports
mentioned
under
this
point
in
APP's
comments
on
general
disclosure
are
'far
more
satisfactory
than
the
facts
currently
relied
on'
.
Auch
Abweichungen
zwischen
den
im
Warenmanifest
des
Carnet
TIR
enthaltenen
Angaben
und
dem
Inhalt
des
Straßenfahrzeugs
,
des
Lastzugs
oder
des
Behälters
werden
nicht
als
Zuwiderhandlungen
des
Carnet-TIR-Inhabers
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
betrachtet
,
wenn
ein
die
zuständigen
Behörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
diese
Abweichungen
nicht
auf
Fehlern
beruhen
,
die
beim
Verladen
oder
Versand
der
Waren
oder
beim
Ausfüllen
des
Warenmanifests
wissentlich
oder
fahrlässig
begangen
worden
sind
. [EU]
Likewise
,
discrepancies
between
the
particulars
on
the
goods
manifest
of
the
TIR
Carnet
and
the
actual
contents
of
a
road
vehicle
,
combination
of
vehicles
or
container
shall
not
be
considered
as
infringements
of
the
Convention
by
the
holder
of
the
TIR
Carnet
when
evidence
is
produced
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
these
discrepancies
were
not
due
to
mistakes
committed
knowingly
or
through
negligence
at
the
time
when
the
goods
were
loaded
or
dispatched
or
when
the
manifest
was
made
out
.
Der
Bericht
der
Kommission
an
den
Rat
vom
28
.
August
2008
über
die
Anwendung
der
AIEM-Steuer
auf
den
Kanarischen
Inseln
bestätigt
,
dass
die
AIEM-Steuer
in
zufriedenstellender
Weise
funktioniert
und
die
Entscheidung
2002/546/EG
ohne
Änderung
beibehalten
werden
kann
. [EU]
In
this
regard
,
the
report
from
the
Commission
to
the
Council
of
28
August
2008
on
the
application
of
the
special
arrangements
concerning
the
AIEM
tax
applicable
in
the
Canary
Islands
confirmed
that
the
AIEM
tax
was
functioning
in
a
satisfactory
manner
and
without
the
need
for
any
amendments
to
Decision
2002/546/EC
.
Die
Empfehlungen
,
die
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
im
Anschluss
an
diese
Inspektion
aussprach
,
sind
von
der
zuständigen
thailändischen
Behörde
in
zufriedenstellender
Weise
befolgt
worden
. [EU]
The
FVO
recommendations
following
that
inspection
have
been
satisfactorily
implemented
by
the
competent
authority
in
Thailand
.
Die
entrichteten
Beträge
werden
dem
bürgenden
Verband
erstattet
,
wenn
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tag
der
Zahlungsaufforderung
ein
die
zuständigen
Behörden
zufriedenstellender
Nachweis
darüber
erbracht
worden
ist
,
dass
bei
dem
betreffenden
Transport
keine
Unregelmäßigkeit
begangen
wurde
. [EU]
The
sums
paid
shall
be
reimbursed
to
the
guaranteeing
association
if
,
within
a
two-year
period
following
the
date
on
which
the
claim
for
payment
was
made
against
it
,
it
has
been
established
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
no
irregularity
was
committed
in
connection
with
the
TIR
operation
in
question
.
Die
entrichteten
Beträge
werden
dem
bürgenden
Verband
erstattet
,
wenn
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tage
der
Zahlungsaufforderung
ein
die
Zollbehörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
worden
ist
,
dass
bei
dem
betreffenden
Transport
eine
Unregelmäßigkeit
nicht
begangen
wurde
. [EU]
The
sums
paid
shall
be
reimbursed
to
the
association
if
,
within
the
two
years
following
the
date
on
which
the
claim
for
payment
was
made
,
it
has
been
established
to
the
satisfaction
of
the
Customs
authorities
that
no
irregularity
was
committed
in
connection
with
the
transport
operation
in
question
.
Die
Kommission
sollte
Australien
nach
zufriedenstellender
Prüfung
des
Antrags
hinsichtlich
der
Bedingungen
von
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
4
derselben
Verordnung
in
die
Spalte
aufnehmen
,
die
den
Namen
dieser
Keltertraubensorten
im
genannten
Anhang
entspricht
. [EU]
The
Commission
,
after
having
satisfactorily
examined
the
request
as
regards
the
conditions
laid
down
in
Article
62
(1)(b)
and
Article
62
(4)
of
that
Regulation
,
should
include
Australia
in
the
column
corresponding
to
the
names
of
those
wine
grape
varieties
in
that
Annex
.
Die
LCAA
hat
es
bislang
jedoch
versäumt
,
die
verlangten
Informationen
vorzulegen
,
insbesondere
die
Liste
der
in
Libyen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
,
alle
zugehörigen
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
und
Betriebsspezifikationen
,
die
vor
der
Aufhebung
der
Aussetzung
erstellten
Auditberichte
sowie
die
Belege
,
dass
die
bei
diesen
Audits
festgestellten
Mängel
in
zufriedenstellender
Weise
behoben
wurden
. [EU]
However
,
LCAA
failed
to
provide
the
information
requested
to
date
,
in
particular
the
list
of
air
carriers
certified
in
Libya
,
all
corresponding
AOCs
and
attached
operations
specifications
,
the
audit
reports
made
prior
to
lift
the
suspensions
,
together
with
evidence
that
the
deficiencies
identified
in
the
course
of
these
audits
were
satisfactorily
closed
.
Die
libanesischen
Behörden
führen
das
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
im
Rahmen
der
"Emergency
Post-Conflict
Assistance"
(
EPCA
)
vereinbarte
Wirtschaftsreformprogramm
in
zufriedenstellender
Weise
durch
. [EU]
The
Lebanese
authorities
have
implemented
in
a
satisfactory
way
the
economic
reform
programme
agreed
with
the
International
Monetary
Fund
under
the
Emergency
Post-Conflict
Assistance
(EPCA).
Diese
verstärkten
Kontrollen
sollten
es
ermöglichen
,
einerseits
wirksamere
Maßnahmen
gegen
bekannte
oder
neu
auftretende
Risiken
zu
ergreifen
und
andererseits
durch
Beobachtung
präzise
Daten
zu
Auftreten
und
Prävalenz
nicht
zufriedenstellender
Ergebnisse
der
Laboranalyse
zu
erfassen
. [EU]
Such
an
increased
level
of
control
should
allow
,
on
the
one
hand
,
the
known
or
emerging
risk
to
be
countered
more
effectively
,
and
,
on
the
other
hand
,
the
collection
of
accurate
monitoring
data
on
the
occurrence
and
prevalence
of
unfavourable
results
from
laboratory
analysis
.
Ein
Inspektionsbesuch
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
im
Februar
2004
hat
ergeben
,
dass
Portugal
alle
nötigen
Maßnahmen
getroffen
hat
und
allen
Empfehlungen
in
zufriedenstellender
Weise
nachgekommen
ist
,
was
die
Umsetzung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
vorgesehenen
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
BSE
betrifft
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
BSE-Überwachung
,
der
Entfernung
von
spezifiziertem
Risikomaterial
und
dem
Verfütterungsverbot
. [EU]
A
mission
by
the
FVO
in
February
2004
showed
that
Portugal
had
taken
all
the
necessary
actions
and
addressed
satisfactorily
all
the
recommendations
as
regards
the
implementation
of
the
protection
measures
against
BSE
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
999/2001
,
and
in
particular
those
related
to
BSE
surveillance
,
removal
of
specified
risk
materials
and
to
the
feed
ban
.
Feld
II
.16
Klar
angeben
,
welche
Maßnahmen
im
Falle
der
Ablehnung
der
Sendung
aufgrund
nicht
zufriedenstellender
Ergebnisse
der
Warenuntersuchung
zu
treffen
sind
. [EU]
Box
II
.16.
Indicate
clearly
the
action
to
be
carried
out
in
case
of
rejection
of
the
consignment
due
to
the
unsatisfactory
outcome
of
the
physical
checks
.
Feld
II
.5
Während
der
Übergangszeit
gemäß
Artikel
17
gibt
die
Behörde
am
benannten
Eingangsort
nach
zufriedenstellender
Dokumentenprüfung
bzw
.
Nämlichkeitskontrolle
an
,
zu
welcher
Kontrollstelle
die
Sendung
zur
Warenuntersuchung
befördert
werden
kann
. [EU]
Box
II
.5.
The
DPE
authority
shall
indicate
,
during
the
transitional
period
referred
to
in
Art
.
17
,
following
a
satisfactory
documentary/identity
check
,
to
which
control
point
the
consignment
can
be
transported
for
a
physical
check
.
Feld
II
.6
Klar
angeben
,
welche
Maßnahmen
im
Falle
der
Ablehnung
der
Sendung
aufgrund
nicht
zufriedenstellender
Ergebnisse
der
Dokumentenprüfung
oder
Nämlichkeitskontrolle
zu
treffen
sind
. [EU]
Box
II
.6.
Indicate
clearly
the
action
to
be
carried
out
in
case
of
rejection
of
the
consignment
due
to
the
unsatisfactory
outcome
of
the
documentary
or
identity
checks
.
Folglich
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
des
letzten
Inspektionsbesuchs
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
am
26
.
und
27
.
September
2006
und
angesichts
der
Präsenz
des
Produkts
in
mehreren
Mitgliedstaaten
,
dass
dem
Risiko
nicht
in
zufriedenstellender
Weise
begegnet
werden
kann
,
wenn
keine
gemeinschaftsweiten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
einschließlich
des
Verbots
des
Inverkehrbringens
dieser
Produkte
. [EU]
The
Commission
consequently
considers
,
in
view
in
particular
of
the
result
of
the
last
inspection
visit
of
the
FVO
on
26
and
27
September
2006
and
taking
into
account
the
presence
of
the
product
in
several
Member
States
,
that
the
risk
cannot
be
satisfactorily
contained
unless
Community-wide
measures
are
taken
,
including
the
prohibition
on
the
placing
on
the
market
of
those
products
.
Im
Bereich
der
Lufttüchtigkeit
stellt
die
EASA
fest
,
dass
drei
der
bei
der
Inspektion
im
Januar
2010
festgestellten
Verstöße
von
der
zuständigen
albanischen
Behörde
nicht
angemessen
behoben
und
drei
weitere
Verstöße
entgegen
früheren
Angaben
der
albanischen
Behörde
ebenfalls
nicht
in
zufriedenstellender
Weise
beseitigt
wurden
;
von
diesen
Verstößen
stuft
die
EASA
vier
als
sicherheitsrelevant
ein
. [EU]
In
the
field
of
airworthiness
,
EASA
concludes
that
three
non-compliance
findings
stemming
from
the
inspection
of
January
2010
were
not
adequately
addressed
by
the
competent
authorities
of
Albania
and
that
three
additional
ones
were
not
satisfactorily
closed
contrary
to
previous
statements
of
the
competent
authorities
of
Albania
[7],
four
of
these
findings
being
classified
by
EASA
as
affecting
the
safety
.
Im
Bereich
des
Flugbetriebs
stellt
die
EASA
fest
,
dass
vier
der
bei
der
Inspektion
im
Januar
2010
festgestellten
Verstöße
von
der
zuständigen
albanischen
Behörde
nicht
angemessen
behoben
und
zwei
weitere
Verstöße
entgegen
früheren
Angaben
der
albanischen
Behörde
ebenfalls
nicht
in
zufriedenstellender
Weise
beseitigt
wurden
;
von
diesen
Verstößen
stuft
die
EASA
fünf
als
sicherheitsrelevant
ein
. [EU]
In
the
field
of
air
operations
,
EASA
concludes
that
four
non-compliance
findings
stemming
from
the
inspection
of
January
2010
were
not
adequately
addressed
by
the
competent
authorities
of
Albania
and
that
two
additional
were
not
satisfactorily
closed
contrary
to
previous
statements
of
the
competent
authorities
of
Albania
[8],
five
of
these
findings
being
classified
by
EASA
as
affecting
the
safety
.
In
Anbetracht
der
Art
der
zu
übermittelnden
Informationen
sowie
aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollte
die
Frist
für
die
Übermittlung
zufriedenstellender
Beweise
ein
Jahr
ab
der
Annahme
der
entsprechenden
Zollanmeldung
betragen
. [EU]
Given
the
nature
of
the
information
to
be
provided
and
considerations
of
administrative
convenience
,
it
is
considered
that
the
time
limit
within
which
to
provide
satisfactory
evidence
should
be
a
period
of
1
year
from
the
date
of
acceptance
of
the
relevant
customs
declaration
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zufriedenstellender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners