A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wide-open throttle
wide-open-throttle position
wide-range filter
wide-range filters
wide-ranging
wide-ranging impact
wide-ringed wood
wide-spectrum antibiotic
wideband
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
wide-ranging
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Bibliothekskatalog
des
Zentrums
mit
mehr
als
7.000
Publikationen
speziell
zum
Musikleben
,
ein
Verzeichnis
mit
Internetseiten
zu
über
800
Komponistinnen
und
Komponisten
zeitgenössischer
Musik
sowie
ein
breit
gefächertes
Informationssystem
zur
musikalischen
Fort-
und
Weiterbildung
mit
mehr
als
1.800
detailliert
beschriebenen
Veranstaltungstipps
stehen
zudem
in
überarbeiteter
und
erweiterter
Form
zur
Verfügung
. [G]
miz
has
also
revised
and
enlarged
its
library
catalogue
with
more
than
7,000
publications
specifically
about
the
music
scene
, a
list
of
Web
sites
on
over
800
composers
of
contemporary
music
and
a
wide-ranging
information
system
for
basic
and
advanced
musical
training
with
upwards
of
1,800
detailed
descriptions
of
related
events
and
activities
.
Der
Wettbewerb
dient
als
Ausgangspunkt
für
die
Weiterförderung
der
hoch
talentiertern
jungen
Musiker
im
nationalen
und
internationalen
Rahmen:
Die
Preisträger
geben
anschließend
ein
umfangreiches
Konzertprogramm
im
In-und
Ausland
und
werden
zu
internationalen
Wettbewerben
entsandt
. [G]
The
competition
serves
as
a
starting
point
for
the
ongoing
promotion
of
the
highly
talented
young
musicians
in
the
national
and
international
context:
the
prize-winners
go
on
to
give
a
wide-ranging
programme
of
concerts
in
Germany
and
abroad
and
are
sent
out
to
take
part
in
international
competitions
.
Die
große
Konstantin-Schau
zeigt
Exponate
aus
rund
170
internationalen
Museen
, u.a.
aus
dem
Louvre
und
dem
Vatikan
,
und
ist
noch
bis
zum
4.
November
zu
sehen
. [G]
The
wide-ranging
Constantine
exhibition
displays
exhibits
from
around
170
international
museums
-
among
them
the
Louvre
and
the
Vatican
-
and
will
be
open
to
the
public
until
4
November
.
Eine
umfassende
Annäherung
an
das
,
was
'Heimat'
sein
könnte
,
unternahm
Edgar
Reitz
in
den
drei
Teilen
seiner
Heimat
. [G]
Edgar
Reitz
undertook
a
wide-ranging
approach
to
what
'heimat'
could
be
in
the
three
parts
of
his
Heimat
.
"Es
wäre
denkbar"
,
so
Cornelißen
,
"dass
Leitbilder
,
die
den
Jungen
heute
über
die
Medien
und
in
ihren
Peergroups
vermittelt
werden
,
einen
Teil
der
Jungen
viel
stärker
auf
,Coolness', ,Toughness',
Technikbeherrschung
,
Dominanzgebaren
und
Selbstgewissheit
hin
orientieren
,
als
dies
für
eine
angemessene
Arbeitsdisziplin
,
ein
breites
fachliches
Interesse
und
eine
Bereitschaft
,
Lehrkräfte
als
Experten
und
Autoritäten
anzuerkennen
,
von
Vorteil
ist
." [G]
"It
is
conceivable"
,
says
Cornelißen
,
"that
the
key
images
communicated
to
boys
nowadays
through
the
media
and
in
their
peer
groups
groom
some
boys
in
'coolness'
,
'toughness'
,
technical
capabilities
,
dominant
behaviour
and
self-confidence
to
a
much
greater
extent
than
is
beneficial
for
an
appropriate
level
of
work
discipline
, a
wide-ranging
interest
in
different
subjects
and
a
willingness
to
recognize
teaching
staff
as
experts
and
persons
in
authority
."
Ihr
Engagement
ist
so
weit
reichend
,
dass
sie
dafür
schon
mit
vielen
Preisen
und
Ehrungen
in
aller
Welt
gewürdigt
worden
ist
.
Und
nun
also
auch
mit
dem
"Prix
Veuve
Clicquot"
. [G]
Her
commitment
is
so
wide-ranging
and
extensive
that
she
has
received
many
prizes
and
honours
in
recognition
of
her
work
across
the
world
-
and
has
now
been
awarded
the
"Prix
Veuve
Clicquot"
.
In
einem
weiträumig
angelegten
Projekt
"Erinnerungsorte
an
die
kommunistischen
Diktaturen
im
Europa
des
20
.
Jahrhunderts"
schafft
die
Stiftung
eine
Online-Datenbank
über
Gedenkstätten
,
einzelne
Denkmäler
oder
ganze
Museen
im
ehemaligen
"Ostblock"
. [G]
Within
the
framework
of
a
wide-ranging
project
"Commemorative
Sites
to
the
Communist
Dictatorships
in
Europe
in
the
20th
Century"
,
the
foundation
has
created
an
online
databank
of
sites
of
remembrance
,
individual
memorials
and
complete
museums
throughout
the
former
"Eastern
Bloc"
.
Neben
der
kaum
zu
überschätzenden
Bedeutung
,
die
das
Angebot
für
die
Popularisierung
des
Tanzes
hat
,
erwirtschaftet
das
tanzhaus
nrw
mit
den
Kursgebühren
der
wöchentlich
mehr
als
2000
Teilnehmer
gut
ein
Drittel
seines
im
letzten
Jahr
durch
Kürzung
öffentlicher
Mittel
erstmals
reduzierten
Etats
von
drei
Millionen
Euro
. [G]
The
impact
that
this
wide-ranging
programme
has
in
making
dance
more
popular
can
hardly
be
overestimated
and
the
tanzhaus
nrw
earns
a
good
third
of
its
budget
from
the
course
fees
paid
by
the
more
than
2000
participants
every
week
.
Ob
Einblick
in
andere
Lebensweisen
,
Befindlichkeiten
,
Mikrokosmen
hiesiger
oder
anderer
Gesellschaften
-
mit
großer
Themenvielfalt
und
unterschiedlichen
Erzählweisen
erschließt
sich
der
Dokumentarfilm
seit
einigen
Jahren
kontinuierlich
ein
immer
größer
werdendes
Kino-Publikum
. [G]
Documentary
films
provide
an
insight
into
the
lifestyles
and
concerns
of
our
own
and
other
societies
.
They
create
a
microcosm
of
the
world
while
exploring
wide-ranging
themes
through
a
variety
of
narrative
approaches
.
No
wonder
they
have
been
attracting
growing
cinema
audiences
over
the
last
few
years
.
Seine
Arbeit
steht
auch
für
die
fließende
Grenze
zwischen
den
diversen
Medien:
Events
,
Video
,
Fernsehproduktion
,
Messepräsentation
und
die
Organisation
großer
Ausstellungen
gehören
zum
Umfang
eines
solchen
Angebots
. [G]
His
work
also
illustrates
the
fluid
border
between
the
various
media:
events
,
video
,
TV
production
,
trade
fair
presenation
and
the
organisation
of
great
exhibitions
are
included
in
the
wide-ranging
offer
.
Seine
herausragenden
inhaltlichen
und
künstlerischen
Eigenschaften
werden
inzwischen
weit
über
die
deutschen
Grenzen
hinaus
gewürdigt
. [G]
Its
wide-ranging
subject
matter
and
aesthetic
excellence
have
since
brought
it
widespread
recognition
far
beyond
Germany's
borders
.
So
unterschiedlich
diese
Denkmale
sind
,
so
breit
ist
auch
die
Entstehungszeit
der
deutschen
Welterbestätten
gefächert:
Während
der
Bergbau
am
Rammelsberg
im
Harz
bis
in
die
Frühgeschichte
zurückreicht
,
ist
die
Völklinger
Hütte
ein
Denkmal
der
Industrialisierung
und
des
20
.
Jahrhunderts:
als
Eisenwerk
wurde
die
Hütte
erst
vor
wenigen
Jahren
stillgelegt
. [G]
The
sites
are
very
different
to
each
other
,
and
the
eras
during
which
they
were
created
are
equally
wide-ranging
:
the
Rammelsberg
mines
in
the
Harz
mountains
date
back
to
prehistoric
times
,
whereas
the
Völklinger
Ironworks
site
is
a
monument
to
industrialisation
and
dates
back
to
the
20th
century
-
it
was
only
a
few
years
ago
that
it
ceased
to
be
a
working
iron
foundry
.
Vor
allem
junge
talentierte
Künstler
werden
in
einem
breit
gefächerten
Förderkonzept
unterstützt
. [G]
Primarily
young
talented
artists
are
supported
in
a
wide-ranging
sponsorship
concept
.
Weltbekannte
Orchester
,
renommierte
Bühnen
,
eine
lebendige
Musikszene
und
eine
mit
hochkarätigen
Sammlungen
bestechende
Museumslandschaft
zeugen
von
einem
vielfältigen
Kulturangebot
. [G]
World-famous
orchestras
,
renowned
theatres
, a
vibrant
music
scene
and
a
beguiling
museum
landscape
with
outstanding
collections
testify
to
a
wide-ranging
programme
of
cultural
events
.
Während
das
Engagement
der
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
weit
gefächert
ist
,
konzentriert
sich
die
Wüstenrotstiftung
auf
die
exemplarische
Herrichtung
bedeutender
Baudenkmale
,
wie
dem
Biblischen
Haus
in
Görlitz
oder
dem
Einsteinturm
in
Potsdam
. [G]
Whilst
the
activities
of
the
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
are
wide-ranging
,
the
Wüstenrot
Foundation
concentrates
on
exemplary
restoration
of
key
monuments
,
for
example
the
Biblisches
Haus
(i.e.
Biblical
House
)
in
Görlitz
or
Einstein's
Tower
in
Potsdam
.
Am
18
.
Dezember
2003
veröffentlichte
die
Kommission
ein
Grünbuch
über
die
Zukunft
der
Ursprungsregeln
im
Präferenzhandel
der
Gemeinschaft
das
eine
weit
reichende
Debatte
über
dieses
Thema
einleitete
. [EU]
On
18
December
2003
,
the
Commission
published
a
Green
Paper
on
the
future
of
rules
of
origin
in
preferential
trade
arrangements
[7]
which
opened
a
wide-ranging
debate
on
the
subject
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Programme
für
Massenentlassungen
auf
der
Grundlage
griechischer
Gesetzgebung
der
vorherigen
Genehmigung
durch
den
zuständigen
Minister
bedürfen
,
gehen
die
griechischen
Regierungsstellen
von
der
Annahme
aus
,
dass
auch
ein
Privatunternehmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
für
die
Umsetzung
einer
umfassenden
fVRR
großzügigere
Bedingungen
als
das
gesetzlich
vorgesehene
Mindestmaß
anbieten
müssen
. [EU]
However
,
given
that
under
Greek
law
mass
redundancy
schemes
are
subject
to
prior
ministerial
authorisation
[12],
the
Greek
authorities
consider
that
a
private
company
would
also
most
likely
have
had
to
offer
more
generous
terms
than
the
minimum
legal
requirements
in
order
to
implement
a
wide-ranging
VRS
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Grünbuchs
fand
eine
umfassende
öffentliche
Konsultation
zu
möglichen
Lösungen
für
die
Probleme
statt
,
die
bei
der
derzeitigen
Sachlage
auftreten
können
. [EU]
The
Green
Paper
launched
a
wide-ranging
public
consultation
on
possible
solutions
to
the
problems
that
may
arise
under
the
current
situation
.
Aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
geht
hervor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
über
einen
großen
Ermessensspielraum
verfügen
,
welche
Art
von
Dienstleistungen
als
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
eingestuft
werden
können
,
wobei
jene
Wirtschaftszweige
ausgenommen
sind
,
in
denen
bereits
eine
Regelung
der
Europäischen
Union
zu
dieser
Frage
vorliegt
. [EU]
It
follows
from
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
that
,
with
the
exception
of
the
sectors
in
which
this
question
has
already
been
regulated
by
the
European
Union
,
Member
States
have
a
wide-ranging
discretion
regarding
the
nature
of
the
services
which
may
be
classified
as
being
of
general
economic
interest
.
Daher
stellen
sie
eine
wichtige
Ergänzung
für
die
Abonnenten
von
Multi-Play-Angeboten
von
DSL-Betreibern
dar
,
die
Zugang
zu
einem
breiten
Pay-TV-Angebot
haben
möchten
. [EU]
They
are
therefore
an
important
addition
for
subscribers
to
DSL
operators'
multiple-play
offers
who
wish
to
have
access
to
a
wide-ranging
pay-TV
offer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wide-ranging":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners