A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mediterranes Wirtshaus
meditieren
medizieren
medizinal
medizinisch
medizinisch behandeln
medizinisch-technisch
medizinische Behandlung
medizinische Betreuungsperson
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
medizinisch
Word division: me·di·zi·nisch
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Dahinter
waren
deutsche
Handwerker
und
Facharbeiter
gefragt
.
An
dritter
Stelle
lag
das
Hotel-
und
Gastgewerbe
vor
dem
medizinisch
-pflegerischen
Bereich
. [G]
Then
the
next
group
most
in
demand
consisted
of
German
labourers
and
craftsmen
,
followed
in
third
place
by
the
hotel
and
catering
business
.
Fourth
place
was
taken
by
the
field
of
medicine
and
nursing
care
.
Die
Guardia
Civil
,
die
gerade
noch
auf
ihn
geschossen
hatte
,
übergab
ihn
der
Polizei
,
die
führte
ihn
ins
Flüchtlingslager
,
wo
er
medizinisch
versorgt
wurde
. [G]
The
Guardia
Civil
,
which
had
only
just
shot
at
him
,
handed
him
over
to
the
police
who
took
him
to
a
refugee
camp
where
he
received
medical
care
.
94
Möbel
;
medizinisch
-chirurgische
Möbel
;
Bettausstattungen
und
ähnliche
Waren
;
Beleuchtungskörper
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
;
Reklameleuchten
,
Leuchtschilder
,
beleuchtete
Namensschilder
und
dergleichen
;
vorgefertigte
Gebäude
[EU]
94
Furniture
;
bedding
,
mattresses
,
mattress
supports
,
cushions
and
similar
stuffed
furnishings
;
lamps
and
lighting
fittings
,
not
elsewhere
specified
or
included
;
illuminated
signs
,
illuminated
nameplates
and
the
like
;
prefabricated
buildings
Anmerkung:
Diese
Liste
erfasst
nicht
medizinisch
-technische
Güter
[EU]
Note:
this
list
does
not
cover
medical-technical
goods
Anmerkung:
Diese
Liste
umfasst
keine
medizinisch
-technischen
Güter
. [EU]
Note:
this
list
does
not
cover
medical-technical
goods
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a)
Ziffer
i)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2004
geänderten
Fassung
besagt
nunmehr
,
dass
eine
versicherte
Person
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
Anspruch
auf
die
Sachleistungen
hat
,
die
sich
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Leistungen
und
der
voraussichtlichen
Aufenthaltsdauer
als
medizinisch
notwendig
erweisen
. [EU]
The
provisions
of
Article
22
(1)(a)(i)
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
were
amended
by
Regulation
(EC)
No
631/2004
and
henceforth
stipulate
that
any
insured
person
staying
in
a
Member
State
other
than
the
competent
State
is
entitled
to
the
benefits
in
kind
required
on
medical
grounds
during
the
stay
,
taking
account
of
the
nature
of
the
benefits
and
the
expected
duration
of
the
stay
.
Daher
ist
es
außerordentlich
wichtig
,
dass
auch
das
Personal
regelmäßig
medizinisch
untersucht
wird
. [EU]
It
is
,
therefore
,
of
vital
importance
that
there
is
also
regular
medical
screening
of
the
staff
.
Das
AeMC
muss
eine
medizinisch
-technische
Ausstattung
vorweisen
,
die
für
die
Durchführung
flug
medizinisch
er
Untersuchungen
,
die
sich
aus
der
Ausübung
der
Rechte
der
Zulassung
ergeben
,
erforderlich
ist
. [EU]
The
AeMC
shall
be
equipped
with
medico-technical
facilities
adequate
to
perform
aero-medical
examinations
necessary
for
the
exercise
of
the
privileges
included
in
the
scope
of
the
approval
.
das
Urteil
oder
gegebenenfalls
die
Bewährungsentscheidung
eine
medizinisch
-therapeutische
Maßnahme
enthält
,
die
unbeschadet
des
Artikels
9
vom
Vollstreckungsstaat
gemäß
seinem
Rechts-
oder
Gesundheitssystem
nicht
überwacht
werden
kann
[EU]
the
judgment
or
,
where
applicable
,
the
probation
decision
provides
for
medical/therapeutic
treatment
which
,
notwithstanding
Article
9,
the
executing
State
is
unable
to
supervise
in
view
of
its
legal
or
health-care
system
Der
Markenname
eines
Arzneimittels
sollte
dagegen
aufgrund
der
besonderen
Merkmale
biologischer
Arzneimittel
im
Sinne
von
Anhang
I
Nummer
3.2.1.1.
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel
zur
klaren
Identifizierung
solcher
Produkte
benutzt
werden
,
sowie
bei
anderen
Arzneimitteln
,
wenn
der
verschreibende
Angehörige
der
Gesundheitsberufe
dies
für
medizinisch
erforderlich
hält
. [EU]
In
contrast
,
the
brand
name
of
a
medicinal
product
should
only
be
used
to
ensure
clear
identification
of
biological
medicinal
products
as
defined
in
point
3.2.1.1.(b)
of
Annex
I
to
Directive
2001/83/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
November
2001
on
the
Community
Code
relating
to
medicinal
products
for
human
use
[2],
because
of
the
special
characteristics
of
those
products
,
or
of
other
medicinal
products
in
cases
where
the
prescribing
professional
considers
it
medically
necessary
.
der
verschreibende
Arzt
hält
es
für
medizinisch
erforderlich
;
in
diesen
Fällen
ist
auf
der
Verschreibung
kurz
anzugeben
,
warum
der
Markenname
verwendet
wird
. [EU]
the
prescribing
health
professional
deems
it
medically
necessary
;
in
that
case
the
prescription
shall
shortly
state
the
reasons
justifying
the
use
of
the
brand
name
Der
zuständige
Träger
kann
die
beantragte
Genehmigung
nur
verweigern
,
wenn
nach
Einschätzung
des
Trägers
des
Wohnorts
die
Bedingungen
des
Artikels
20
Absatz
2
Satz
2
der
Grundverordnung
in
dem
Wohnmitgliedstaat
des
Versicherten
nicht
erfüllt
sind
oder
wenn
die
gleiche
Behandlung
im
zuständigen
Mitgliedstaat
selbst
innerhalb
eines
in
Anbetracht
des
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
der
Krankheit
der
betroffenen
Person
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
. [EU]
The
competent
institution
may
refuse
to
grant
the
requested
authorisation
only
if
,
in
accordance
with
the
assessment
of
the
institution
of
the
place
of
residence
,
the
conditions
set
out
in
the
second
sentence
of
Article
20
(2)
of
the
basic
Regulation
are
not
met
in
the
Member
State
of
residence
of
the
insured
person
,
or
if
the
same
treatment
can
be
provided
in
the
competent
Member
State
itself
,
within
a
time-limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
the
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
illness
of
the
person
concerned
.
Der
zuständige
Träger
kann
die
in
Artikel
20
Absatz
1
vorgesehene
Genehmigung
einer
Person
nicht
verweigern
,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
hat
oder
die
an
einer
Berufskrankheit
leidet
und
die
zu
Lasten
dieses
Trägers
leistungsberechtigt
geworden
ist
,
wenn
ihr
die
ihrem
Zustand
angemessene
Behandlung
im
Gebiet
ihres
Wohnmitgliedstaats
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
ihres
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
der
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
." [EU]
The
competent
institution
may
not
refuse
to
grant
the
authorisation
provided
for
in
Article
20
(1)
to
a
person
who
has
sustained
an
accident
at
work
or
who
has
contracted
an
occupational
disease
and
who
is
entitled
to
benefits
chargeable
to
that
institution
,
where
the
treatment
appropriate
to
his/her
condition
cannot
be
given
in
the
Member
State
in
which
he/she
resides
within
a
time-limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
his/her
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
the
illness
.'.
Der
zuständige
Träger
kann
die
in
Artikel
20
Absatz
1
vorgesehene
Genehmigung
einem
Arbeitnehmer
oder
Selbstständigen
nicht
verweigern
,
der
einen
Arbeitsunfall
erlitten
hat
oder
an
einer
Berufskrankheit
leidet
und
der
zu
Lasten
dieses
Trägers
leistungsberechtigt
geworden
ist
,
wenn
diesem
die
seinem
Zustand
angemessene
Behandlung
im
Gebiet
seines
Wohnstaats
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
seines
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
seiner
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
." [EU]
The
competent
institution
may
not
refuse
to
grant
the
authorisation
provided
for
in
Article
20
(1)
to
an
employed
or
self-employed
person
who
has
sustained
an
accident
at
work
or
has
contracted
an
occupational
disease
and
who
is
entitled
to
benefits
chargeable
to
that
institution
,
where
the
treatment
appropriate
to
his/her
condition
cannot
be
given
in
the
Member
State
in
which
the
person
resides
within
a
time
limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
his/her
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
his
illness
.';
Deshalb
sollte
jeder
Patient
,
der
eine
Vorabgenehmigung
für
eine
auf
seinen
Gesundheitszustand
abgestimmte
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
beantragt
,
stets
diese
Genehmigung
nach
Maßgabe
der
Bedingungen
der
Verordnungen
der
Union
erhalten
,
sofern
die
betreffende
Behandlung
nach
dem
Recht
seines
Heimatmitgliedstaats
zu
den
Leistungen
gehört
,
auf
die
er
Anspruch
hat
,
und
wenn
der
Patient
diese
Behandlung
in
seinem
Heimatmitgliedstaat
nicht
innerhalb
eines
-
unter
Berücksichtigung
des
gegenwärtigen
Gesundheitszustandes
und
des
voraussichtlichen
Krankheitsverlaufs
-
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
erhalten
kann
. [EU]
Therefore
,
any
patient
who
requests
an
authorisation
to
receive
treatment
appropriate
to
his
condition
in
another
Member
State
should
always
be
granted
this
authorisation
under
the
conditions
provided
for
in
the
Unions
regulations
when
the
treatment
in
question
is
among
the
benefits
provided
for
by
the
legislation
in
the
Member
State
where
the
patient
resides
and
when
the
patient
cannot
be
given
such
treatment
within
a
time
limit
that
is
medically
justifiable
,
taking
account
of
his
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
the
condition
.
die
betreffende
Gesundheitsversorgung
kann
unter
Berücksichtigung
des
gegenwärtigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Krankheitsverlaufs
des
jeweils
betroffenen
Patienten
auf
seinem
Hoheitsgebiet
innerhalb
eines
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
geleistet
werden
. [EU]
this
healthcare
can
be
provided
on
its
territory
within
a
time
limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
the
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
the
illness
of
each
patient
concerned
.
Die
Genehmigung
wird
erteilt
,
wenn
die
betreffende
Behandlung
Teil
der
Leistungen
ist
,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Wohnmitgliedstaats
der
betreffenden
Person
vorgesehen
sind
,
und
ihr
diese
Behandlung
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
ihres
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
ihrer
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
. [EU]
The
authorisation
shall
be
accorded
where
the
treatment
in
question
is
among
the
benefits
provided
for
by
the
legislation
in
the
Member
State
where
the
person
concerned
resides
and
where
he/she
cannot
be
given
such
treatment
within
a
time
limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
his/her
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
his/her
illness
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2004
wurde
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
dahin
gehend
geändert
,
dass
ab
dem
1.
Juni
2004
alle
Versichertengruppen
Anspruch
auf
Sachleistungen
haben
,
die
sich
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
medizinisch
notwendig
erweisen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
631/2004
has
amended
Regulation
(EEC)
No
1408/71
in
such
a
way
that
as
from
1
June
2004
all
categories
of
insured
persons
are
entitled
to
benefits
in
kind
which
are
necessary
for
medical
reasons
during
a
stay
in
another
Member
State
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
die
Anerkennung
eines
Urteils
und
gegebenenfalls
einer
Bewährungsentscheidung
ablehnen
,
wenn
das
betreffende
Urteil
gegen
eine
Person
ergangen
ist
,
die
,
wie
beispielsweise
im
Falle
eines
Geisteskranken
,
nicht
als
schuldig
befunden
wurde
,
oder
wenn
das
Urteil
oder
gegebenenfalls
die
Bewährungsentscheidung
eine
medizinisch
-therapeutische
Maßnahme
enthält
,
die
der
Vollstreckungsstaat
gemäß
seinem
innerstaatlichen
Recht
bei
solchen
Personen
nicht
überwachen
kann
. [EU]
A
Member
State
may
refuse
to
recognise
a
judgment
and
,
where
applicable
, a
probation
decision
,
if
the
judgment
concerned
was
issued
against
a
person
who
has
not
been
found
guilty
,
such
as
in
the
case
of
a
mentally
ill
person
,
and
the
judgment
or
,
where
applicable
,
the
probation
decision
provides
for
medical/therapeutic
treatment
which
the
executing
State
cannot
supervise
in
respect
of
such
persons
under
its
national
law
.
Erforderlichenfalls
sollten
in
Anbetracht
der
Umstände
wie
etwa
des
Umstands
,
dass
das
Opfer
zur
Zeit
wegen
der
ernsten
körperlichen
oder
psychischen
Folgen
der
Straftat
medizinisch
behandelt
wird
oder
dass
die
Sicherheit
des
Opfers
aufgrund
der
Aussagen
des
Opfers
im
Strafverfahren
gefährdet
ist
,
die
Unterstützung
und
Betreuung
für
einen
angemessenen
Zeitraum
nach
Abschluss
des
Strafverfahrens
fortgesetzt
werden
. [EU]
Where
necessary
,
assistance
and
support
should
continue
for
an
appropriate
period
after
the
criminal
proceedings
have
ended
,
for
example
if
medical
treatment
is
ongoing
due
to
the
severe
physical
or
psychological
consequences
of
the
crime
,
or
if
the
victim's
safety
is
at
risk
due
to
the
victim'
s
statements
in
those
criminal
proceedings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "medizinisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners