A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Produktion
Produktion einer Serienfassung
Produktionsabgabe
Produktionsablauf
Produktionsabteilung
Produktionsanlage
Produktionsanstieg
Produktionsarbeiter
Produktionsarbeiterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Produktionsabteilung
Word division: Pro·duk·ti·ons·ab·tei·lung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alle
Maßnahmen
wurden
eingeführt
,
um
die
Übertragung
der
Aktivitäten
der
Produktionsabteilung
auf
die
Mesta
AS
zu
ermöglichen
. [EU]
All
of
the
measures
have
been
introduced
in
order
to
make
possible
the
transfer
of
the
activities
of
the
Production
Department
to
Mesta
AS
.
Alle
mit
der
Produktionsabteilung
verbundenen
Vermögenswerte
,
Rechte
und
Pflichten
wurden
als
Sacheinlagen
auf
die
Mesta
AS
übertragen
. [EU]
All
assets
,
rights
and
obligations
pertaining
to
the
Production
Department
were
transferred
to
Mesta
AS
as
contributions
in
kind
[13].
Auch
wurde
der
Sachverhalt
berücksichtigt
,
dass
eine
grundlegende
Vorbedingung
der
Straßenverwaltung
für
Vereinbarungen
mit
der
Produktionsabteilung
darin
bestand
,
dass
die
Preise
den
Marktpreisen
entsprechen
mussten
,
und
dass
sich
die
Produktionsabteilung
zu
diesem
Zweck
anhand
öffentlicher
Ausschreibungen
im
Markt
für
Bauvorhaben
-
einem
gut
funktionierenden
und
entwickelten
Markt
-
einen
Überblick
über
die
Preissituation
verschafft
hatte
. [EU]
Account
has
also
been
taken
of
the
fact
that
it
was
an
overall
condition
of
the
Road
Administration
for
entering
into
agreements
with
the
Production
Department
that
the
prices
reflect
market
prices
and
that
for
this
purpose
the
Production
Department
had
obtained
price
experience
from
public
tenders
in
the
construction
market
–
;
which
was
a
well
functioning
and
developed
market
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
am
1.
Januar
2002
in
den
Büchern
der
Produktionsabteilung
aufgeführte
Wert
der
Maschinen
von
1111
Mio
.
NOK
zu
866
Mio
.
NOK
berichtigt
. [EU]
Based
on
this
,
the
value
of
machinery
stated
in
the
books
of
the
Production
department
on
1
January
2002
of
NOK
1111
million
was
adjusted
to
NOK
866
million
.
Aus
der
vorbereitenden
legislativen
Arbeit
geht
hervor
,
dass
ca
.
4750
Mitarbeiter
der
gesamten
Belegschaft
(
insgesamt
ca
.
5000
),
die
zuvor
in
der
Produktionsabteilung
beschäftigt
waren
,
in
die
neu
gegründete
Mesta
AS
übernommen
werden
sollten
. [EU]
It
appears
from
preparatory
legislative
work
that
about
4750
of
all
employees
(totalling
approximately
5000
)
previously
employed
in
the
Production
Department
were
to
be
transferred
to
the
newly
established
company
,
Mesta
AS
[14].
Aus
einem
späteren
Bericht
vom
August
2002
unter
dem
Titel
Eröffnungsbilanz
,
der
von
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
sowie
von
Ernst
&
Young
,
Via
Nova
und
der
Skagerak
Forsikringsmegling
AS
angefertigt
wurde
,
geht
jedoch
hervor
,
dass
im
Juli
2002
beschlossen
wurde
,
die
auf
die
Mesta
AS
zu
übertragenden
Vermögenswerte
der
Produktionsabteilung
aufgrund
des
"Realwerts"
(
und
nicht
durch
"simulierte
Fortführung"
)
zu
bewerten
,
da
die
Bewertung
nach
dem
Realwert
transparenter
sei
. [EU]
However
, a
subsequent
report
dated
August
2002
entitled
the
Opening
balance
[66]
prepared
by
the
Public
Road
Administration
,
Ernst
&
Young
,
Via
Nova
and
Skagerak
Forsikringsmegling
AS
,
reveals
that
in
July
2002
it
was
decided
that
the
assets
of
the
Production
Department
to
be
transferred
to
Mesta
AS
should
be
assessed
on
the
basis
of
the
principle
of
'real
value'
instead
of
'simulated
continuity'
since
the
former
is
a
more
transparent
valuation
principle
.
Bei
den
Aufträgen
der
Produktionsabteilung
machten
die
Kosten
94
%
des
Preises
aus
,
bei
den
von
privaten
Unternehmen
vereinbarten
Verträgen
dagegen
lagen
die
Kosten
bei
71
%
des
Preises
. [EU]
In
the
case
of
the
contracts
of
the
Production
Department
the
costs
represented
94
%
of
the
price
while
with
respect
to
contracts
entered
into
by
private
entrepreneurs
the
costs
represented
71
%
of
the
price
.
Bei
einem
Verkauf
der
Produktionsabteilung
würde
ein
Käufer
feststellen
,
dass
die
Struktur
für
privatwirtschaftliche
Unternehmen
ungeeignet
ist
,
und
i)
eine
den
Nachteilen
entsprechende
Reduzierung
des
Kaufpreises
fordern
oder
ii
)
verlangen
,
dass
der
Verkäufer
(d. h.
die
Behörden
)
die
Kosten
übernehmen
,
die
für
die
Möglichkeit
einer
privatwirtschaftlichen
Führung
des
Unternehmens
aufgebracht
werden
müssen
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
the
owner
must
be
able
to
offset
the
same
disadvantages
as
a
private
purchaser
would
have
required
if
the
Production
Department
would
have
been
sold
without
being
caught
by
the
State
aid
rules:
If
the
Production
Department
would
have
been
sold
, a
purchaser
would
discover
that
the
structure
would
be
inappropriate
for
commercial
operations
and
demand
(i) a
reduction
,
corresponding
to
the
disadvantages
in
the
purchase
price
;
or
(ii)
that
the
seller
(i.e.,
the
authorities
)
covers
the
costs
necessary
to
make
the
business
fit
for
commercial
operations
.
Bis
zum
1.
Januar
2003
umfasste
diese
Aufgabe
im
Wesentlichen
die
Beobachtung
der
Arbeiten
eines
einzelnen
Dienstleisters
,
nämlich
der
Produktionsabteilung
. [EU]
Up
until
1
January
2003
this
task
involved
monitoring
mainly
the
works
of
one
service
provider
, i.e.,
the
Production
Department
.
Da
aber
die
staatliche
Verwaltung
nicht
dem
Buchführungsgesetz
unterliegt
,
mussten
die
in
den
Büchern
der
Produktionsabteilung
aufgeführten
Werte
auf
die
Werte
korrigiert
werden
,
die
sie
aufgewiesen
hätten
,
wenn
die
Produktionsabteilung
dem
allgemeinen
Buchführungsrecht
unterlegen
hätte
[65]. [EU]
However
,
since
the
State
administration
is
not
subject
to
the
Accounting
Act
[64],
the
values
appearing
in
the
books
of
the
Production
Department
had
to
be
re-construed
to
what
they
would
have
been
,
had
the
Production
Department
been
subject
to
general
accounting
law
[65].
Da
der
neue
Arbeitgeber
nicht
dem
Staat
angehörte
,
hatten
die
in
der
Produktionsabteilung
beschäftigten
Beamten
laut
den
Erklärungen
der
norwegischen
Behörden
das
Recht
,
der
Übernahme
in
die
Mesta
AS
zu
widersprechen
.
Bei
Ablehnung
der
Übernahme
hätten
sie
allerdings
in
Ermangelung
sonstiger
geeigneter
Stellen
gemäß
den
allgemein
geltenden
Regelungen
für
Beamte
entlassen
werden
können
. [EU]
As
the
new
employer
did
not
form
part
of
the
State
,
the
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
civil
servants
employed
in
the
Production
Department
were
entitled
to
refuse
transfer
to
Mesta
AS
.
Da
die
Produktionsabteilung
niemals
als
kommerzielles
,
auf
dem
offenen
Markt
tätiges
Unternehmen
vorgesehen
war
,
konnte
sie
die
mit
der
Beschäftigung
von
Beamten
verbundenen
höheren
Pensionskosten
tragen
,
ohne
einen
wesentlichen
wirtschaftlichen
Nachteil
hinnehmen
zu
müssen
. [EU]
As
the
Production
Department
was
never
intended
to
be
a
commercial
entity
operating
on
the
open
market
,
it
was
able
to
bear
the
higher
pension
costs
connected
with
civil
servants
without
suffering
any
significant
economic
disadvantage
.
Da
es
deshalb
am
1.
Januar
2003
keinen
Markt
für
die
betreffenden
Dienstleistungen
gegeben
habe
,
sei
damals
auch
keine
Alternative
zur
Übertragung
der
Übergangsaufträge
zu
den
kostenbasierten
Preisen
gegeben
gewesen
,
die
zuvor
in
der
Produktionsabteilung
festgesetzt
wurden
. [EU]
Since
there
was
therefore
no
market
for
the
relevant
services
on
1
January
2003
,
there
was
no
alternative
than
to
transfer
the
transitional
contracts
at
the
cost
based
prices
previously
fixed
in
the
Production
Department
.
Dagegen
gab
es
kein
Gesetz
oder
eine
sonstige
Rechtsvorschrift
zur
Regelung
anderweitiger
Beamtenrechte
.Vor
einer
Beschreibung
der
Bedingungen
des
Übereinkommens
soll
zunächst
kurz
der
Status
der
Mitarbeiter
in
der
Produktionsabteilung
vor
ihrer
Übernahme
in
die
Mesta
AS
erläutert
werden:
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
Mitarbeiter
in
der
Produktionsabteilung
Beschäftigte
des
Staates
waren
. [EU]
By
contrast
,
there
was
no
law
or
other
legal
instrument
regulating
other
civil
servant
rights
.Prior
to
describing
the
terms
of
the
understanding
it
is
useful
to
briefly
outline
the
status
of
the
employees
in
the
Production
Department
prior
to
their
transfer
to
Mesta
AS:
The
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
employees
in
the
Production
Department
were
employed
by
the
State
.
Darüber
hinaus
haben
die
norwegischen
Behörden
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
das
gleiche
Ergebnis
hätten
erzielen
können
,
indem
sie
die
entsprechenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
vor
der
Umwandlung
der
Produktionsabteilung
in
die
Mesta
AS
durchgeführt
hätten
. [EU]
In
addition
,
the
Norwegian
authorities
have
submitted
that
it
could
have
achieved
the
same
result
by
undertaking
the
relevant
restructuring
measures
prior
to
the
transformation
of
the
Production
Department
into
Mesta
AS
.
Darüber
hinaus
mussten
die
Preise
für
internationale
Bauvorhaben
zwischen
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
und
der
Produktionsabteilung
in
Übereinstimmung
mit
internen
Leitlinien
für
die
Preisgestaltung
bei
internen
Aufträgen
festgelegt
werden
.
Gemäß
den
internen
Leitlinien
sollen
die
preisbezogenen
Erfahrungen
,
die
in
Zusammenhang
mit
offenen
Ausschreibungen
gewonnen
wurden
,
die
Grundlage
für
die
Preisfestsetzung
bei
internen
Aufträgen
bilden
. [EU]
Moreover
,
the
prices
of
internal
construction
contracts
between
the
Public
Road
Administration
and
the
Production
Department
had
to
be
concluded
in
compliance
with
internal
guidelines
which
contained
rules
on
how
to
price
internal
contracts
[83].
Darüber
hinaus
verweist
die
Staatliche
Straßenverwaltung
in
einer
Presseerklärung
vom
17
.
April
2001
darauf
,
dass
ein
Vergleich
zwischen
einerseits
vier
Aufträgen
,
bei
denen
Instandhaltungs-
und
Betriebsarbeiten
von
privaten
Betreibern
durchgeführt
wurden
,
und
andererseits
Aufträgen
,
bei
denen
die
Produktionsabteilung
entsprechende
Arbeiten
ausführte
,
ergeben
hatte
,
dass
das
niedrigste
Preisangebot
bei
den
privaten
Anbietern
um
ca
.
15-20
%
unter
dem
der
Produktionsabteilung
lag
. [EU]
Moreover
,
in
a
press
release
dated
17
April
2001
the
Public
Road
Administration
refers
to
the
fact
that
a
comparison
between
,
on
the
one
hand
,
four
contracts
under
which
maintenance
and
operation
services
were
provided
by
private
operators
,
and
on
the
other
hand
,
contracts
under
which
the
Production
Department
carried
out
corresponding
services
,
showed
that
the
lowest
price
offer
amongst
the
private
providers
was
about
15–
;20 %
lower
than
that
of
the
Production
Department
.
Darüber
hinaus
waren
aufgrund
eines
Gesetzes
,
das
die
Bedingungen
für
den
Anspruch
auf
eine
spezielle
(
frühere
)
Pensionierung
für
Beamte
regelt
,
bestimmte
Beamte
in
der
Produktionsabteilung
(z. B.
Fahrer
und
Köche
)
zur
vorzeitigen
Pensionierung
berechtigt
.Da
der
Beamtenstatus
mit
der
staatlichen
Beschäftigung
verknüpft
ist
,
waren
die
in
die
Mesta
AS
übernommenen
Mitarbeiter
ab
dem
1.
Januar
2003
keine
Beamten
mehr
. [EU]
Furthermore
,
on
the
basis
of
a
law
setting
out
the
terms
on
the
right
to
a
special
(early)
retirement
age
for
civil
servants
,
certain
of
the
civil
servants
in
the
Production
Department
(such
as
chauffeurs
and
cooks
)
had
the
right
to
retire
at
a
specific
(early)
age
[32].Since
civil
servant
status
is
linked
to
State
employment
,
employees
transferred
to
Mesta
AS
ceased
to
be
civil
servants
on
1
January
2003
.
Das
Übereinkommen
zwischen
den
Gewerkschaften
und
dem
Staat
sieht
weiter
vor
,
dass
die
Mesta
AS
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
(
vom
1.
Januar
2003
bis
Ende
2005
)
den
von
der
Produktionsabteilung
übernommenen
Mitarbeitern
eine
Vereinbarung
über
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
bereits
mit
60
Jahren
(
statt
mit
67
Jahren
)
anbieten
konnte
. [EU]
The
understanding
between
the
trade
unions
and
the
State
also
states
that
during
a
three
year
period
(as
of
1
January
2003
until
the
end
of
2005
)
Mesta
AS
could
offer
employees
,
transferred
from
the
Production
Department
,
an
arrangement
according
to
which
they
would
be
able
to
retire
with
pension
at
the
age
of
60
rather
than
the
normal
retirement
age
of
67
years
[44].
Den
norwegischen
Behörden
sei
bewusst
gewesen
,
dass
der
Marktpreis
um
25-30
%
unter
der
internen
Preisgestaltung
zwischen
der
Produktionsabteilung
und
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
lag
-
was
genau
der
Grund
für
die
Liberalisierung
des
Marktes
sei
. [EU]
The
Norwegian
authorities
were
aware
that
the
market
price
was
25–
;30 %
below
the
internal
pricing
between
the
Production
Department
and
the
Public
Road
Administration
–
;
which
is
precisely
the
reason
for
the
liberalisation
of
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktionsabteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners